Commit 8bacfff2 authored by Christian Rose's avatar Christian Rose Committed by Christian Rose
Browse files

Fixed. Thanks to Per Larsson <tucker@algonet.se> for his comment.

2001-10-14  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Fixed. Thanks to
	Per Larsson <tucker@algonet.se> for his comment.
parent 859e9c41
2001-10-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Fixed. Thanks to
Per Larsson <tucker@algonet.se> for his comment.
2001-10-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
......@@ -7,27 +7,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl\n"
"POT-Creation-Date: Wed Dec 20 08:22:38 2000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-12 15:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-23 12:28\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/PDB:0
msgid " (press Tab to complete)"
msgstr " (tryck Tabb fr att frdigstlla)"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid " = [argument error]\n"
msgstr " = [argumentfel]\n"
#: examples/PDB:0
msgid " matching functions"
msgstr " matchande funktioner"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
" interface-arguments are\n"
" -o | --output <filespec> write image to disk, don't display\n"
......@@ -39,15 +35,13 @@ msgstr ""
" -i | --interact lt anvndaren redigera vrdet frst\n"
" skriptargument r\n"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n"
" -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
"PORT)\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr ""
"Anvndning: $0 [gimp-arg..] [grnssnittsarg..] [skriptarg..]\n"
......@@ -55,459 +49,341 @@ msgstr ""
" -gimp <vadsomhelst> anvnds endast internt\n"
" -h | -help | --help | -? skriv ut hjlp\n"
" -v | --verbose var mer utfrlig i det du gr\n"
" --host|--tcp VRD[:PORT] anslut till VRD (eventuellt med "
"PORT)\n"
" --host|--tcp VRD[:PORT] anslut till VRD (eventuellt med PORT)\n"
" (se Gimp::Net(3) fr mer information)\n"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$_ r ingen giltig importtagg fr paketet $pkg"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "$_: ogiltig vxel, prova $0 --help\n"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$_: unknown/illegal file-save option"
msgstr "$_: oknd/otillten filsparningsoperation"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"a-z and _ allowed"
msgid "$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z and _ allowed"
msgstr ""
"$function: argumentnamnet \"$p->[1]\" innehller otilltna tecken, endast "
"0-9, a-z och _ r tilltna"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr ""
"$function: argument-/returvrdet \"$p->[1]\" har ogiltig typ \"$p->[0]\""
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n"
msgid "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is deprecated!\n"
msgstr ""
"$function: att anropa $AUTOLOAD utan att ange importtaggen :auto r "
"frldrad anvndning!\n"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
"only 0-9, a-z and _"
msgid "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only 0-9, a-z and _"
msgstr ""
"$function: funktionsnamnet innehller ovanliga tecken, en bra regel r att "
"bara anvnda 0-9, a-z och _"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$s: not an integer\n"
msgstr "$s: inte ett heltal\n"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgstr "%s argument fr funktionen \"%s\""
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr ""
"%s: procedurdatabaskrning misslyckades p grund av ogiltiga indataargument"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s: procedural database execution failed"
msgstr "%s: procedurdatabaskrning misslyckades"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(OINITIERAD)"
#: UI/UI.pm:0
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid ", %d bytes data]"
msgstr ", %d byte data]"
#: Perl-Server:0
msgid ", authorization required"
msgstr ", auktorisering krvs"
#: UI/UI.pm:0
msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
#: UI/UI.pm:0
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
#: examples/logulator:0
msgid "/Filters/Logulator"
msgstr "/Filter/Logulator"
#: Perl-Server:0
msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/Utkningar/Perl"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0 examples/stamps:0
msgid "/Xtns/Render"
msgstr "/Utkningar/Rendera"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/Utkningar/Rendera/Logotyper"
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Povray"
msgstr "/Utkningar/Rendera/Povray"
#: UI/UI.pm:0
msgid "9x15bold"
msgstr "9x15bold"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n"
msgstr "<Image> insticksmodul anropades utan bde bild och ritbara argument!\n"
#: examples/repdup:0
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/Redigera/Upprepa och duplicera..."
#: examples/animate_cells:0
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Animera celler..."
#: examples/blowinout:0
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filter/Animation/BlsInUt..."
#: examples/frame_filter:0
msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgstr "<Image>/Filter/Tillmpa Perl-uttryck..."
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Blur/2x2 Blur"
msgstr "<Image>/Filter/Smeta ut/Smeta ut 22"
#: examples/colourtoalpha:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
msgstr "<Image>/Filter/Frger/Frg till alfa..."
#: examples/fire:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/Filter/Frger/Eld..."
#: examples/map_to_gradient:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filter/Frger/Mappa till toning..."
#: examples/mirrorsplit:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/Filter/Strningar/Spegeldelning..."
#: examples/scratches:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr "<Image>/Filter/Strningar/Repor..."
#: examples/windify:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Windify..."
msgstr "<Image>/Filter/Strningar/Vind..."
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect"
msgstr "<Image>/Filter/Hrndetektering/Hrndetektering 22"
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filter/Frbttra/Frbttra kontrast 22"
#: examples/warp-sharp:0
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/Filter/Frbttra/Warp-skrpa..."
#: examples/blended2:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Tonad II..."
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Karvad"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Kristall"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Imigre-26"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Imigre-26"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Nyhetstext"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/SOTA-krom"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Snabb text"
#: examples/translogo:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Transparent logotyp..."
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Webbtitelrubrik"
#: examples/image_tile:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr "<Image>/Filter/Karta/Bildbricka..."
#: examples/pixelmap:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Pixelmap..."
msgstr "<Image>/Filter/Karta/Bildpunktskarta..."
#: examples/xachlego:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filter/Karta/Xach-block..."
#: examples/xachshadow:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filter/Karta/Xach-skuggor..."
#: examples/border:0
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filter/Diverse/Kantmedel..."
#: examples/gimpmagick:0
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filter/Diverse/Magi..."
#: examples/ditherize:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr "<Image>/Filter/Strningar/Frgutjmna..."
#: examples/feedback:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/Filter/Strningar/terkoppling..."
#: examples/xachvision:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filter/Strningar/Xach-syn..."
#: examples/dust:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Lgg till damm..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Lgg till gld"
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Polerad metall..."
#: examples/burst:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Burst..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Utbrott..."
#: examples/fit-text:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Passa in text..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Markera hrn..."
#: examples/randomblends:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Slumpmssiga frgtoningar..."
#: examples/stampify:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Stmpla..."
#: examples/tex-to-float:0
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/TeX-strng..."
#: examples/terral_text:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Jordtext..."
#: examples/perlotine:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Perl-o-tine..."
msgstr "<Image>/Filter/Webb/Perlotinering..."
#: examples/prep4gif:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filter/Webb/Frbered fr GIF..."
#: examples/webify:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/Filter/Webb/Webbifiera..."
#: examples/centerguide:0
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/Guider/Centreringsguide..."
#: examples/guidegrid:0
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/Guider/Guiderutnt..."
#: examples/guide_remove:0
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/Guider/Ta bort guide"
#: examples/guides_to_selection:0
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Guider/Till markering..."
#: examples/alpha2color:0
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/Bild/Alfa/Alfa till frg..."
#: examples/clear_alpha:0
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr "<Image>/Bild/Alfa/Tm alfa..."
#: examples/layerfuncs:0
msgid "<Image>/Layers/Center Layer"
msgstr "<Image>/Lager/Centrera lager"
#: examples/frame_reshuffle:0
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr "<Image>/Lager/Stack/Arrangera om lager..."
#: examples/roundrectsel:0
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Markera/Runda rektangulr markering..."
#: examples/roundsel:0
msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "<Image>/Markera/Runda..."
#: examples/triangle:0
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
msgstr "<Image>/Markera/Triangel..."
#: examples/gap-vcr:0
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/Videobandspelarkonsoll..."
#: examples/view3d:0
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/Visa/3D-yta..."
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "<Load> insticksmodulen anropades utan de 3 standardargumenten!\n"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Save> plug-in called without the 5 standard arguments!\n"
msgstr "<Save> insticksmodulen anropades utan de 5 standardargumenten!\n"
#: examples/billboard:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Animation/Affischtavla..."
#: examples/sethspin:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Animation/Seth-spinn..."
#: examples/Create_Images:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Skapa_bilder"
#: examples/example-fu:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Gimp::Fu-exempel..."
#: examples/homepage-logo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Hemsideslogotyp"
#: examples/PDB:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/PDB-blddrare..."
#: examples/parasite-editor:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Parasitredigerare..."
#: examples/example-oo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Perl-exempelinsticksmodul"
#: examples/perlcc:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Perl/Kontrollcenter..."
#: Perl-Server:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Server"
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Perl/Server"
#: examples/bricks:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Brickor..."
#: examples/font_table:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Typsnittstabell..."
#: examples/goldenmean:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Gyllene medel..."
#: examples/fire:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Logotyp/Brandtext..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr "<Toolbox>/utkningar/Rendera/Logotyp/Gldande stl"
#: examples/innerbevel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Logotyper/Inre avfasning..."
#: examples/pixelmap:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Bildpunktsgenerator..."
#: examples/povray:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Povray/Instllningar..."
#: examples/povray:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Povray/Textur..."
#: examples/randomart1:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Slumpmssig konst nr 1..."
#: examples/stamps:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Stmplar..."
#: examples/yinyang:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Rendera/Yin-Yang..."
#: examples/visual:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Utkningar/Visuella skript..."
#: examples/PDB:0
msgid "Accelerator"
msgstr "Snabbtangent"
#: examples/sethspin:0
msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames"
......@@ -515,15 +391,12 @@ msgstr ""
"Ett jmnt antal ramar behvs fr tillbakaspinning.\n"
"Justerade upp antalet ramar till $frames"
#: examples/PDB:0
msgid "Author"
msgstr "Frfattare"
#: UI/UI.pm:0
msgid "BG"
msgstr "BG"
#: UI/UI.pm:0
msgid ""
"BLURB:\n"
"\n"
......@@ -541,301 +414,225 @@ msgstr ""
"\n"
"$help"
#: examples/example-fu:0
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Browse"
msgstr "Blddra"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Brush Selection Dialog"
msgstr "Penselmarkeringsdialog"
msgstr "Penselvljardialog"
#: examples/translogo:0
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmapp"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr "Kan inte anropa \"$AUTOLOAD\" just nu"
#: examples/PDB:0
msgid "Close"
msgstr "Stng"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Color"
msgstr "Frg"
#: examples/PDB:0
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: examples/PDB:0
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: examples/PDB:0
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
#: examples/PDB:0
msgid "Date/Version"
msgstr "Datum/Version"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvrden"
#: examples/PDB:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
"string"
msgid "Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
msgstr ""
"INT32 frvntades men fick \"%s\". Lgg till \"*1\" om du verkligen vill "
"skicka en strng"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
"'use strict'"
msgid "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use strict'"
msgstr ""
"INT32 frvntades men fick \"%s\". Du menade kanske \"%s\" istllet och "
"glmde att anvnda \"use strict\""
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "DESDIGERT: canonicalize_colour returnerade inte ett vrde!"
#: UI/UI.pm:0
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "DESDIGERT: kunde inte skapa $tmp: $!\n"
#: UI/UI.pm:0
msgid "FG"
msgstr "FG"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Fileselector for $name"
msgstr "Filvljare fr $name"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "Typsnittsvljardialog ($desc)"
#: examples/PDB:0
msgid "Function Info"
msgstr "Funktionsinformation"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Gradient Selection Dialog"
msgstr "Frgtoningsmarkeringsdialog"
msgstr "Frgtoningsvljardialog"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Help for "
msgstr "Hjlp om "
#: UI/UI.pm:0
msgid "Help"
msgstr "Hjlp"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Ogiltig standardtypsnittsbeskrivning fr $function: $val\n"
#: examples/PDB:0
msgid "Image Types"
msgstr "Bildtyper"
#: examples/PDB:0
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ndrad"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr "Ls in $name"
#: UI/UI.pm:0