Commit 86b7e87e authored by Sven Neumann's avatar Sven Neumann Committed by Sven Neumann

Added ChangeLog.

2002-02-25  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Added ChangeLog.

        * de.po: updated german tips translation.
parent f68a6a8d
2002-02-25 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Added ChangeLog.
* de.po: updated german tips translation.
......@@ -35,5 +35,6 @@ EXTRA_DIST = \
$(tips_in_files) \
$(tipsdata_DATA) \
$(oldtips) \
ChangeLog \
makefile.mingw \
update.sh
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-25 22:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-25 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-25 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
......@@ -26,6 +26,8 @@ msgid ""
"Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing "
"the mask directly."
msgstr ""
"Durch Mausklick auf die Ebenenmaske im Ebenen-Dialog bei gedrückter Alt-"
"Taste kann die Maske unabhängig von ihrer Ebene betrachtet werden."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid ""
......@@ -39,6 +41,9 @@ msgid ""
"Control-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain the "
"rotation to 15 degree angles."
msgstr ""
"Wird mit dem Transformationswerkzeug im Rotationsmodus die Ctrl-Taste "
"gedrückt, so können für den Winkel nur Vielfache von 15 Grad eingestellt "
"werden."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
......@@ -117,6 +122,8 @@ msgid ""
"Shift-click with the Bucket Fill tool to have it use the background color "
"instead of the foreground color."
msgstr ""
"Wird beim Anwenden des Farbeimers die Shift-Taste gedrückt, so wird statt "
"der Vordergrund- die Hintergrundfarbe verwendet."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid ""
......@@ -124,6 +131,10 @@ msgid ""
"\", if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be "
"saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
"GIMP erlaubt es, Bilder beim Abspeichern automatisch mit gzip oder bzip2 zu "
"komprimieren (vorausgesetzt diese Programme sind installiert). Dazu muss nur "
"beim Abspeichern die Endung .gz beziehungsweise .bz2 angehängt werden. "
"Natürlich werden die Bilder beim Laden automatisch entpackt."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid ""
......@@ -131,12 +142,18 @@ msgid ""
"stack of slides or filters, such that looking through them you see a "
"composite of their contents."
msgstr ""
"GIMP benutzt Ebenen um Bilder zu organisieren. Diese kann man sich als ein "
"Stapel von Folien oder Filtern vorstellen. Sieht man durch diese Folien "
"hindurch, so entsteht das Bild durch Überlagerung ihrer Inhalte."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
"The file selection dialog box has command-line completion with Tab, just "
"like the shell. Type part of a filename, hit tab, and voila! It's completed."
msgstr ""
"Der Dateiauswahl-Dialog vervollständigt Dateinamen sowie man es von der "
"Shell gewöhnt ist. Es genügt den Beginn eines Dateinamens einzugeben, Tab zu "
"drücken und, voila, das Ende wird ergänzt."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
......@@ -145,6 +162,10 @@ msgid ""
"stack. You may add transparency to it by right-clicking in the \"Layers, "
"Channels and Paths\" dialog and selecting \"Add Alpha Channel\"."
msgstr ""
"Ebenen mit dem Namen \"Hintergrund\" haben eine spezielle Bedeutung. Ihnen "
"fehlt Transparenz und es kann ihnen keine Maske hinzugefügt werden. Ein "
"rechter Mausklick im Ebenen-Dialog öffnet ein Menü, das es erlaubt, der "
"Ebene Transparenz hinzuzufügen."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:20
msgid ""
......@@ -153,6 +174,11 @@ msgid ""
"circle you want to select, place your cursor at the intersection of the "
"guides, and the resulting selection will just touch the guides."
msgstr ""
"Um eine perfekt runde Selektion zu erzeugen, muss die Shift-Taste beim "
"Erstellen der Selektion gehalten werden. Um diesen Kreis präzise zu "
"platzieren, können Hilfslinien benutzt werden. Diese werden an die Tangente "
"des gewünschten Kreises platziert und die Selektion dann aus dem "
"Schnittpunkt dieser Linien aufgezogen."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""
......@@ -172,6 +198,9 @@ msgid ""
"cursor position. If you also press Ctrl, the line will be constrained to 15 "
"degree angles."
msgstr ""
"Mit den Malwerkzeugen (Pinsel, Sprühpistole und Bleistift) kann eine gerade "
"Linie zum letzten gezeichneten Punkt gezogen werden, indem beim Klicken die "
"Shift-Taste gedrückt wird."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid ""
......@@ -180,10 +209,16 @@ msgid ""
"layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
msgstr ""
"Die meisten Bildformate können nicht mit mehreren Ebenen umgehen und "
"speichern daher nur die aktive Ebene. Um alle Bildinformationen wie Ebenen, "
"Kanäle und Hilfslinien abzuspeichern, steht das GIMP-eigene Format XCF zur "
"Verfügung."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag."
msgstr ""
"Selektionen können mit gedrückter Alt-Taste verschoben werden, ohne dass ihr "
"Inhalt mitverschoben wird."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""
......@@ -236,6 +271,9 @@ msgid ""
"selecting a menu item, and pressing the new shortcut key combination. This "
"is dynamic and is saved when you exit GIMP."
msgstr ""
"Tastaturkürzel können einfach zugewiesen und verändert werden, indem der "
"entsprechende Menüeintrag mit der Maus ausgewählt und dann bei gedrückter "
"Maustaste die neue Tastenkombination gedrückt wird."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:34
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment