From 851f0d8475d3c1ddfa337327a198cfd728030f08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 16 Dec 2001 15:10:00 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20(bokm=E5l)=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2001-12-16 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. --- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/no.po | 315 ++-- po/ChangeLog | 4 + po/no.po | 3546 ++++++++++++++++++++++------------------ 4 files changed, 2103 insertions(+), 1766 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index 1d3ed735fe..4f42c42a45 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-12-16 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2001-12-15 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation. diff --git a/po-script-fu/no.po b/po-script-fu/no.po index 950b5892a0..fc14960f09 100644 --- a/po-script-fu/no.po +++ b/po-script-fu/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-15 15:26+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-17 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-02 20:15+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,65 +48,61 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218 msgid "Script Arguments" msgstr "Skriptargumenter" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu fargevalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu filvalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1374 #, fuzzy msgid "Script-Fu Directory Selection" msgstr "Script-Fu filvalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1409 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu mønstervalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu gradientvalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1424 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu børstevalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1472 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Sett til standardverdier" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500 msgid "About" msgstr "Om" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715 -msgid "NOT SET" -msgstr "IKKE SATT" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1696 msgid "" "At least one font you've choosen is invalid.\n" "Please check your settings.\n" @@ -115,29 +111,29 @@ msgstr "" "Vennligst sjekk dine instillinger.\n" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1994 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2000 msgid "Copyright:" msgstr "Kopirettighet:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2006 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014 msgid "Image Types:" msgstr "Bildetyper:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2159 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu skrifttypevalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2229 #, c-format msgid "" "Script-Fu Error while executing\n" @@ -160,80 +156,76 @@ msgstr "Tjenerport:" msgid "Server Logfile:" msgstr "Loggfil på tjener:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127 msgid "/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 msgid "/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161 -#, fuzzy msgid "DB Browser (init...)" -msgstr "Bla gjennom..." +msgstr "DB-leser (init...)" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166 msgid "Search by Name" -msgstr "" +msgstr "Søk etter navn" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168 msgid "Search by Blurb" -msgstr "" +msgstr "Søk etter blurb" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Søk:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Dato:" +msgstr "Navn:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360 -#, fuzzy msgid "Blurb:" -msgstr "Blur Y" +msgstr "Blurb:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372 msgid "In:" -msgstr "" +msgstr "Inn:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419 msgid "Out:" -msgstr "" +msgstr "Ut:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473 msgid "Help:" -msgstr "" +msgstr "Hjelp:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594 msgid "DB Browser (by name - please wait)" -msgstr "" +msgstr "DB-leser (etter navn - vennligst vent)" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618 msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" -msgstr "" +msgstr "DB-leser (etter blurb - vennligst vent)" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628 msgid "DB Browser (please wait)" -msgstr "" +msgstr "DB-leser (vennligst vent)" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694 -#, fuzzy msgid "DB Browser" -msgstr "Bla gjennom..." +msgstr "DB-leser" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 msgid "" @@ -244,7 +236,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm:0 msgid "/Edit/Copy Visible" -msgstr "" +msgstr "/Rediger/Kopier synlig" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "/Filters/Blur/Tileable Blur..." @@ -362,6 +354,10 @@ msgstr "" msgid "/Script-Fu/Animators/Rippling..." msgstr "" +#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." +msgstr "" + #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 msgid "/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..." msgstr "" @@ -404,11 +400,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 msgid "/Script-Fu/Render/Lava..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Render/Lava..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 msgid "/Script-Fu/Render/Line Nova..." -msgstr "" +msgstr "/Scripte-Fu/Render/Linjenova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0 msgid "/Script-Fu/Render/Make Grid System..." @@ -428,7 +424,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Utvalg/Rund..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 msgid "/Script-Fu/Selection/To Brush..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Utvalg/Til børste..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_image.scm:0 msgid "/Script-Fu/Selection/To Image" @@ -440,7 +436,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "/Script-Fu/Shadow/Perspective..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Skygge/Perspektiv..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..." @@ -456,7 +452,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 msgid "/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..." @@ -464,7 +460,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Verktøy/Vis bildestruktur..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..." @@ -725,71 +721,71 @@ msgstr "" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/Utvikler OBS" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP News" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP nyheter" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP veiledere" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Dokumentasjon" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Nedlasting" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP kunst" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GTK" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Lenker" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/E-post lister" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Ressurser" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/Gimp-Savvy.com" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/\"Grokking the GIMP\"" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/Tilleggsregister" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/User FAQ" -msgstr "" +msgstr "/Utvd/Nettleser/Bruker OBS" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 msgid "Add Background" @@ -824,6 +820,10 @@ msgstr "Amplityde" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" +#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 +msgid "Anim-Filter for all Copies" +msgstr "Anim-filter for alle kopier" + #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 msgid "Antialias" msgstr "Antialias" @@ -837,9 +837,8 @@ msgid "Apply Layer Mask (or discard)" msgstr "Påfør lagmaske (eller forkast)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 -#, fuzzy msgid "AutoCrop" -msgstr "Forfatter:" +msgstr "Automatisk beskjæring" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 @@ -893,16 +892,14 @@ msgid "Bar Height" msgstr "Høyde for søyle" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 -#, fuzzy msgid "Bar Length" -msgstr "Høyde for søyle" +msgstr "Lengde for søyle" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 msgid "Base Color" msgstr "Basisfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 -#, fuzzy msgid "Base Radius (pixels)" msgstr "Basisradius (piksler)" @@ -921,13 +918,12 @@ msgid "Bevel Width" msgstr "Kantbredde" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 -#, fuzzy msgid "Blend Gradient (Outline)" -msgstr "Mønster (tekst)" +msgstr "Blandingsgradient (omriss)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 msgid "Blend Gradient (Text)" -msgstr "" +msgstr "Blandingsgradient (tekst)" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "Blend Mode" @@ -981,9 +977,8 @@ msgstr "Kantfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 -#, fuzzy msgid "Border Size (pixels)" -msgstr "Cellestørrelse (piksler)" +msgstr "Kantstørrelse (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 @@ -1012,9 +1007,8 @@ msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 -#, fuzzy msgid "Burst Color" -msgstr "Mørk farge" +msgstr "Farge på utbrudd" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 msgid "Carve Raised Text" @@ -1094,7 +1088,7 @@ msgstr "Kolonner" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 #, fuzzy msgid "Corona Width" -msgstr "Mellomrom" +msgstr "Bredde for bånd" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Create New Image" @@ -1165,29 +1159,24 @@ msgid "Down" msgstr "Ned" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow Blur Radius" -msgstr "Radius" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow Color" -msgstr "Skygge" +msgstr "Farge for \"drop shadow\"" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow Opacity" -msgstr "Skygge" +msgstr "Ugjennomsiktighet for \"drop shadow\"" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow X Offset" -msgstr "Skygge" +msgstr "X-avstand for \"drop shadow\"" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow Y Offset" -msgstr "Skygge" +msgstr "Y-avstand for \"drop shadow\"" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Drop Shadow" @@ -1238,7 +1227,7 @@ msgstr "Forh #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "End Blend" -msgstr "" +msgstr "Slutt blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "End X" @@ -1249,9 +1238,8 @@ msgid "End Y" msgstr "Slutt Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 -#, fuzzy msgid "Ending Blend" -msgstr "Utgangsvinkel" +msgstr "Slutt på blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 @@ -1265,11 +1253,11 @@ msgstr "Slett f #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Slett" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Erase/Fill" -msgstr "" +msgstr "Slett/Fyll" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Even" @@ -1329,10 +1317,13 @@ msgstr "Fyllvinkel" msgid "Fill BG with Pattern" msgstr "Fyll BG med mønster" +#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 +msgid "Fill with BG Color" +msgstr "Fyll med BG-farge" + #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 -#, fuzzy msgid "Fill with BG" -msgstr "Fyll med BG-farge" +msgstr "Fyll med BG" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 @@ -1451,7 +1442,7 @@ msgstr "Rammer" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "From Top-Left to Bottom-Right" -msgstr "" +msgstr "Fra øverst-venstre til nederst-høyre" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 @@ -1470,9 +1461,8 @@ msgid "Glow Radius" msgstr "Radius for glød" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 -#, fuzzy msgid "Glow Size (pixels * 4)" -msgstr "Cellestørrelse (piksler)" +msgstr "Størrelse på glød (piksler * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 @@ -1519,34 +1509,32 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "Highlight Balance" -msgstr "" +msgstr "Balanse for utheving" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 -#, fuzzy msgid "Highlight Color" -msgstr "Mørk farge" +msgstr "Uthevingsfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 -#, fuzzy msgid "Highlight Opacity" -msgstr "Mørk farge" +msgstr "Ugjennomsiktighet for utheving" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Highlight X Offset" -msgstr "" +msgstr "X-avstand for utheving" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Highlight Y Offset" -msgstr "" +msgstr "Y-avstand for uthevelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 msgid "Hit Rate" -msgstr "" +msgstr "Treffrate" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 msgid "Hue Rate" -msgstr "" +msgstr "Rate for glød" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "IIR" @@ -1594,11 +1582,11 @@ msgstr "Interpoler" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "Invert direction" -msgstr "Invertér retning" +msgstr "Inverter retning" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Invert" -msgstr "Invertér" +msgstr "Inverter" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 msgid "Keep Background" @@ -1617,9 +1605,8 @@ msgid "Keep Selection" msgstr "Behold utvalg" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 -#, fuzzy msgid "Land Height" -msgstr "Høyde" +msgstr "Høyde på land" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 @@ -1659,9 +1646,8 @@ msgid "Mask Size" msgstr "Maskestørrelse" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 -#, fuzzy msgid "Max. Blur Radius" -msgstr "Radius" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Mosaic Tile Type" @@ -1692,6 +1678,10 @@ msgstr "" msgid "Number of Colors" msgstr "Antall farger" +#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 +msgid "Number of Copies" +msgstr "Antall kopier" + #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "Number of Frames" @@ -1750,9 +1740,8 @@ msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Avstander (piksler * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 -#, fuzzy msgid "Oilify Mask Size" -msgstr "Maskestørrelse" +msgstr "Maskestørrelse for oljeeffekt" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 @@ -1769,9 +1758,8 @@ msgid "Outer Border" msgstr "Ytre grense" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 -#, fuzzy msgid "Outline Blur Radius" -msgstr "Radius" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 msgid "Outline Color" @@ -1779,9 +1767,8 @@ msgstr "Farge for omriss" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 -#, fuzzy msgid "Outline Size" -msgstr "Rammestørrelse" +msgstr "Størrelse for omriss" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Pad Color" @@ -1789,7 +1776,7 @@ msgstr "Fyllfarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "Pad Opacity" -msgstr "" +msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 msgid "Padding Around Text" @@ -1858,9 +1845,8 @@ msgid "Pressed" msgstr "Presset" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 -#, fuzzy msgid "Quarter Size" -msgstr "Rammestørrelse" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "RLE" @@ -1903,14 +1889,12 @@ msgid "Remove Background" msgstr "Fjern bakgrunn" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 -#, fuzzy msgid "Ribbon Spacing" -msgstr "Mellomrom" +msgstr "Mellomrom for bånd" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 -#, fuzzy msgid "Ribbon Width" -msgstr "Mellomrom" +msgstr "Bredde for bånd" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 @@ -1949,14 +1933,12 @@ msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 -#, fuzzy msgid "Sea Depth" -msgstr "Skyggedybde" +msgstr "Dybde på sjø" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 -#, fuzzy msgid "Seed" -msgstr "Spreding" +msgstr "Utgangsverdi" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 @@ -1974,9 +1956,8 @@ msgid "Sepia" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 -#, fuzzy msgid "Shadow Blur Radius" -msgstr "Radius" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 @@ -1984,9 +1965,8 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Skyggefarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 -#, fuzzy msgid "Shadow Darkness" -msgstr "Skygge" +msgstr "Skyggemørkhet" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "Shadow Depth" @@ -1999,16 +1979,14 @@ msgstr "Skyggetyngde (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 -#, fuzzy msgid "Shadow X Offset" -msgstr "Skygge" +msgstr "X-avstand for skygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 -#, fuzzy msgid "Shadow Y Offset" -msgstr "Skygge" +msgstr "Y-avstand for skygge" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 @@ -2085,24 +2063,20 @@ msgstr "Utgangsvinkel" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 -#, fuzzy msgid "Start Blend" -msgstr "Utgangsvinkel" +msgstr "Start blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 -#, fuzzy msgid "Start X" -msgstr "Utgangsvinkel" +msgstr "Startverdi for X" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 -#, fuzzy msgid "Start Y" -msgstr "Utgangsvinkel" +msgstr "Startverdi for Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 -#, fuzzy msgid "Starting Blend" -msgstr "Utgangsvinkel" +msgstr "Starter blanding" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 msgid "Supersample" @@ -2235,28 +2209,24 @@ msgid "Use Current Gradient" msgstr "Bruk aktiv gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 -#, fuzzy msgid "Use Growing Selection" -msgstr "Script-Fu gradientvalg" +msgstr "Bruk voksende utvalg" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 -#, fuzzy msgid "Use Pattern Overlay" -msgstr "Mønster (tekst)" +msgstr "Bruk overlegg av mønster" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 -#, fuzzy msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" -msgstr "Bruk aktiv gradient" +msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 -#, fuzzy msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" -msgstr "Bruk aktiv gradient" +msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" -msgstr "" +msgstr "Bruk utvalgsgrenser i stedet for \"belows\"" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "Wavelength" @@ -2267,14 +2237,12 @@ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)" msgstr "Hjulradius (hypo < 0 < epi)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 -#, fuzzy msgid "Whirl Amount" -msgstr "Utgangsvinkel" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 -#, fuzzy msgid "Whirl Angle" -msgstr "Utgangsvinkel" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 msgid "Width of Bands" @@ -2300,15 +2268,6 @@ msgstr "Bredde" msgid "Work on Copy" msgstr "Jobb med kopi" -#~ msgid "Anim-Filter for all Copies" -#~ msgstr "Anim-filter for alle kopier" - -#~ msgid "Fill with BG Color" -#~ msgstr "Fyll med BG-farge" - -#~ msgid "Number of Copies" -#~ msgstr "Antall kopier" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Lukk" @@ -2317,3 +2276,9 @@ msgstr "Jobb med kopi" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "NOT SET" +#~ msgstr "IKKE SATT" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Bruk" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e42ce4a79d..b92bd3400c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-12-16 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2001-12-15 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 8e4adedddf..94655c59ba 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,49 +1,35 @@ # Norwegian translation of the GIMP (bokmål dialect). -# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 1999,2000. +# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas , 1999-2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp 1.1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-25 00:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-25 18:23+01:00\n" +"Project-Id-Version: gimp 1.2.1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-02 20:41+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/app_procs.c:107 +#: app/app_procs.c:108 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "GIMP er ikke riktig installert for denne brukeren\n" -#: app/app_procs.c:108 +#: app/app_procs.c:109 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" msgstr "" "Brukerinstallasjon ble utsatt fordi '--nointerface' flagget ble brukt\n" -#: app/app_procs.c:109 +#: app/app_procs.c:110 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" "For å utføre brukerinstallasjon, kjør GIMP uten '--nointerface' flagget\n" -#: app/devices.c:760 -msgid "Device Status" -msgstr "Enhetsstatus" - -#: app/devices.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "Forgrunn" - -#: app/devices.c:1076 -#, fuzzy, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "Bakgrunn" - #: app/floating_sel.c:124 msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" @@ -62,11 +48,11 @@ msgstr "" "utvalget fordi det tilhører en lagmaske\n" "eller kanal." -#: app/gimphelp.c:194 +#: app/gimphelp.c:195 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Kunne ikke finne hjelpleser for GIMP" -#: app/gimphelp.c:196 +#: app/gimphelp.c:197 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" @@ -76,7 +62,7 @@ msgstr "" "Den ble sannsynligvis ikke kompilert fordi\n" "du ikke har GtkXmHTML installert." -#: app/gimphelp.c:199 +#: app/gimphelp.c:200 msgid "Use Netscape instead" msgstr "Bruk Netscape istedet" @@ -88,46 +74,46 @@ msgstr "Fremgang" msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: app/gimprc.c:500 app/gui/gui.c:181 app/gui/gui.c:192 +#: app/gimprc.c:498 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "fortolker \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:517 +#: app/gimprc.c:515 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "feil under tolking: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:518 +#: app/gimprc.c:516 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " ved linje %d kolonne %d\n" -#: app/gimprc.c:519 +#: app/gimprc.c:517 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " uventet tegn: %s\n" -#: app/gimprc.c:1488 +#: app/gimprc.c:1447 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "feil under tolking av pluginrc" -#: app/gimprc.c:3169 +#: app/gimprc.c:3139 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Kan ikke åpne %s; %s" -#: app/gimprc.c:3188 +#: app/gimprc.c:3158 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Kan ikke endre navn på %s til %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:3194 +#: app/gimprc.c:3164 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Kan ikke gjenåpne %s\n" -#: app/gimprc.c:3206 +#: app/gimprc.c:3176 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Kan ikke skrive til %s; %s" @@ -135,7 +121,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive til %s; %s" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:302 +#: app/main.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -144,11 +130,11 @@ msgstr "" "\n" "Ugyldig flagg.\n" -#: app/main.c:319 +#: app/main.c:318 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP versjon" -#: app/main.c:324 +#: app/main.c:323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -159,15 +145,15 @@ msgstr "" "Bruk: %s [flagg ... ] [fil ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:325 +#: app/main.c:324 msgid "Options:\n" msgstr "Alternativer:\n" -#: app/main.c:326 +#: app/main.c:325 msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Kjør i batch-modus.\n" -#: app/main.c:327 +#: app/main.c:326 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -175,7 +161,7 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Vis advarsler på konsollet i stedet for i en " "dialogboks.\n" -#: app/main.c:328 +#: app/main.c:327 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -183,65 +169,65 @@ msgstr "" " -d, --no- Ikke last pensler, gradienter, paletter, " "mønstre.\n" -#: app/main.c:329 +#: app/main.c:328 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Kjør uten brukergrensesnitt.\n" -#: app/main.c:330 +#: app/main.c:329 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Bruk en alternativ gimprc fil.\n" -#: app/main.c:331 +#: app/main.c:330 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Skriv ut denne hjelpen.\n" -#: app/main.c:332 +#: app/main.c:331 msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr " -r, --restore-session Prøv å gjenopprette en lagret sesjon.\n" -#: app/main.c:333 +#: app/main.c:332 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Ikke vis oppstartsvinduet.\n" -#: app/main.c:334 +#: app/main.c:333 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Ikke vis bilde i oppstartsvinduet.\n" -#: app/main.c:335 +#: app/main.c:334 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Skriv ut versjonsinformasjon.\n" -#: app/main.c:336 +#: app/main.c:335 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Vis meldinger under oppstart.\n" -#: app/main.c:337 +#: app/main.c:336 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" " --no-shm Ikke bruk delt minne mellom GIMP og dens tillegg.\n" -#: app/main.c:338 +#: app/main.c:337 msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" msgstr " --no-xshm Ikke bruk X-utvidelsen for delt minne.\n" -#: app/main.c:339 +#: app/main.c:338 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Slå på feilsøkings-signalhåndterere for ikke-" "fatale signaler.\n" -#: app/main.c:340 +#: app/main.c:339 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Bruk oppgitt X-skjerm.\n" -#: app/main.c:341 +#: app/main.c:340 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Bruk en alternativ system gimprc fil.\n" -#: app/main.c:343 +#: app/main.c:342 msgid "" " Debugging mode for fatal signals.\n" "\n" @@ -249,7 +235,7 @@ msgstr "" " Feilsøkingsmodus for fatale signaler.\n" "\n" -#: app/main.c:360 +#: app/main.c:359 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Dette konsollvinduet vil lukkes om ti sekunder)\n" @@ -262,239 +248,191 @@ msgstr "Navigasjon: Ikke noe bilde" msgid "Navigation: %s-%d.%d" msgstr "Navigasjon: %s-%d.%d" -#: app/plug_in.c:365 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Resurskonfigurasjon" - -#: app/plug_in.c:372 -msgid "Plug-ins" -msgstr "Tillegg" - -#: app/plug_in.c:385 -#, c-format -msgid "query plug-in: \"%s\"\n" -msgstr "spør tillegg: \"%s\"\n" - -#: app/plug_in.c:425 -#, c-format -msgid "writing \"%s\"\n" -msgstr "skriver \"%s\"\n" - -#: app/plug_in.c:443 -msgid "Starting extensions: " -msgstr "Starter utvidelser: " - -#: app/plug_in.c:445 -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidelser" - -#: app/plug_in.c:905 -#, c-format -msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke finne tillegg: \"%s\"" - -#: app/plug_in.c:1575 -#, c-format -msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" -"You may want to save your images and restart GIMP\n" -"to be on the safe side." -msgstr "" -"Tillegget krasjet: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"Det døde tillegget kan ha ødelagt GIMP's interne tilstand.\n" -"Du bør lagre dine bilder og starte GIMP på nytt\n" -"for å være på den sikre siden." - -#: app/undo.c:2926 +#: app/undo.c:2945 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan ikke angre %s" -#: app/undo.c:2957 +#: app/undo.c:2976 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/undo.c:2958 +#: app/undo.c:2977 msgid "image" msgstr "bilde" -#: app/undo.c:2959 +#: app/undo.c:2978 msgid "image mod" msgstr "endring i bilde" -#: app/undo.c:2960 +#: app/undo.c:2979 msgid "mask" msgstr "maske" -#: app/undo.c:2961 +#: app/undo.c:2980 msgid "layer move" msgstr "flytting av lag" #. ok -#: app/undo.c:2962 +#: app/undo.c:2981 msgid "transform" msgstr "transformer" -#: app/undo.c:2963 +#: app/undo.c:2982 msgid "paint" msgstr "mal" -#: app/undo.c:2964 +#: app/undo.c:2983 msgid "new layer" msgstr "nytt lag" -#: app/undo.c:2965 +#: app/undo.c:2984 msgid "delete layer" msgstr "slett lag" -#: app/undo.c:2966 +#: app/undo.c:2985 msgid "layer mod" msgstr "endring på lag" -#: app/undo.c:2967 +#: app/undo.c:2986 msgid "add layer mask" msgstr "legg til lagmaske" #. ok -#: app/undo.c:2968 +#: app/undo.c:2987 msgid "delete layer mask" msgstr "slett lagmaske" #. ok -#: app/undo.c:2969 +#: app/undo.c:2988 msgid "rename layer" msgstr "rendre lag" -#: app/undo.c:2970 +#: app/undo.c:2989 msgid "layer reposition" msgstr "reposisjoner lag" #. ok -#: app/undo.c:2971 +#: app/undo.c:2990 msgid "new channel" msgstr "ny kanal" -#: app/undo.c:2972 +#: app/undo.c:2991 msgid "delete channel" msgstr "slett kanal" -#: app/undo.c:2973 +#: app/undo.c:2992 msgid "channel mod" msgstr "endre kanal" -#: app/undo.c:2974 +#: app/undo.c:2993 msgid "FS to layer" msgstr "FS til lag" #. ok -#: app/undo.c:2975 +#: app/undo.c:2994 msgid "gimage" msgstr "gimage" -#: app/undo.c:2976 +#: app/undo.c:2995 msgid "FS rigor" msgstr "FS stram inn" -#: app/undo.c:2977 +#: app/undo.c:2996 msgid "FS relax" msgstr "FS løsne" -#: app/undo.c:2978 +#: app/undo.c:2997 msgid "guide" msgstr "guide" -#: app/undo.c:2979 +#: app/undo.c:2998 msgid "text" msgstr "tekst" -#: app/undo.c:2980 +#: app/undo.c:2999 msgid "float selection" msgstr "gjør utvalg flytende" -#: app/undo.c:2981 +#: app/undo.c:3000 msgid "paste" msgstr "lim inn" -#: app/undo.c:2982 +#: app/undo.c:3001 msgid "cut" msgstr "klipp ut" -#: app/undo.c:2983 +#: app/undo.c:3002 msgid "transform core" msgstr "transformer kjerne" -#: app/undo.c:2984 +#: app/undo.c:3003 msgid "paint core" msgstr "tegn kjerne" -#: app/undo.c:2985 +#: app/undo.c:3004 msgid "floating layer" msgstr "flytende lag" #. unused! -#: app/undo.c:2986 +#: app/undo.c:3005 msgid "linked layer" msgstr "lenket lag" -#: app/undo.c:2987 +#: app/undo.c:3006 msgid "apply layer mask" msgstr "bruk lagmaske" #. ok -#: app/undo.c:2988 +#: app/undo.c:3007 msgid "layer merge" msgstr "flett lag" -#: app/undo.c:2989 +#: app/undo.c:3008 msgid "FS anchor" msgstr "FS forankre" -#: app/undo.c:2990 +#: app/undo.c:3009 msgid "gimage mod" msgstr "gimage mod" -#: app/undo.c:2991 +#: app/undo.c:3010 msgid "crop" msgstr "beskjær" -#: app/undo.c:2992 +#: app/undo.c:3011 msgid "layer scale" -msgstr "skalér lag" +msgstr "skaler lag" -#: app/undo.c:2993 +#: app/undo.c:3012 msgid "layer resize" msgstr "endre størrelse på lag" -#: app/undo.c:2994 +#: app/undo.c:3013 msgid "quickmask" msgstr "hurtigmaske" -#: app/undo.c:2995 +#: app/undo.c:3014 msgid "attach parasite" msgstr "fest parasitt" -#: app/undo.c:2996 +#: app/undo.c:3015 msgid "remove parasite" msgstr "fjern parasitt" -#: app/undo.c:2997 +#: app/undo.c:3016 msgid "resolution change" msgstr "endre oppløsning" -#: app/undo.c:2998 +#: app/undo.c:3017 msgid "image scale" msgstr "skaler bilde" -#: app/undo.c:2999 +#: app/undo.c:3018 msgid "image resize" msgstr "endre størrelse på bilde" -#: app/undo.c:3000 +#: app/undo.c:3019 msgid "misc" msgstr "forskjellig" @@ -507,14 +445,39 @@ msgstr "Angrelogg: %s" msgid "[ base image ]" msgstr "[ basisbilde ]" -#: app/pdb/internal_procs.c:169 app/undo_history.c:907 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:976 app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/undo_history.c:907 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: app/undo_history.c:914 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:977 app/undo_history.c:914 msgid "Redo" msgstr "Gjenopprett" +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:153 +msgid "fatal parse error" +msgstr "" + +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:299 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgstr "" + +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:355 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for token %s" +msgstr "" + +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:451 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "" + +#: app/config/gimpconfig.c:126 app/config/gimpconfig.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Kan ikke åpne fil %s" + #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:425 msgid "Procedural Database" @@ -530,25 +493,25 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:442 app/gui/preferences-dialog.c:2756 -#: app/pdb/internal_procs.c:79 +#: app/core/gimp.c:442 app/gui/preferences-dialog.c:2778 +#: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:446 app/gui/preferences-dialog.c:2760 -#: app/pdb/internal_procs.c:145 +#: app/core/gimp.c:446 app/gui/preferences-dialog.c:2782 +#: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:450 app/gui/preferences-dialog.c:2764 +#: app/core/gimp.c:450 app/gui/preferences-dialog.c:2786 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:454 app/gui/preferences-dialog.c:2768 -#: app/pdb/internal_procs.c:109 +#: app/core/gimp.c:454 app/gui/preferences-dialog.c:2790 +#: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Gradients" msgstr "Gradienter" @@ -558,66 +521,54 @@ msgstr "Gradienter" msgid "Documents" msgstr "Dokumentindeks" -#: app/core/gimp.c:646 app/file/file-open.c:167 +#: app/core/gimp.c:670 app/file/file-open.c:170 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: app/core/gimpbrush.c:457 +#: app/core/gimpbrush.c:487 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" "Brush file '%s'" msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:478 app/core/gimpbrush.c:506 app/core/gimpbrush.c:525 +#: app/core/gimpbrush.c:508 app/core/gimpbrush.c:536 app/core/gimpbrush.c:555 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Brush file '%s' appears truncated." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:486 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpbrush.c:516 +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Feil i GIMP børstefil \"%s\"" +msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:494 app/core/gimpbrushpipe.c:312 -#: app/core/gimpdrawable.c:347 app/core/gimppalette.c:313 -#: app/core/gimppattern.c:326 app/gui/palette-import-dialog.c:610 +#: app/core/gimpbrush.c:524 app/core/gimpbrushpipe.c:305 +#: app/core/gimppalette.c:313 app/core/gimppattern.c:326 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:612 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:289 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Kan ikke gjenåpne %s\n" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:310 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'." -msgstr "Feil i GIMP børstefil \"%s\"" +msgstr "Feil i GIMP penselfil \"%s\"." -#: app/core/gimpbrushpipe.c:319 app/core/gimpbrushpipe.c:337 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:425 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:312 app/core/gimpbrushpipe.c:330 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:418 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Brush pipe file '%s' is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:206 app/core/gimpchannel.c:208 -#: app/core/gimplayer.c:328 app/core/gimplayer.c:331 -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304 -msgid "copy" -msgstr "kopier" - -#: app/core/gimpchannel.c:214 app/core/gimplayer.c:337 -#: app/core/gimplayermask.c:174 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s kopier" - -#: app/core/gimpchannel.c:458 +#: app/core/gimpchannel.c:426 msgid "Selection Mask" msgstr "Utvalgsmaske" @@ -638,12 +589,22 @@ msgstr "" "Advarsel: Klarte ikke å lese børste\n" "\"%s\"" -#: app/core/gimpdrawable.c:845 +#: app/core/gimpdrawable.c:393 app/core/gimpdrawable.c:396 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304 +msgid "copy" +msgstr "kopier" + +#: app/core/gimpdrawable.c:405 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s kopier" + +#: app/core/gimpdrawable.c:952 #, fuzzy msgid "parasite attached to drawable" msgstr "parasitt festet til tegnet objekt" -#: app/core/gimpdrawable.c:883 +#: app/core/gimpdrawable.c:990 #, fuzzy msgid "parasite detached from drawable" msgstr "parasitt festet til tegnet objekt" @@ -652,11 +613,11 @@ msgstr "parasitt festet til tegnet objekt" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for denne operasjonen." -#: app/core/gimpedit.c:175 app/core/gimpedit.c:181 app/core/gimpedit.c:257 +#: app/core/gimpedit.c:178 app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:258 msgid "Pasted Layer" msgstr "Innlimt lag" -#: app/core/gimpimage-mask.c:234 +#: app/core/gimpimage-mask.c:236 #, fuzzy msgid "" "Unable to cut or copy because the\n" @@ -665,16 +626,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke klippe ut/kopiere fordi den\n" "valgte regionen er tom." -#: app/core/gimpimage-mask.c:379 +#: app/core/gimpimage-mask.c:383 #, fuzzy msgid "Cannot float selection: No selection made." msgstr "Flytende utvalg: Ingen utvalg å gjøre flytende." -#: app/core/gimpimage-mask.c:393 app/gui/layers-commands.c:810 +#: app/core/gimpimage-mask.c:396 app/gui/layers-commands.c:821 msgid "Floating Selection" msgstr "Flytende utvalg" -#: app/core/gimpimage-mask.c:521 +#: app/core/gimpimage-mask.c:524 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." @@ -682,7 +643,7 @@ msgstr "" "Det aktive laget har ingen alpha kanal\n" "å konvertere til et utvalg." -#: app/core/gimpimage-mask.c:540 +#: app/core/gimpimage-mask.c:543 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." @@ -690,41 +651,41 @@ msgstr "" "Det aktive laget har ingen maske\n" "å konvertere til et utvalg." -#: app/core/gimpimage-mask.c:599 +#: app/core/gimpimage-mask.c:604 #, fuzzy msgid "No selection to stroke." msgstr "Ingen utvalg til stykning!" -#: app/core/gimpimage-mask.c:653 +#: app/core/gimpimage-mask.c:658 #, fuzzy msgid "Paint operation failed." msgstr "Paintbrush operasjon feilet." -#: app/core/gimpimage-new.c:53 app/display/gimpdisplayshell.c:2371 +#: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2240 #: app/gui/preferences-dialog.c:1793 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/gimpimage-new.c:60 app/gui/info-window.c:81 -#: app/gui/info-window.c:653 app/gui/preferences-dialog.c:1794 +#: app/core/gimpimage-new.c:59 app/gui/info-window.c:80 +#: app/gui/info-window.c:659 app/gui/preferences-dialog.c:1794 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" -#: app/core/gimpimage-new.c:69 app/gui/layers-commands.c:694 +#: app/core/gimpimage-new.c:68 app/gui/layers-commands.c:705 msgid "Foreground" msgstr "Forgrunn" -#: app/core/gimpimage-new.c:75 app/core/gimpimage-new.c:265 -#: app/gui/layers-commands.c:695 app/gui/offset-dialog.c:175 +#: app/core/gimpimage-new.c:74 app/core/gimpimage-new.c:265 +#: app/gui/layers-commands.c:706 app/gui/offset-dialog.c:196 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: app/core/gimpimage-new.c:81 app/gui/layers-commands.c:696 +#: app/core/gimpimage-new.c:80 app/gui/layers-commands.c:707 msgid "White" msgstr "Hvit" -#: app/core/gimpimage-new.c:87 app/gui/layers-commands.c:697 -#: app/gui/offset-dialog.c:177 +#: app/core/gimpimage-new.c:86 app/gui/layers-commands.c:708 +#: app/gui/offset-dialog.c:198 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" @@ -758,71 +719,58 @@ msgstr "%.2f MB" msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: app/core/gimpimage.c:3212 +#: app/core/gimpimage.c:942 app/core/gimppalette-import.c:206 +#: app/core/gimppalette.c:505 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 +msgid "Untitled" +msgstr "Uten navn" + +#: app/core/gimpimage.c:2525 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Laget kan ikke heves mer" -#: app/core/gimpimage.c:3236 +#: app/core/gimpimage.c:2549 #, fuzzy msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Laget kan ikke senkes mer" -#: app/core/gimpimage.c:3257 +#: app/core/gimpimage.c:2570 #, fuzzy msgid "Layer is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst" -#: app/core/gimpimage.c:3263 +#: app/core/gimpimage.c:2576 #, fuzzy msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Kan ikke heve lag uten alpha" -#: app/core/gimpimage.c:3287 +#: app/core/gimpimage.c:2600 #, fuzzy msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst" -#: app/core/gimpimage.c:3334 +#: app/core/gimpimage.c:2647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" "Layer was placed above it." msgstr "BG har ikke alpha, laget ble plassert over" -#: app/core/gimpimage.c:3405 -#, fuzzy -msgid "" -"Not enough visible layers for a merge.\n" -"There must be at least two." -msgstr "" -"Ikke nok synlige lag til å gjøre sammenslåing.\n" -"Det må være minst to." - -#: app/core/gimpimage.c:3494 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "Ikke nok synlige lag til å slå sammen nedover." - -#: app/core/gimpimage.c:3973 +#: app/core/gimpimage.c:2781 #, fuzzy msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan ikke heves mer" -#: app/core/gimpimage.c:3993 +#: app/core/gimpimage.c:2801 #, fuzzy msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan ikke senkes mer" -#: app/core/gimpimage.c:4206 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:505 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 -msgid "Untitled" -msgstr "Uten navn" - -#: app/core/gimplayer.c:294 +#: app/core/gimplayer.c:295 msgid "Zero width or height layers not allowed." msgstr "Lag uten høyde eller bredde er ikke tillatt." -#: app/core/gimplayer.c:515 +#: app/core/gimplayer.c:521 #, fuzzy msgid "" "Cannot add layer mask to layer\n" @@ -831,7 +779,7 @@ msgstr "" "Kan ikke legge til lagmaske til et lag\n" "uten en alpha-kanal." -#: app/core/gimplayer.c:522 +#: app/core/gimplayer.c:528 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -839,7 +787,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke legge til lagmaske siden\n" "laget allerede har en." -#: app/core/gimplayer.c:529 +#: app/core/gimplayer.c:535 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -847,7 +795,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke legge til lagmaske til et\n" "lag i et indeksert vilde." -#: app/core/gimplayer.c:536 +#: app/core/gimplayer.c:542 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -855,7 +803,7 @@ msgstr "" "Kan ikke legge til lagmaske til et lag\n" "uten en alpha-kanal." -#: app/core/gimplayer.c:546 +#: app/core/gimplayer.c:552 #, fuzzy msgid "" "Cannot add layer mask of different\n" @@ -864,7 +812,7 @@ msgstr "" "Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimesjon fra det spesifiserte " "laget." -#: app/core/gimplayer.c:592 +#: app/core/gimplayer.c:598 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maske" @@ -911,13 +859,11 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Invalid number or columns in line %d." msgstr "" -"Laster palett %s (linje %d):\n" -"Lesefeil" #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:378 @@ -970,7 +916,7 @@ msgstr "Sort" #: app/core/gimppattern.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." -msgstr "Ukjent mønsterformat versjon #%d i \"%s\"." +msgstr "Ukjent versjon av mønsterformat #%d i \"%s\"." #: app/core/gimppattern.c:298 #, c-format @@ -986,9 +932,9 @@ msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." msgstr "Feil i GIMP mønsterfil \"%s\"." #: app/core/gimppattern.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Feil i GIMP mønsterfil \"%s\"." +msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:336 #, fuzzy, c-format @@ -1000,8 +946,8 @@ msgstr "GIMP m msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:60 app/tools/gimpmeasuretool.c:606 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:609 app/tools/gimppainttool.c:692 +#: app/core/gimpunit.c:60 app/tools/gimpmeasuretool.c:607 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:610 app/tools/gimppainttool.c:675 msgid "pixels" msgstr "piksler" @@ -1044,41 +990,55 @@ msgid "percent" msgstr "prosent" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:634 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:630 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Sett størrelse på kanvas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:641 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:637 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:668 +msgid "Toggle QuickMask" +msgstr "" + #. the cancel button -#: app/display/gimpdisplayshell.c:741 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:725 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2371 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undo %s" +msgstr "Angre" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Redo %s" +msgstr "Gjenopprett" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2240 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2374 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2243 msgid "grayscale-empty" msgstr "gråtone-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2374 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2243 msgid "grayscale" msgstr "gråtone" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2377 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2246 msgid "indexed-empty" msgstr "indeksert-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2377 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2246 msgid "indexed" msgstr "indeksert" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2492 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2362 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1087,24 +1047,16 @@ msgstr "" "Endringer er gjort i %s.\n" "Lukk likevel?" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s?" +msgstr "Lukk" + #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107 msgid "Layer Select" msgstr "Velg lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-qmask.c:230 -#, fuzzy -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Rediger attributter for Qmaske" - -#: app/display/gimpdisplayshell-qmask.c:237 -msgid "Edit Qmask Attributes" -msgstr "Rediger attributter for Qmaske" - -#: app/display/gimpdisplayshell-qmask.c:278 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Masken ugjennomsiktighet:" - -#: app/file/file-open.c:83 +#: app/file/file-open.c:86 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1113,7 +1065,7 @@ msgstr "" "%s feilet.\n" "%s: Ukjent filtype." -#: app/file/file-open.c:97 +#: app/file/file-open.c:100 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1122,7 +1074,7 @@ msgstr "" "%s feilet.\n" "%s er ikke en vanlig fil." -#: app/file/file-open.c:108 +#: app/file/file-open.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1131,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Åpne feilet.\n" "%s" -#: app/file/file-save.c:93 +#: app/file/file-save.c:96 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1140,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Lagring feilet.\n" "%s: Ukjent filtype." -#: app/file/file-save.c:106 +#: app/file/file-save.c:109 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1149,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Lagring feilet.\n" "%s er ikke en vanlig fil." -#: app/file/file-save.c:115 +#: app/file/file-save.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1166,7 +1118,7 @@ msgstr "Om GIMP" #: app/gui/about-dialog.c:196 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "Versjon %s brakt til deg av" +msgstr "Versjon %s leveres til deg av" #: app/gui/about-dialog.c:249 #, fuzzy @@ -1177,7 +1129,7 @@ msgstr "Vennligst se http://www.gimp.org/ for mer informasjon" msgid "Brush Editor" msgstr "Penseleditor" -#: app/gui/brush-editor.c:167 app/tools/gimpcolorpickertool.c:832 +#: app/gui/brush-editor.c:167 app/tools/gimpcolorpickertool.c:780 #: app/tools/selection_options.c:207 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" @@ -1191,7 +1143,7 @@ msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektrate:" #: app/gui/brush-editor.c:206 app/tools/gimpinktool.c:1496 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:407 app/tools/gimprotatetool.c:182 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:408 app/tools/gimprotatetool.c:182 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -1201,13 +1153,13 @@ msgid "Brush Selection" msgstr "Valg av pensel" #. Opacity scale -#: app/gui/brush-select.c:235 app/tools/paint_options.c:166 +#: app/gui/brush-select.c:235 app/tools/paint_options.c:165 #: app/widgets/gimplayerlistview.c:186 msgid "Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" #. Paint mode menu -#: app/gui/brush-select.c:245 app/tools/paint_options.c:190 +#: app/gui/brush-select.c:245 app/tools/paint_options.c:189 #: app/tools/selection_options.c:129 app/widgets/gimplayerlistview.c:147 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -1218,35 +1170,35 @@ msgid "" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/channels-commands.c:342 +#: app/gui/channels-commands.c:349 #, fuzzy msgid "New Channel Color" msgstr "Ny kanal" -#: app/gui/channels-commands.c:349 +#: app/gui/channels-commands.c:356 msgid "New Channel Options" msgstr "Nye kanalalternativer" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/channels-commands.c:384 app/gui/channels-commands.c:543 +#: app/gui/channels-commands.c:391 app/gui/channels-commands.c:550 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalnavn:" -#: app/gui/channels-commands.c:395 +#: app/gui/channels-commands.c:402 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" #. The opacity scale -#: app/gui/channels-commands.c:399 app/gui/channels-commands.c:558 +#: app/gui/channels-commands.c:406 app/gui/channels-commands.c:565 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll:" -#: app/gui/channels-commands.c:496 +#: app/gui/channels-commands.c:503 #, fuzzy msgid "Edit Channel Color" msgstr "Kopier tom kanal" -#: app/gui/channels-commands.c:503 +#: app/gui/channels-commands.c:510 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Rediger attributter for kanal" @@ -1255,117 +1207,117 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Fargevalg" #. Hue -#: app/gui/color-notebook.c:213 +#: app/gui/color-notebook.c:211 msgid "H" msgstr "H" #. Saturation -#: app/gui/color-notebook.c:215 +#: app/gui/color-notebook.c:213 msgid "S" msgstr "S" #. Value -#: app/gui/color-notebook.c:217 +#: app/gui/color-notebook.c:215 msgid "V" msgstr "V" #. Red -#: app/gui/color-notebook.c:219 app/tools/gimphuesaturationtool.c:411 +#: app/gui/color-notebook.c:217 app/tools/gimphuesaturationtool.c:411 msgid "R" msgstr "R" #. Green -#: app/gui/color-notebook.c:221 app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 +#: app/gui/color-notebook.c:219 app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "G" msgstr "G" #. Blue -#: app/gui/color-notebook.c:223 app/tools/gimphuesaturationtool.c:415 +#: app/gui/color-notebook.c:221 app/tools/gimphuesaturationtool.c:415 msgid "B" msgstr "B" #. Alpha -#: app/gui/color-notebook.c:225 +#: app/gui/color-notebook.c:223 #, fuzzy msgid "A" msgstr "A:" -#: app/gui/color-notebook.c:229 +#: app/gui/color-notebook.c:227 msgid "Hue" msgstr "Glød" -#: app/gui/color-notebook.c:230 +#: app/gui/color-notebook.c:228 msgid "Saturation" msgstr "Metning" -#: app/gui/color-notebook.c:231 app/tools/gimpcurvestool.c:683 +#: app/gui/color-notebook.c:229 app/tools/gimpcurvestool.c:683 #: app/tools/gimphistogramtool.c:391 app/tools/gimplevelstool.c:442 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: app/gui/color-notebook.c:232 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:400 +#: app/gui/color-notebook.c:230 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:400 #: app/tools/gimpcurvestool.c:684 app/tools/gimphistogramtool.c:392 -#: app/tools/gimplevelstool.c:444 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:359 +#: app/tools/gimplevelstool.c:444 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: app/gui/color-notebook.c:233 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:425 +#: app/gui/color-notebook.c:231 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:425 #: app/tools/gimpcurvestool.c:685 app/tools/gimphistogramtool.c:393 -#: app/tools/gimplevelstool.c:446 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:360 +#: app/tools/gimplevelstool.c:446 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: app/gui/color-notebook.c:234 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:450 +#: app/gui/color-notebook.c:232 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:450 #: app/tools/gimpcurvestool.c:686 app/tools/gimphistogramtool.c:394 -#: app/tools/gimplevelstool.c:448 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361 +#: app/tools/gimplevelstool.c:448 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:363 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: app/gui/color-notebook.c:235 app/tools/gimpcurvestool.c:687 -#: app/tools/gimplevelstool.c:450 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:364 +#: app/gui/color-notebook.c:233 app/tools/gimpcurvestool.c:687 +#: app/tools/gimplevelstool.c:450 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:366 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/gui/color-notebook.c:389 +#: app/gui/color-notebook.c:387 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Nåværende bredde:" -#: app/gui/color-notebook.c:410 +#: app/gui/color-notebook.c:408 #, fuzzy msgid "Old:" msgstr "Blanding:" -#: app/gui/color-notebook.c:432 +#: app/gui/color-notebook.c:430 #, fuzzy msgid "Revert to old color" msgstr "Gå tilbake til gammel farge" -#: app/gui/color-notebook.c:536 +#: app/gui/color-notebook.c:534 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/color-notebook.c:594 app/gui/colormap-dialog.c:272 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:312 app/tools/gimpcolorpickertool.c:327 +#: app/gui/color-notebook.c:592 app/gui/colormap-dialog.c:270 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:317 app/tools/gimpcolorpickertool.c:326 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Hex triplet:" -#: app/gui/colormap-dialog.c:263 +#: app/gui/colormap-dialog.c:261 #, fuzzy msgid "Color Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/gui/colormap-dialog.c:377 +#: app/gui/colormap-dialog.c:375 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: app/gui/colormap-dialog.c:387 app/gui/palette-editor.c:444 +#: app/gui/colormap-dialog.c:385 app/gui/palette-editor.c:431 #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 -#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:222 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:223 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: app/gui/colormap-dialog.c:835 +#: app/gui/colormap-dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Indeksert farge" @@ -1379,12 +1331,14 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Generelle alternativer for palett" #: app/gui/convert-dialog.c:181 -msgid "Generate Optimal Palette:" -msgstr "Generér optimal palett:" +#, fuzzy +msgid "Generate Optimum Palette:" +msgstr "Generer optimal palett:" #: app/gui/convert-dialog.c:209 -msgid "# of Colors:" -msgstr "antall farger:" +#, fuzzy +msgid "Number of Colors:" +msgstr "Minimum antall farger:" #. create the custom_frame here, it'll be added later #: app/gui/convert-dialog.c:225 @@ -1404,11 +1358,13 @@ msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Bruk WWW-optimert palett" #: app/gui/convert-dialog.c:297 -msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" +#, fuzzy +msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Bruk sort/hvit (1-bit) palett" #: app/gui/convert-dialog.c:308 -msgid "Dither Options" +#, fuzzy +msgid "Dithering Options" msgstr "Alternativer for dithering" #: app/gui/convert-dialog.c:321 @@ -1436,11 +1392,12 @@ msgid "[ Warning ]" msgstr " [ Advarsel ]" #: app/gui/convert-dialog.c:409 +#, fuzzy msgid "" -"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to " -"INDEXED.\n" -"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to " -"create a transparent or animated GIF file from this image." +"You are attempting to convert an image with an alpha channel or layers from " +"RGB or GRAY to INDEXED.\n" +"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " +"transparent or animated GIF file from this image." msgstr "" "Du forsøker å konvertere et bilde med alpha/lag fra RGB/GRÅ til INDEKSERT.\n" "Du bør ikke generere en palett med mer enn 255 farger hvis du ønsker å lage " @@ -1450,8 +1407,23 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Velg egendefinert palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:841 -msgid "Sorry, this brush can't be edited." +#: app/gui/device-status-dialog.c:125 +msgid "Device Status" +msgstr "Enhetsstatus" + +#: app/gui/device-status-dialog.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Forgrunn" + +#: app/gui/device-status-dialog.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Bakgrunn" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:844 +#, fuzzy +msgid "This brush cannot be edited." msgstr "Beklager, denne penselen kan ikke redigeres." #: app/gui/edit-commands.c:194 @@ -1466,35 +1438,36 @@ msgstr "Skriv inn et navn for denne bufferen" msgid "Copy Named" msgstr "Kopier navngitt" -#: app/gui/file-commands.c:129 -#, c-format -msgid "Error opening file: %s\n" +#. This string needs to be fixed. Mitch is supposed to do it. Needs a : +#. added at the end followed by the error. Also something about the GIMP_OBJECT +#. needs to be changed. --bex +#: app/gui/file-commands.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Feil under åpning av fil: %s\n" -#: app/gui/file-commands.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s" +#. Error message should be added. --bex +#: app/gui/file-commands.c:186 app/gui/file-save-dialog.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s' failed." msgstr "" "Feil under lagring.\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:226 +#: app/gui/file-commands.c:230 +#, fuzzy msgid "" "Revert failed.\n" -"No filename associated with this image." +"No file name associated with this image." msgstr "" "Kan ikke forkaste.\n" "Ingen filnavn assosiert med dette bildet." -#: app/gui/file-commands.c:240 +#: app/gui/file-commands.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Reverting %s to\n" -"%s\n" -"\n" -"(You will lose all your changes\n" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?(You will lose all your changes,\n" "including all undo information)" msgstr "" "Forkaster %s til\n" @@ -1503,19 +1476,19 @@ msgstr "" "(Du vil miste alle dine endringer\n" "inkludert all angreinformasjon)" -#: app/gui/file-commands.c:248 -msgid "Revert Image?" +#: app/gui/file-commands.c:252 +#, fuzzy +msgid "Revert Image" msgstr "Forkast bilde?" -#: app/gui/file-commands.c:310 +#: app/gui/file-commands.c:314 msgid "Revert" msgstr "Forkast" -#: app/gui/file-commands.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Revert failed.\n" -"%s" +#. Needs error information. --bex +#: app/gui/file-commands.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reverting '%s' failed." msgstr "" "Forkast feilet.\n" "%s" @@ -1531,7 +1504,7 @@ msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: app/gui/file-new-dialog.c:164 app/gui/file-new-dialog.c:182 -#: app/gui/layers-commands.c:636 app/gui/resize-dialog.c:272 +#: app/gui/layers-commands.c:647 app/gui/resize-dialog.c:272 #: app/gui/resize-dialog.c:297 app/gui/resize-dialog.c:534 #: app/tools/gimpcroptool.c:1040 app/tools/gimpscaletool.c:182 #: app/tools/gimpscaletool.c:191 app/tools/selection_options.c:423 @@ -1539,7 +1512,7 @@ msgid "Height:" msgstr "Høyde:" #: app/gui/file-new-dialog.c:218 app/gui/preferences-dialog.c:1691 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1730 app/gui/user-install-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1730 app/gui/user-install-dialog.c:1201 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" @@ -1548,10 +1521,10 @@ msgstr "Piksler" msgid "Resolution X:" msgstr "Oppløsning X:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:293 app/gui/info-window.c:200 -#: app/gui/offset-dialog.c:115 app/gui/resize-dialog.c:360 +#: app/gui/file-new-dialog.c:293 app/gui/info-window.c:199 +#: app/gui/offset-dialog.c:130 app/gui/resize-dialog.c:360 #: app/gui/resize-dialog.c:450 app/gui/resize-dialog.c:595 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1216 app/tools/gimpcroptool.c:1023 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1214 app/tools/gimpcroptool.c:1023 #: app/tools/gimprotatetool.c:203 app/tools/gimpscaletool.c:209 #: app/tools/gimpsheartool.c:181 msgid "Y:" @@ -1567,25 +1540,24 @@ msgid "Image Type" msgstr "Bildetype" #. frame for Fill Type -#: app/gui/file-new-dialog.c:394 app/gui/offset-dialog.c:170 -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:415 +#: app/gui/file-new-dialog.c:394 app/gui/offset-dialog.c:191 msgid "Fill Type" msgstr "Fylltype" #: app/gui/file-new-dialog.c:578 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You are trying to create an image which\n" -"has an initial size of %s.\n" +"You are trying to create an image with\n" +"an initial size of %s.\n" "\n" "Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you didn't mean to\n" +"Choose Cancel if you did not intend to\n" "create such a large image.\n" "\n" "To prevent this dialog from appearing,\n" "increase the \"Maximum Image Size\"\n" "setting (currently %s) in the\n" -"preferences dialog." +"Preferences dialog." msgstr "" "Du prøver å opprette et bilde som har\n" "en opprinnelig størrelse på %s.\n" @@ -1607,17 +1579,17 @@ msgstr "Bekreft st msgid "Image Size: %s" msgstr "Bildestørrelse: %s" -#: app/gui/file-open-dialog.c:164 app/gui/file-open-dialog.c:178 +#: app/gui/file-open-dialog.c:166 app/gui/file-open-dialog.c:180 #, fuzzy msgid "Open Image" msgstr "Nytt bilde" #. format-chooser frame -#: app/gui/file-open-dialog.c:228 +#: app/gui/file-open-dialog.c:230 msgid "Determine File Type" msgstr "Bestem filtype" -#: app/gui/file-open-dialog.c:302 +#: app/gui/file-open-dialog.c:304 msgid "" "Generate\n" "Preview" @@ -1626,7 +1598,7 @@ msgstr "" "forhåndsvisning" #. The preview frame -#: app/gui/file-open-dialog.c:320 app/gui/palette-import-dialog.c:806 +#: app/gui/file-open-dialog.c:322 app/gui/palette-import-dialog.c:808 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:499 app/tools/gimpcurvestool.c:783 #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:623 app/tools/gimplevelstool.c:649 @@ -1634,104 +1606,111 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: app/gui/file-open-dialog.c:321 -msgid "No Selection." +#: app/gui/file-open-dialog.c:323 +#, fuzzy +msgid "No Selection" msgstr "Ingen utvalg." -#: app/gui/file-open-dialog.c:504 -msgid "(This thumbnail may be out of date)" +#: app/gui/file-open-dialog.c:506 +#, fuzzy +msgid "This thumbnail may be out of date" msgstr "(Denne miniatyren kan være gammel)" -#: app/gui/file-open-dialog.c:505 -msgid "(No Information)" +#: app/gui/file-open-dialog.c:507 +#, fuzzy +msgid "No Information" msgstr "(Ingen informasjon)" -#: app/gui/file-open-dialog.c:515 -msgid "(Thumbnail saving is disabled)" +#: app/gui/file-open-dialog.c:517 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail saving is disabled." msgstr "(Lagring av miniatyrer er slått av)" -#: app/gui/file-open-dialog.c:519 -msgid "(Could not write thumbnail file)" +#: app/gui/file-open-dialog.c:521 +#, fuzzy +msgid "Could not write thumbnail file." msgstr "(Kunne ikke skrive miniatyrfil)" -#: app/gui/file-open-dialog.c:523 -msgid "(Thumbnail file not written)" +#: app/gui/file-open-dialog.c:525 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail file not written." msgstr "(Miniatyr ikke skrevet)" -#: app/gui/file-open-dialog.c:541 +#: app/gui/file-open-dialog.c:543 msgid "No preview available" msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig" -#: app/gui/file-open-dialog.c:660 -msgid "(could not make preview)" -msgstr "(kunne ikke lage forhåndsvisning)" +#: app/gui/file-open-dialog.c:662 +#, fuzzy +msgid "Failed to generate preview." +msgstr "" +"Generer\n" +"forhåndsvisning" -#: app/gui/file-open-dialog.c:737 app/gui/file-open-dialog.c:778 -#, c-format -msgid "" -"Open failed.\n" -"%s" +#. Hackery required. Please add error message. --bex +#: app/gui/file-open-dialog.c:740 app/gui/file-open-dialog.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s' failed." msgstr "" "Åpne feilet.\n" "%s" -#: app/gui/file-save-dialog.c:166 app/gui/file-save-dialog.c:261 +#: app/gui/file-save-dialog.c:168 app/gui/file-save-dialog.c:225 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" -#: app/gui/file-save-dialog.c:221 +#: app/gui/file-save-dialog.c:204 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:297 +#: app/gui/file-save-dialog.c:261 msgid "Save Options" msgstr "Alternativer for lagring" -#: app/gui/file-save-dialog.c:306 +#: app/gui/file-save-dialog.c:270 msgid "Determine File Type:" msgstr "Bestem filtype:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:433 app/gui/file-save-dialog.c:497 +#. Please add error. (: %s) --bex +#: app/gui/file-save-dialog.c:398 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Save failed:\n" -"%s" +msgid "Saving %s failed." msgstr "" "Feil under lagring.\n" "%s" -#: app/gui/file-save-dialog.c:457 -#, c-format -msgid "%s exists, overwrite?" +#: app/gui/file-save-dialog.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists. Overwrite?" msgstr "%s eksisterer, overskriv?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:459 +#: app/gui/file-save-dialog.c:424 msgid "File Exists!" msgstr "Filen eksisterer!" -#: app/gui/gradient-editor.c:538 +#: app/gui/gradient-editor.c:267 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientredigering" #. Zoom all button -#: app/gui/gradient-editor.c:730 +#: app/gui/gradient-editor.c:421 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom alt" -#: app/gui/gradient-editor.c:744 +#: app/gui/gradient-editor.c:435 msgid "Instant update" msgstr "Øyeblikkelig oppdatering" -#: app/gui/gradient-editor.c:785 +#: app/gui/gradient-editor.c:520 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: app/gui/gradient-editor.c:987 +#: app/gui/gradient-editor.c:632 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zoom-faktor: %d:1 Viser [%0.6f, %0.6f]" -#: app/gui/gradient-editor.c:1236 +#: app/gui/gradient-editor.c:894 #, c-format msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " @@ -1740,308 +1719,103 @@ msgstr "" "Posisjon: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Ugjennomsiktighet: %0.3f" -#: app/gui/gradient-editor.c:1268 +#: app/gui/gradient-editor.c:927 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Forgrunnsfarge satt til RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gui/gradient-editor.c:1294 +#: app/gui/gradient-editor.c:954 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Bakgrunnsfarge satt til RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gui/gradient-editor.c:1579 -msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" +#: app/gui/gradient-editor.c:1239 +#, fuzzy +msgid "Drag: move +Drag: move & compress" msgstr "Dra: flytt Shif+dra: flytt og komprimer" -#: app/gui/gradient-editor.c:1582 app/gui/gradient-editor.c:1587 -msgid "Click: select Shift+click: extend selection" +#: app/gui/gradient-editor.c:1243 app/gui/gradient-editor.c:1249 +#, fuzzy +msgid "Click: select +Click: extend selection" msgstr "Klikk: velg Shift+klikk: utvid utvalg" -#: app/gui/gradient-editor.c:1594 -msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" +#: app/gui/gradient-editor.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Click: select +Click: extend selection Drag: move" msgstr "Klikk: velg Shift+klikk: utvid utvalg Dra: flytt" -#: app/gui/gradient-editor.c:1607 +#: app/gui/gradient-editor.c:1272 +#, fuzzy msgid "" -"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " -"move & compress" +"Click: select +Click: extend selection Drag: move " +"+Drag: move & compress" msgstr "" "Klikk: velg Shift+klikk: utvid utvalg Dra: flytt Shift+dra: flytt " "og komprimer" -#: app/gui/gradient-editor.c:1856 app/gui/gradient-editor.c:1865 +#: app/gui/gradient-editor.c:1530 app/gui/gradient-editor.c:1539 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posisjon for håndtak: %0.6f" -#: app/gui/gradient-editor.c:1884 +#: app/gui/gradient-editor.c:1558 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Avstand: %0.6f" -#: app/gui/gradient-editor.c:2387 -msgid "Left endpoint's color" -msgstr "Farge på venstre endepunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2399 app/gui/gradient-editor.c:2445 -msgid "Load from" -msgstr "Last fra" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2404 -msgid "Left neighbor's right endpoint" -msgstr "Venstre nabos høyre endepunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2405 -msgid "Right endpoint" -msgstr "Høyre endepunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2415 app/gui/gradient-editor.c:2461 -msgid "Save to" -msgstr "Lagre til" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2433 -msgid "Right endpoint's color" -msgstr "Farge på høyre endepunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2450 -msgid "Right neighbor's left endpoint" -msgstr "Høyre nabos venstre endepunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2451 -msgid "Left endpoint" -msgstr "Venstre endepunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2570 -msgid "Selection operations" -msgstr "Utvalgsoperasjoner" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2720 -msgid "Blending function for segment" -msgstr "Blandingsfunksjon for segmentet" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2722 -msgid "Coloring type for segment" -msgstr "Fargetype for segmentet" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2724 -msgid "Split segment at midpoint" -msgstr "Splitt segmentet ved midtpunktet" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2726 app/gui/gradient-editor.c:3730 -msgid "Split segment uniformly" -msgstr "Splitt segmentet likt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2728 -msgid "Delete segment" -msgstr "Slett segment" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2730 -msgid "Re-center segment's midpoint" -msgstr "Resentrer segmentets midtpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2732 -msgid "Re-distribute handles in segment" -msgstr "Redistribuer håndtaker i segmentet" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2734 -msgid "Flip segment" -msgstr "Vend segment" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2736 app/gui/gradient-editor.c:4295 -msgid "Replicate segment" -msgstr "Repliker segment" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2741 -msgid "Blending function for selection" -msgstr "Blandingsfunksjon for utvalg" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2743 -msgid "Coloring type for selection" -msgstr "Fargetype for utvalget" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2745 -msgid "Split segments at midpoints" -msgstr "Splitt segmentene ved midtpunktet" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2747 app/gui/gradient-editor.c:3731 -msgid "Split segments uniformly" -msgstr "Splitt segmenter enhetlig" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2749 -msgid "Delete selection" -msgstr "Slett utvalg" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2751 -msgid "Re-center midpoints in selection" -msgstr "Resentrer midtpunkter i utvalget" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2753 -msgid "Re-distribute handles in selection" -msgstr "Redistribuer håndtak i utvalget" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2755 -msgid "Flip selection" -msgstr "Vend utvalg" - -#: app/gui/gradient-editor.c:2757 app/gui/gradient-editor.c:4296 -msgid "Replicate selection" -msgstr "Repliker utvalg" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3052 -msgid "FG color" -msgstr "FG-farge" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3100 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3338 -#, fuzzy -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Farge på venstre endepunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3359 -#, fuzzy -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Farge på høyre endepunkt" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3474 app/gui/preferences-dialog.c:2459 -#: app/tools/gimpblendtool.c:611 -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3475 -msgid "Curved" -msgstr "Buet" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3476 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "Sinuslignende" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3477 -msgid "Spherical (increasing)" -msgstr "Sfærisk (økende)" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3478 -msgid "Spherical (decreasing)" -msgstr "Sfærisk (minkende)" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3488 app/gui/gradient-editor.c:3572 -msgid "(Varies)" -msgstr "(Varierer)" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3560 -msgid "Plain RGB" -msgstr "Vanlig RGB" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3561 -msgid "HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (glød mot klokken)" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3562 -msgid "HSV (clockwise hue)" -msgstr "HSV (glød med klokken)" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3741 -msgid "Split" -msgstr "Splitt" - -#. Instructions -#: app/gui/gradient-editor.c:3753 -msgid "Please select the number of uniform parts" -msgstr "Vennligst velg antall uniforme deler" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3760 -msgid "in which you want to split the selected segment" -msgstr "som du vil splitte det valgte segmentet i" - -#: app/gui/gradient-editor.c:3761 -msgid "in which you want to split the segments in the selection" -msgstr "som du vil splitte segmentene i utvalget i" - -#: app/gui/gradient-editor.c:4128 -msgid "Blend endpoints' colors" -msgstr "Fortynn endepunktenes farger" - -#: app/gui/gradient-editor.c:4141 -msgid "Blend endpoints' opacity" -msgstr "Fortynn endepunktenes ugjennomsiktighet" - -#: app/gui/gradient-editor.c:4303 -msgid "Replicate" -msgstr "Repliser" - -#. Instructions -#: app/gui/gradient-editor.c:4316 -msgid "Please select the number of times" -msgstr "Vennligst velg antall ganger" - -#: app/gui/gradient-editor.c:4322 -msgid "you want to replicate the selected segment" -msgstr "du ønsker å replisere det valgte segmentet" - -#: app/gui/gradient-editor.c:4323 -msgid "you want to replicate the selection" -msgstr "du ønsker å replisere utvalget" - #. The shell #: app/gui/gradient-select.c:109 msgid "Gradient Selection" msgstr "Gradientutvalg" -#: app/gui/gradients-commands.c:115 +#: app/gui/gradient-select.c:268 +msgid "" +"Failed to run gradient callback function.\n" +"The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" + +#: app/gui/gradients-commands.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgstr "Lagre som POV-ray" -#: app/gui/gui.c:115 +#: app/gui/gui.c:120 #, c-format -msgid "adding theme \"%s\" (%s)\n" +msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:371 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Virkelig avslutte?" +#: app/gui/gui.c:186 app/gui/gui.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing '%s'\n" +msgstr "fortolker \"%s\"\n" + +#: app/gui/gui.c:389 +#, fuzzy +msgid "Quit The GIMP?" +msgstr "GIMP" -#: app/gui/gui.c:375 +#: app/gui/gui.c:393 +#, fuzzy msgid "" -"Some files unsaved.\n" +"Some files are unsaved.\n" "\n" -"Quit the GIMP?" +"Really quit The GIMP?" msgstr "" "Noen ulagrede filer.\n" "\n" "Avslutt GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:125 -msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." -msgstr "Desaturering opererer kun på tegnede objekter i RGB-farge." - -#: app/gui/image-commands.c:148 -msgid "Invert does not operate on indexed drawables." -msgstr "Inverter opererer ikke på indekserte tegnede objekter." - -#: app/gui/image-commands.c:160 -msgid "Invert operation failed." -msgstr "Inverteringsoperasjonene feilet." - -#: app/gui/image-commands.c:179 -msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." -msgstr "Utjevning opererer ikke på indekserte tegnede objekter." - -#: app/gui/image-commands.c:315 +#: app/gui/image-commands.c:226 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Feil under endring av størrelse: Både bredde og høyde må være større enn " "null." -#: app/gui/image-commands.c:348 +#: app/gui/image-commands.c:259 msgid "Layer Too Small" msgstr "Laget er ikke stort nok" -#: app/gui/image-commands.c:352 +#: app/gui/image-commands.c:263 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" @@ -2051,211 +1825,235 @@ msgstr "" "noen lag helt bort.\n" "Vil du gjøre dette?" -#: app/gui/image-commands.c:435 app/tools/gimpscaletool.c:279 +#: app/gui/image-commands.c:346 app/tools/gimpscaletool.c:279 msgid "Scaling..." msgstr "Skalerer..." -#: app/gui/image-commands.c:449 +#: app/gui/image-commands.c:360 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Skaleringsfeil: Både bredde og høyde må være større enn null." #: app/gui/indicator-area.c:139 +#, fuzzy msgid "" "The active brush.\n" -"Click to open the Brushes Dialog." +"Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Den aktive penselen.\n" "Klikk for å åpne dialog for pensler." #: app/gui/indicator-area.c:171 +#, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" -"Click to open the Patterns Dialog." +"Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Det aktive mønsteret.\n" "Klikk for å åpne dialogen for mønstre." #: app/gui/indicator-area.c:203 +#, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" -"Click to open the Gradients Dialog." +"Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Den aktive gradienten.\n" "Klikk for å åpne dialogen for gradienter." -#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:1973 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2101 +#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:1976 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: app/gui/info-window.c:80 +#: app/gui/info-window.c:79 msgid "Static Gray" msgstr "Statiske gråtoner" -#: app/gui/info-window.c:82 +#: app/gui/info-window.c:81 msgid "Static Color" msgstr "Statiske farger" -#: app/gui/info-window.c:83 +#: app/gui/info-window.c:82 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudofarger" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "True Color" msgstr "Sanne farger" -#: app/gui/info-window.c:85 +#: app/gui/info-window.c:84 msgid "Direct Color" msgstr "Direkte farger" -#: app/gui/info-window.c:194 app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/info-window.c:193 app/gui/resize-dialog.c:448 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:208 app/gui/info-window.c:281 -#: app/gui/info-window.c:498 app/gui/info-window.c:544 -#: app/gui/info-window.c:560 app/tools/gimpcolorpickertool.c:679 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:680 app/tools/gimpcolorpickertool.c:681 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:682 app/tools/gimpcolorpickertool.c:683 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:684 app/tools/gimpcolorpickertool.c:685 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:701 app/tools/gimpcolorpickertool.c:708 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:729 app/tools/gimpcolorpickertool.c:747 +#: app/gui/info-window.c:207 app/gui/info-window.c:284 +#: app/gui/info-window.c:501 app/gui/info-window.c:547 +#: app/gui/info-window.c:563 app/tools/gimpcolorpickertool.c:627 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:628 app/tools/gimpcolorpickertool.c:629 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:630 app/tools/gimpcolorpickertool.c:631 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:632 app/tools/gimpcolorpickertool.c:633 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:649 app/tools/gimpcolorpickertool.c:656 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:674 app/tools/gimpcolorpickertool.c:695 msgid "N/A" msgstr "I/T" +#. Red #: app/gui/info-window.c:254 msgid "R:" msgstr "R:" -#: app/gui/info-window.c:260 +#. Green +#: app/gui/info-window.c:261 msgid "G:" msgstr "G:" -#: app/gui/info-window.c:266 +#. Blue +#: app/gui/info-window.c:268 msgid "B:" msgstr "B:" -#: app/gui/info-window.c:272 +#. Alpha +#: app/gui/info-window.c:275 msgid "A:" msgstr "A:" -#: app/gui/info-window.c:294 +#: app/gui/info-window.c:297 msgid "Extended" msgstr "Utvidet" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:339 -msgid "Dimensions (w x h):" +#: app/gui/info-window.c:342 +#, fuzzy +msgid "Dimensions (W x H):" msgstr "Dimensjoner (b x h):" -#: app/gui/info-window.c:343 +#: app/gui/info-window.c:346 msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning:" -#: app/gui/info-window.c:345 +#: app/gui/info-window.c:348 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skaleringsrate:" -#: app/gui/info-window.c:347 +#: app/gui/info-window.c:350 msgid "Display Type:" msgstr "Skjermtype:" -#: app/gui/info-window.c:349 +#: app/gui/info-window.c:352 msgid "Visual Class:" msgstr "Synlig klasse:" -#: app/gui/info-window.c:351 +#: app/gui/info-window.c:354 msgid "Visual Depth:" msgstr "Synlig dybde:" -#: app/gui/info-window.c:378 +#: app/gui/info-window.c:381 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "Info: %s-%d.%d" -#: app/gui/info-window.c:626 +#: app/gui/info-window.c:629 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d piksler" #. image resolution -#: app/gui/info-window.c:639 +#: app/gui/info-window.c:642 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g x %g dpi" -#: app/gui/info-window.c:651 +#: app/gui/info-window.c:656 msgid "RGB Color" msgstr "RGB-farge" -#: app/gui/info-window.c:656 +#: app/gui/info-window.c:663 msgid "Indexed Color" msgstr "Indeksert farge" -#: app/gui/info-window.c:656 +#: app/gui/info-window.c:663 msgid "colors" msgstr "farger" -#: app/gui/layers-commands.c:585 +#: app/gui/layers-commands.c:243 +msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." +msgstr "Desaturering opererer kun på tegnede objekter i RGB-farge." + +#: app/gui/layers-commands.c:266 +msgid "Invert does not operate on indexed drawables." +msgstr "Inverter opererer ikke på indekserte tegnede objekter." + +#: app/gui/layers-commands.c:278 +msgid "Invert operation failed." +msgstr "Inverteringsoperasjonene feilet." + +#: app/gui/layers-commands.c:297 +msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." +msgstr "Utjevning opererer ikke på indekserte tegnede objekter." + +#: app/gui/layers-commands.c:596 msgid "New Layer Options" msgstr "Alternativer for nytt lag" #. The name label and entry -#: app/gui/layers-commands.c:615 +#: app/gui/layers-commands.c:626 msgid "Layer Name:" msgstr "Navn på lag:" -#: app/gui/layers-commands.c:626 +#: app/gui/layers-commands.c:637 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lag" #. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:630 +#: app/gui/layers-commands.c:641 msgid "Layer Width:" msgstr "Bredde på lag:" -#: app/gui/layers-commands.c:689 +#: app/gui/layers-commands.c:700 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Fylltype for lag" -#: app/gui/layers-commands.c:769 +#: app/gui/layers-commands.c:780 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Rediger lagets attributter" -#: app/gui/layers-commands.c:802 +#: app/gui/layers-commands.c:813 msgid "Layer name:" msgstr "Navn på lag:" -#: app/gui/layers-commands.c:875 +#: app/gui/layers-commands.c:886 msgid "Add Mask Options" msgstr "Legg til alternativer for maske" -#: app/gui/layers-commands.c:903 app/gui/layers-commands.c:923 +#: app/gui/layers-commands.c:914 app/gui/layers-commands.c:934 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialiser lagets maske til:" -#: app/gui/layers-commands.c:908 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:571 +#: app/gui/layers-commands.c:919 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:572 msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: app/gui/layers-commands.c:910 +#: app/gui/layers-commands.c:921 #, fuzzy msgid "Inverse Selection" msgstr "/Kryss med utvalg" -#: app/gui/layers-commands.c:912 app/gui/layers-commands.c:928 +#: app/gui/layers-commands.c:923 app/gui/layers-commands.c:939 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Hvitt (Helt ugjennomsiktig)" -#: app/gui/layers-commands.c:914 app/gui/layers-commands.c:930 +#: app/gui/layers-commands.c:925 app/gui/layers-commands.c:941 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Sort (Helt gjennomsiktig)" -#: app/gui/layers-commands.c:916 app/gui/layers-commands.c:932 +#: app/gui/layers-commands.c:927 app/gui/layers-commands.c:943 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Lagets alfakanal" -#: app/gui/layers-commands.c:996 app/gui/layers-commands.c:1085 +#: app/gui/layers-commands.c:1007 app/gui/layers-commands.c:1096 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -2263,1291 +2061,1517 @@ msgstr "" "Ugyldig bredde eller høyde.\n" "Begge må være positive." -#: app/gui/layers-commands.c:1172 +#: app/gui/layers-commands.c:1183 msgid "Layer Merge Options" msgstr "Alternativer for fletting av lag" -#: app/gui/layers-commands.c:1198 +#: app/gui/layers-commands.c:1209 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Endelig, flettet lag skal være:" -#: app/gui/layers-commands.c:1199 +#: app/gui/layers-commands.c:1210 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Endelig, forankret lag skal være:" -#: app/gui/layers-commands.c:1204 +#: app/gui/layers-commands.c:1215 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Utvides etter behov" -#: app/gui/layers-commands.c:1206 +#: app/gui/layers-commands.c:1217 msgid "Clipped to image" msgstr "Klippes til bildet" -#: app/gui/layers-commands.c:1208 +#: app/gui/layers-commands.c:1219 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klippes til bunnlag" #. /File -#: app/gui/menus.c:137 +#: app/gui/menus.c:111 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #. /File -#: app/gui/menus.c:139 app/gui/menus.c:337 +#: app/gui/menus.c:113 app/gui/menus.c:309 msgid "/File/New..." msgstr "/Fil/Ny..." -#: app/gui/menus.c:144 app/gui/menus.c:342 +#: app/gui/menus.c:118 app/gui/menus.c:314 msgid "/File/Open..." msgstr "/Fil/Åpne..." -#: app/gui/menus.c:154 +#. /File/Open Recent +#: app/gui/menus.c:126 +msgid "/File/Open Recent/(None)" +msgstr "" + +#. /File/Acquire +#: app/gui/menus.c:131 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Fil/Hent" -#: app/gui/menus.c:158 +#: app/gui/menus.c:135 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Fil/Preferanser..." -#: app/gui/menus.c:168 +#. /File/Dialogs +#: app/gui/menus.c:143 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Fil/Dialoger/Lag, kanaler og stier..." -#: app/gui/menus.c:172 +#: app/gui/menus.c:147 +#, fuzzy +msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." +msgstr "/Fil/Dialoger/Mønstre..." + +#: app/gui/menus.c:151 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Fil/Dialoger/Alternativer for verktøy..." -#: app/gui/menus.c:207 +#: app/gui/menus.c:186 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Fil/Dialoger/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:211 +#: app/gui/menus.c:190 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Fil/Dialoger/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:215 +#: app/gui/menus.c:194 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Fil/Dialoger/Gradienter..." -#: app/gui/menus.c:219 +#: app/gui/menus.c:198 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Fil/Dialoger/Palett..." -#: app/gui/menus.c:224 +#: app/gui/menus.c:203 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Fil/Dialoger/Indeksert palett..." -#: app/gui/menus.c:229 +#: app/gui/menus.c:208 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Fil/Dialoger/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:233 +#: app/gui/menus.c:212 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Images..." msgstr "/Fil/Dialoger/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:240 +#: app/gui/menus.c:219 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Fil/Dialoger/Innenheter..." -#: app/gui/menus.c:244 +#: app/gui/menus.c:223 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Fil/Dialoger/Enhetsstatus..." -#: app/gui/menus.c:251 +#: app/gui/menus.c:230 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Document History..." msgstr "/Fil/Dialoger/Dokumentindeks..." -#: app/gui/menus.c:255 +#: app/gui/menus.c:234 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Fil/Dialoger/Feilkonsoll..." -#: app/gui/menus.c:260 +#: app/gui/menus.c:239 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Fil/Dialoger/Vis filtre..." -#: app/gui/menus.c:272 app/gui/menus.c:375 +#: app/gui/menus.c:247 app/gui/menus.c:350 msgid "/File/Quit" msgstr "/Fil/Avslutt" #. /Xtns -#: app/gui/menus.c:280 +#: app/gui/menus.c:255 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Utvd" -#: app/gui/menus.c:282 +#: app/gui/menus.c:257 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Utvd/Modulviser..." #. /Help -#: app/gui/menus.c:291 +#: app/gui/menus.c:266 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: app/gui/menus.c:293 +#: app/gui/menus.c:268 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Hjelp/Hjelp..." -#: app/gui/menus.c:298 +#: app/gui/menus.c:273 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Hjelp/Kontekst hjelp..." -#: app/gui/menus.c:302 +#: app/gui/menus.c:277 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Hjelp/Dagens tips..." -#: app/gui/menus.c:306 +#: app/gui/menus.c:281 msgid "/Help/About..." msgstr "/Hjelp/Om..." -#: app/gui/menus.c:313 +#: app/gui/menus.c:288 msgid "/Help/Mem Profile" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:347 +#: app/gui/menus.c:322 msgid "/File/Save" msgstr "/Fil/Lagre" -#: app/gui/menus.c:352 +#: app/gui/menus.c:327 #, fuzzy msgid "/File/Save as..." msgstr "/Fil/Lagre som..." -#: app/gui/menus.c:357 +#: app/gui/menus.c:332 #, fuzzy msgid "/File/Save a Copy as..." msgstr "/Fil/Lagre som..." -#: app/gui/menus.c:362 +#: app/gui/menus.c:337 msgid "/File/Revert..." msgstr "/Fil/Forkast..." -#: app/gui/menus.c:370 +#: app/gui/menus.c:345 msgid "/File/Close" msgstr "/Fil/Lukk" #. /Edit -#: app/gui/menus.c:385 +#: app/gui/menus.c:360 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Rediger/Angre" -#: app/gui/menus.c:390 +#: app/gui/menus.c:365 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Rediger/Gjenopprett" -#: app/gui/menus.c:398 +#: app/gui/menus.c:373 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Rediger/Klipp ut" -#: app/gui/menus.c:403 +#: app/gui/menus.c:378 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Rediger/Kopier" -#: app/gui/menus.c:408 +#: app/gui/menus.c:383 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Rediger/Lim inn" -#: app/gui/menus.c:413 +#: app/gui/menus.c:388 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Rediger/Lim inn i" -#: app/gui/menus.c:418 +#: app/gui/menus.c:393 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Rediger/Lim inn som nytt" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/menus.c:426 +#: app/gui/menus.c:401 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Rediger/Buffer/Klipp ut navngitt..." -#: app/gui/menus.c:431 +#: app/gui/menus.c:406 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Rediger/Buffer/Kopier navngitt..." -#: app/gui/menus.c:436 +#: app/gui/menus.c:411 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Rediger/Buffer/Lim inn navngitt..." -#: app/gui/menus.c:444 +#: app/gui/menus.c:419 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Rediger/Nullstill" -#: app/gui/menus.c:449 +#: app/gui/menus.c:424 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Rediger/Fyll med forgrunnsfarge" -#: app/gui/menus.c:454 +#: app/gui/menus.c:429 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Rediger/Fyll med bakgrunnsfarge" -#: app/gui/menus.c:459 +#: app/gui/menus.c:434 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Rediger/Strøk" #. /Select -#: app/gui/menus.c:469 +#: app/gui/menus.c:444 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Velg/Inverter" -#: app/gui/menus.c:473 +#: app/gui/menus.c:448 msgid "/Select/All" msgstr "/Velg/Alt" -#: app/gui/menus.c:477 +#: app/gui/menus.c:452 msgid "/Select/None" msgstr "/Velg/Ingen" -#: app/gui/menus.c:481 +#: app/gui/menus.c:456 msgid "/Select/Float" msgstr "/Velg/Flytende" -#: app/gui/menus.c:488 +#: app/gui/menus.c:463 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Velg/Fjær..." -#: app/gui/menus.c:492 +#: app/gui/menus.c:467 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Velg/Skarpere" -#: app/gui/menus.c:496 +#: app/gui/menus.c:471 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Velg/Krymp..." -#: app/gui/menus.c:500 +#: app/gui/menus.c:475 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Velg/Voks..." -#: app/gui/menus.c:504 +#: app/gui/menus.c:479 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Velg/Kant..." -#: app/gui/menus.c:511 +#: app/gui/menus.c:486 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Velg/Lagre til kanal" #. /View -#: app/gui/menus.c:518 +#: app/gui/menus.c:493 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Vis/Zoom inn" -#: app/gui/menus.c:523 +#: app/gui/menus.c:498 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Vis/Zoom ut" -#: app/gui/menus.c:528 +#: app/gui/menus.c:503 #, fuzzy msgid "/View/Zoom to Fit Window" msgstr "/Vis/Zoom inn" #. /View/Zoom -#: app/gui/menus.c:536 +#: app/gui/menus.c:511 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Vis/Zoom/16:1" -#: app/gui/menus.c:541 +#: app/gui/menus.c:516 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Vis/Zoom/8:1" -#: app/gui/menus.c:546 +#: app/gui/menus.c:521 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Vis/Zoom/4:1" -#: app/gui/menus.c:551 +#: app/gui/menus.c:526 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Vis/Zoom/2:1" -#: app/gui/menus.c:556 +#: app/gui/menus.c:531 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Vis/Zoom/1:1" -#: app/gui/menus.c:561 +#: app/gui/menus.c:536 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Vis/Zoom/1:2" -#: app/gui/menus.c:566 +#: app/gui/menus.c:541 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Vis/Zoom/1:4" -#: app/gui/menus.c:571 +#: app/gui/menus.c:546 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Vis/Zoom/1:8" -#: app/gui/menus.c:576 +#: app/gui/menus.c:551 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Vis/Zoom/1:16" -#: app/gui/menus.c:582 +#: app/gui/menus.c:557 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Vis/Punkt for punkt" -#: app/gui/menus.c:589 +#: app/gui/menus.c:564 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Vis/Informasjonsvindu..." -#: app/gui/menus.c:594 +#: app/gui/menus.c:569 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/Vis/Navigasjonsvindu..." -#: app/gui/menus.c:602 +#: app/gui/menus.c:577 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Vis/Slå av/på utvalg" -#: app/gui/menus.c:606 +#: app/gui/menus.c:581 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Layer Boundary" msgstr "/Vis/Slå av/på statuslinje" -#: app/gui/menus.c:610 +#: app/gui/menus.c:585 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Vis/Slå av på guider" -#: app/gui/menus.c:614 +#: app/gui/menus.c:589 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Vis/Fest til guider" -#: app/gui/menus.c:621 +#: app/gui/menus.c:596 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Vis/Slå av/på linjaler" -#: app/gui/menus.c:625 +#: app/gui/menus.c:600 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Vis/Slå av/på statuslinje" -#: app/gui/menus.c:632 +#: app/gui/menus.c:607 msgid "/View/New View" msgstr "/Vis/Ny visning" -#: app/gui/menus.c:637 +#: app/gui/menus.c:612 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Vis/Pakk sammen" #. /Image/Mode -#: app/gui/menus.c:644 +#: app/gui/menus.c:619 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Bilde/Modus/RGB" -#: app/gui/menus.c:649 +#: app/gui/menus.c:624 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Bilde/Modus/Gråtone" -#: app/gui/menus.c:654 +#: app/gui/menus.c:629 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Bilde/Modus/Indeksert..." -#. /Image/Colors -#: app/gui/menus.c:664 -msgid "/Image/Colors/Desaturate" -msgstr "/Bilde/Farger/Mindre mettet" - -#: app/gui/menus.c:668 -msgid "/Image/Colors/Invert" -msgstr "/Bilde/Farger/Inverter" - -#. /Image/Colors/Auto -#: app/gui/menus.c:677 -msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" -msgstr "/Bilde/Farger/Auto/Jevn ut" - -#. /Image/Alpha -#: app/gui/menus.c:686 -msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" -msgstr "/Bilde/Alfa/Legg til alfakanal" - -#. /Image/Transforms -#: app/gui/menus.c:693 -msgid "/Image/Transforms/Offset..." -msgstr "/Bilde/Transformering/Avstand..." - -#: app/gui/menus.c:698 -msgid "/Image/Transforms/Rotate" -msgstr "/Bilde/Transformeringer/Rotér" +#. /Image/Transform +#: app/gui/menus.c:639 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Bilde/Transformeringer/Roter" -#: app/gui/menus.c:704 +#: app/gui/menus.c:645 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Bilde/Størrelse på kanvas..." -#: app/gui/menus.c:708 +#: app/gui/menus.c:649 msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "/Bilde/Skalér bilde..." +msgstr "/Bilde/Skaler bilde..." -#: app/gui/menus.c:713 +#: app/gui/menus.c:654 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Bilde/Dupliser" -#. /Layers -#: app/gui/menus.c:723 -msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Lag/Lag, kanaler og stier..." - -#: app/gui/menus.c:730 -msgid "/Layers/Layer to Imagesize" -msgstr "/Lag/Lag til bildestørrelse" - -#. /Layers/Stack -#: app/gui/menus.c:737 -msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" +#. /Layer +#. /Layer/Stack +#: app/gui/menus.c:666 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "/Lag/Stabel/Forrige lag" -#: app/gui/menus.c:741 -msgid "/Layers/Stack/Next Layer" +#: app/gui/menus.c:670 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "/Lag/Stabel/Neste lag" -#: app/gui/menus.c:745 -msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" +#: app/gui/menus.c:674 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "/Lag/Stabel/Hev lag" -#: app/gui/menus.c:750 -msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" +#: app/gui/menus.c:679 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "/Lag/Stabel/Senk lag" -#: app/gui/menus.c:755 -msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" +#: app/gui/menus.c:684 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "/Lag/Stabel/Lag til topp" -#: app/gui/menus.c:760 -msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" +#: app/gui/menus.c:689 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Lag/Stabel/Lag til bunn" -#. /Layers/Rotate -#: app/gui/menus.c:770 -msgid "/Layers/Rotate" -msgstr "/Lag/Rotér" +#: app/gui/menus.c:697 +#, fuzzy +msgid "/Layer/New Layer..." +msgstr "/Nytt lag..." + +#: app/gui/menus.c:702 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Duplicate Layer" +msgstr "/Dupliser lag" -#: app/gui/menus.c:774 -msgid "/Layers/Anchor Layer" +#: app/gui/menus.c:707 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "/Lag/Forankre lag" -#: app/gui/menus.c:779 -msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." +#: app/gui/menus.c:712 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Delete Layer" +msgstr "/Slett lag" + +#: app/gui/menus.c:720 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." +msgstr "/Lag/Grensestørrelse..." + +#: app/gui/menus.c:724 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Scale Layer..." +msgstr "/Skaler lag..." + +#: app/gui/menus.c:729 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Layer to Imagesize" +msgstr "/Lag/Lag til bildestørrelse" + +#: app/gui/menus.c:738 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transform/Offset..." +msgstr "/Bilde/Transformering/Avstand..." + +#: app/gui/menus.c:745 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Merge Visible Layers..." msgstr "/Lag/Flett sammen synlige lag..." -#: app/gui/menus.c:783 -msgid "/Layers/Flatten Image" +#: app/gui/menus.c:749 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Merge Down" +msgstr "/Flett sammen nedover" + +#: app/gui/menus.c:753 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Flatten Image" msgstr "/Lag/Flat ut bilde" -#: app/gui/menus.c:790 -msgid "/Layers/Mask to Selection" +#. /Layer/Colors +#: app/gui/menus.c:762 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Desaturate" +msgstr "/Bilde/Farger/Mindre mettet" + +#: app/gui/menus.c:766 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Invert" +msgstr "/Bilde/Farger/Inverter" + +#. /Layer/Colors/Auto +#: app/gui/menus.c:775 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" +msgstr "/Bilde/Farger/Auto/Jevn ut" + +#. /Layer/Mask +#: app/gui/menus.c:784 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." +msgstr "/Legg til maske for lag..." + +#: app/gui/menus.c:788 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" +msgstr "/Bruk lagmaske" + +#: app/gui/menus.c:792 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" +msgstr "/Slett lagmaske" + +#: app/gui/menus.c:796 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "/Lag/Maske til utvalg" -#: app/gui/menus.c:797 -msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -msgstr "/Lag/Legg til alfakanal" +#. /Layer/Alpha +#: app/gui/menus.c:803 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" +msgstr "/Bilde/Alfa/Legg til alfakanal" -#: app/gui/menus.c:801 -msgid "/Layers/Alpha to Selection" +#: app/gui/menus.c:807 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection" msgstr "/Lag/Alpha til utvalg" #. /Tools -#: app/gui/menus.c:810 +#: app/gui/menus.c:818 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Verktøy/Verktøyskrin" -#: app/gui/menus.c:814 +#: app/gui/menus.c:822 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Verktøy/Standard farger" -#: app/gui/menus.c:818 +#: app/gui/menus.c:826 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Verktøy/Bytt farger" -#: app/gui/menus.c:822 +#: app/gui/menus.c:830 #, fuzzy msgid "/Tools/Swap Contexts" msgstr "/Verktøy/Bytt farger" -#: app/gui/menus.c:829 +#: app/gui/menus.c:837 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Fritt utvalg" -#: app/gui/menus.c:830 +#: app/gui/menus.c:838 #, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Blekk" -#: app/gui/menus.c:831 +#: app/gui/menus.c:839 #, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/Verktøy/Transformasjonsverktøy/Transformer" #. /Dialogs -#: app/gui/menus.c:835 +#: app/gui/menus.c:843 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Dialoger/Lag, kanaler og stier..." -#: app/gui/menus.c:839 +#: app/gui/menus.c:847 +#, fuzzy +msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." +msgstr "/Dialoger/Mønstre..." + +#: app/gui/menus.c:851 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Dialoger/Alternativer for verktøy..." -#: app/gui/menus.c:846 +#: app/gui/menus.c:858 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Dialoger/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:850 +#: app/gui/menus.c:862 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Dialoger/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:854 +#: app/gui/menus.c:866 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Dialoger/Gradienter..." -#: app/gui/menus.c:858 +#: app/gui/menus.c:870 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Dialoger/Palett..." -#: app/gui/menus.c:863 +#: app/gui/menus.c:875 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Dialoger/Indeksert palett..." -#: app/gui/menus.c:868 +#: app/gui/menus.c:880 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Dialoger/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:872 +#: app/gui/menus.c:884 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Images..." msgstr "/Dialoger/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:879 +#: app/gui/menus.c:891 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Dialoger/Innenheter..." -#: app/gui/menus.c:883 +#: app/gui/menus.c:895 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Dialoger/Enhetsstatus..." -#: app/gui/menus.c:890 +#: app/gui/menus.c:902 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Document History..." msgstr "/Dialoger/Angrelogg..." -#: app/gui/menus.c:894 +#: app/gui/menus.c:906 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Dialoger/Feilkonsoll..." -#: app/gui/menus.c:899 +#: app/gui/menus.c:911 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Dialoger/Vis filtre..." -#: app/gui/menus.c:904 +#: app/gui/menus.c:916 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Dialoger/Angrelogg..." #. /Filters -#: app/gui/menus.c:913 +#: app/gui/menus.c:925 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtre/Gjenta siste" -#: app/gui/menus.c:918 +#: app/gui/menus.c:930 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtre/Vis siste på nytt" -#: app/gui/menus.c:926 +#: app/gui/menus.c:938 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Gjør uskarp" -#: app/gui/menus.c:927 +#: app/gui/menus.c:939 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtre/Farger" -#: app/gui/menus.c:928 +#: app/gui/menus.c:940 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtre/Støy" -#: app/gui/menus.c:929 +#: app/gui/menus.c:941 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtre/Finn kant" -#: app/gui/menus.c:930 +#: app/gui/menus.c:942 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtre/Utbedre" -#: app/gui/menus.c:931 +#: app/gui/menus.c:943 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filtre/Vanlig" -#: app/gui/menus.c:935 +#: app/gui/menus.c:947 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtre/Glass effekter" -#: app/gui/menus.c:936 +#: app/gui/menus.c:948 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtre/Lyseffekter" -#: app/gui/menus.c:937 +#: app/gui/menus.c:949 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtre/Forvrengninger" -#: app/gui/menus.c:938 +#: app/gui/menus.c:950 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtre/Artistiske" -#: app/gui/menus.c:939 +#: app/gui/menus.c:951 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtre/Kart" -#: app/gui/menus.c:940 +#: app/gui/menus.c:952 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtre/Render" -#: app/gui/menus.c:941 +#: app/gui/menus.c:953 #, fuzzy msgid "/Filters/Text" msgstr "/Filtre/Web" -#: app/gui/menus.c:942 +#: app/gui/menus.c:954 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtre/Web" -#: app/gui/menus.c:946 +#: app/gui/menus.c:958 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtre/Animasjon" -#: app/gui/menus.c:947 +#: app/gui/menus.c:959 msgid "/Filters/Combine" -msgstr "/Filtre/Kombinér" +msgstr "/Filtre/Kombiner" -#: app/gui/menus.c:951 +#: app/gui/menus.c:963 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtre/Leketøy" -#: app/gui/menus.c:959 +#: app/gui/menus.c:971 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatisk" -#: app/gui/menus.c:972 +#: app/gui/menus.c:984 msgid "/By Extension" msgstr "/Etter type" -#: app/gui/menus.c:985 +#: app/gui/menus.c:997 msgid "/New Layer..." msgstr "/Nytt lag..." -#. /Stack -#: app/gui/menus.c:993 -msgid "/Stack/Raise Layer" +#: app/gui/menus.c:1003 +#, fuzzy +msgid "/Raise Layer" msgstr "/Stabel/Hev lag" -#: app/gui/menus.c:998 -msgid "/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Stabel/Senk lag" - -#: app/gui/menus.c:1003 -msgid "/Stack/Layer to Top" +#: app/gui/menus.c:1008 +#, fuzzy +msgid "/Layer to Top" msgstr "/Stabel/Lag til topp" -#: app/gui/menus.c:1008 -msgid "/Stack/Layer to Bottom" +#: app/gui/menus.c:1013 +#, fuzzy +msgid "/Lower Layer" +msgstr "/Stabel/Senk lag" + +#: app/gui/menus.c:1018 +#, fuzzy +msgid "/Layer to Bottom" msgstr "/Stabel/Lag til bunn" -#: app/gui/menus.c:1014 +#: app/gui/menus.c:1024 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Dupliser lag" -#: app/gui/menus.c:1019 +#: app/gui/menus.c:1029 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Forankre lag" -#: app/gui/menus.c:1024 +#: app/gui/menus.c:1034 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Slett lag" -#: app/gui/menus.c:1032 +#: app/gui/menus.c:1042 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Lag/Grensestørrelse..." -#: app/gui/menus.c:1036 +#: app/gui/menus.c:1046 +msgid "/Scale Layer..." +msgstr "/Skaler lag..." + +#: app/gui/menus.c:1051 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Lag/Lag til bildestørrelse" -#: app/gui/menus.c:1040 -msgid "/Scale Layer..." -msgstr "/Skalér lag..." - -#: app/gui/menus.c:1048 +#: app/gui/menus.c:1058 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/Flett sammen synlige lag..." -#: app/gui/menus.c:1052 +#: app/gui/menus.c:1062 msgid "/Merge Down" msgstr "/Flett sammen nedover" -#: app/gui/menus.c:1056 +#: app/gui/menus.c:1066 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Flate ut bilde" -#: app/gui/menus.c:1063 +#: app/gui/menus.c:1073 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Legg til maske for lag..." -#: app/gui/menus.c:1067 +#: app/gui/menus.c:1077 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Bruk lagmaske" -#: app/gui/menus.c:1071 +#: app/gui/menus.c:1081 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Slett lagmaske" -#: app/gui/menus.c:1075 +#: app/gui/menus.c:1085 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Maske til utvalg" -#: app/gui/menus.c:1082 +#: app/gui/menus.c:1092 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Legg til alfakanal" -#: app/gui/menus.c:1086 +#: app/gui/menus.c:1096 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Alfa til utvalg" -#: app/gui/menus.c:1093 +#: app/gui/menus.c:1103 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Rediger lagattributter..." -#: app/gui/menus.c:1105 +#: app/gui/menus.c:1115 msgid "/New Channel..." msgstr "/Ny kanal..." -#: app/gui/menus.c:1110 +#: app/gui/menus.c:1120 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Hev kanal" -#: app/gui/menus.c:1115 +#: app/gui/menus.c:1125 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Senk kanal" -#: app/gui/menus.c:1120 +#: app/gui/menus.c:1130 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Dupliser kanal" -#: app/gui/menus.c:1128 +#: app/gui/menus.c:1138 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Kanal til utvalg" -#: app/gui/menus.c:1133 +#: app/gui/menus.c:1143 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Legg til i utvalg" -#: app/gui/menus.c:1138 +#: app/gui/menus.c:1148 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Trekk fra utvalg" -#: app/gui/menus.c:1143 +#: app/gui/menus.c:1153 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Kryss med utvalg" -#: app/gui/menus.c:1151 +#: app/gui/menus.c:1161 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Slett kanal" -#: app/gui/menus.c:1159 +#: app/gui/menus.c:1169 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Rediger attributter for kanal..." -#: app/gui/menus.c:1171 +#: app/gui/menus.c:1181 msgid "/New Path" msgstr "/Ny sti" -#: app/gui/menus.c:1176 +#: app/gui/menus.c:1186 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Duplisert sti" -#: app/gui/menus.c:1181 +#: app/gui/menus.c:1191 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Sti til utvalg" -#: app/gui/menus.c:1186 +#: app/gui/menus.c:1196 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Utvalg til sti" -#: app/gui/menus.c:1191 +#: app/gui/menus.c:1201 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Strøk sti" -#: app/gui/menus.c:1196 +#: app/gui/menus.c:1206 msgid "/Delete Path" msgstr "/Slett sti" -#: app/gui/menus.c:1204 +#: app/gui/menus.c:1214 msgid "/Copy Path" msgstr "/Kopier sti" -#: app/gui/menus.c:1209 +#: app/gui/menus.c:1219 msgid "/Paste Path" msgstr "/Lim inn sti" -#: app/gui/menus.c:1214 +#: app/gui/menus.c:1224 msgid "/Import Path..." msgstr "/Importsti..." -#: app/gui/menus.c:1219 +#: app/gui/menus.c:1229 msgid "/Export Path..." msgstr "/Eksportsti..." -#: app/gui/menus.c:1227 +#: app/gui/menus.c:1237 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Rediger attributter for sti..." -#: app/gui/menus.c:1239 +#: app/gui/menus.c:1256 #, fuzzy msgid "/Select Tab" msgstr "Velg" -#: app/gui/menus.c:1243 +#: app/gui/menus.c:1261 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Layers..." msgstr "/Legg til maske for lag..." -#: app/gui/menus.c:1247 +#: app/gui/menus.c:1262 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Channels..." -msgstr "/Rediger attributter for kanal..." +msgstr "/Ny kanal..." -#: app/gui/menus.c:1251 +#: app/gui/menus.c:1263 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Paths..." -msgstr "/Dialoger/Mønstre..." +msgstr "/Legg til maske for lag..." -#: app/gui/menus.c:1255 +#: app/gui/menus.c:1264 msgid "/Add Tab/Document History..." msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1259 +#: app/gui/menus.c:1265 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Error Console..." msgstr "/Dialoger/Feilkonsoll..." -#: app/gui/menus.c:1266 +#: app/gui/menus.c:1269 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Brushes..." -msgstr "/Legg til maske for lag..." +msgstr "/Dialoger/Pensler..." #: app/gui/menus.c:1270 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Patterns..." msgstr "/Dialoger/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:1274 +#: app/gui/menus.c:1271 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Gradients..." msgstr "/Dialoger/Gradienter..." -#: app/gui/menus.c:1278 +#: app/gui/menus.c:1272 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Palettes..." msgstr "/Dialoger/Palett..." -#: app/gui/menus.c:1283 +#: app/gui/menus.c:1274 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." msgstr "/Dialoger/Indeksert palett..." -#: app/gui/menus.c:1287 +#: app/gui/menus.c:1276 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Buffers..." msgstr "/Legg til maske for lag..." -#: app/gui/menus.c:1291 +#: app/gui/menus.c:1277 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Images..." msgstr "/Legg til maske for lag..." -#: app/gui/menus.c:1298 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1281 msgid "/Add Tab/Tools..." -msgstr "/Dialoger/Feilkonsoll..." +msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1305 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1285 msgid "/Remove Tab" -msgstr "Fjern" +msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1310 +#: app/gui/menus.c:1290 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" -#: app/gui/menus.c:1314 +#: app/gui/menus.c:1296 +#, fuzzy +msgid "/Preview Size/Extra Small" +msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" + +#: app/gui/menus.c:1297 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Small" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" -#: app/gui/menus.c:1318 +#: app/gui/menus.c:1298 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" -#: app/gui/menus.c:1322 +#: app/gui/menus.c:1299 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Large" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" -#: app/gui/menus.c:1326 +#: app/gui/menus.c:1300 +#, fuzzy +msgid "/Preview Size/Extra Large" +msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" + +#: app/gui/menus.c:1301 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" -#: app/gui/menus.c:1330 +#: app/gui/menus.c:1302 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" -#: app/gui/menus.c:1335 +#: app/gui/menus.c:1303 +#, fuzzy +msgid "/Preview Size/Gigantic" +msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" + +#: app/gui/menus.c:1305 #, fuzzy msgid "/View as List" msgstr "Vis histogram for bilde" -#: app/gui/menus.c:1339 +#: app/gui/menus.c:1309 #, fuzzy msgid "/View as Grid" msgstr "/Vis/Fest til guider" -#: app/gui/menus.c:1346 +#: app/gui/menus.c:1316 msgid "/Show Image Menu" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1350 +#: app/gui/menus.c:1320 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1362 +#: app/gui/menus.c:1335 #, fuzzy msgid "/New Brush" msgstr "/Ny sti" -#: app/gui/menus.c:1367 +#: app/gui/menus.c:1340 #, fuzzy msgid "/Duplicate Brush" msgstr "/Duplisert sti" -#: app/gui/menus.c:1372 +#: app/gui/menus.c:1345 #, fuzzy msgid "/Edit Brush..." msgstr "/Rediger attributter for sti..." -#: app/gui/menus.c:1377 +#: app/gui/menus.c:1350 #, fuzzy msgid "/Delete Brush..." msgstr "/Slett sti" -#: app/gui/menus.c:1385 +#: app/gui/menus.c:1358 #, fuzzy msgid "/Refresh Brushes" msgstr "Genererte pensler" -#: app/gui/menus.c:1397 +#: app/gui/menus.c:1370 #, fuzzy msgid "/New Pattern" msgstr "Ny palett" -#: app/gui/menus.c:1402 +#: app/gui/menus.c:1375 #, fuzzy msgid "/Duplicate Pattern" msgstr "/Duplisert sti" -#: app/gui/menus.c:1407 +#: app/gui/menus.c:1380 #, fuzzy msgid "/Edit Pattern..." msgstr "/Rediger attributter for sti..." -#: app/gui/menus.c:1412 +#: app/gui/menus.c:1385 #, fuzzy msgid "/Delete Pattern..." msgstr "Slett palett" -#: app/gui/menus.c:1420 +#: app/gui/menus.c:1393 +#, fuzzy +msgid "/Refresh Patterns" +msgstr "Mønstre" + +#: app/gui/menus.c:1418 +#, fuzzy +msgid "/Left Endpoint's Color..." +msgstr "Farge på venstre endepunkt" + +#: app/gui/menus.c:1423 +#, fuzzy +msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Venstre nabos høyre endepunkt" + +#: app/gui/menus.c:1427 +#, fuzzy +msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" +msgstr "Venstre nabos høyre endepunkt" + +#: app/gui/menus.c:1431 +msgid "/Load Left Color From/FG Color" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1435 +msgid "/Load Left Color From/BG Color" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1453 +msgid "/Save Left Color To" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1468 +#, fuzzy +msgid "/Right Endpoint's Color..." +msgstr "Farge på høyre endepunkt" + +#: app/gui/menus.c:1473 +#, fuzzy +msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Høyre nabos venstre endepunkt" + +#: app/gui/menus.c:1477 +#, fuzzy +msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" +msgstr "Høyre nabos venstre endepunkt" + +#: app/gui/menus.c:1481 +msgid "/Load Right Color From/FG Color" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1485 +msgid "/Load Right Color From/BG Color" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1503 +msgid "/Save Right Color To" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1518 +#, fuzzy +msgid "/blendingfunction/Linear" +msgstr "Blandingsfunksjon for utvalg" + +#: app/gui/menus.c:1523 +#, fuzzy +msgid "/blendingfunction/Curved" +msgstr "Blandingsfunksjon for segmentet" + +#: app/gui/menus.c:1528 +msgid "/blendingfunction/Sinusodial" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1533 +#, fuzzy +msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" +msgstr "Sfærisk (økende)" + +#: app/gui/menus.c:1538 +#, fuzzy +msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" +msgstr "Sfærisk (minkende)" + +#: app/gui/menus.c:1543 +#, fuzzy +msgid "/blendingfunction/(Varies)" +msgstr "Blandingsfunksjon for segmentet" + +#: app/gui/menus.c:1548 +msgid "/coloringtype/RGB" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1553 +#, fuzzy +msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (glød mot klokken)" + +#: app/gui/menus.c:1558 +#, fuzzy +msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" +msgstr "HSV (glød med klokken)" + +#: app/gui/menus.c:1563 +msgid "/coloringtype/(Varies)" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1601 +#, fuzzy +msgid "/Blend Endpoints' Colors" +msgstr "Fortynn endepunktenes farger" + +#: app/gui/menus.c:1605 #, fuzzy -msgid "/Refresh Patterns" -msgstr "Mønstre" +msgid "/Blend Endpoints' Opacity" +msgstr "Fortynn endepunktenes ugjennomsiktighet" -#: app/gui/menus.c:1432 +#: app/gui/menus.c:1621 #, fuzzy msgid "/New Gradient" msgstr "Ny gradient" -#: app/gui/menus.c:1437 +#: app/gui/menus.c:1626 #, fuzzy msgid "/Duplicate Gradient" msgstr "/Duplisert sti" -#: app/gui/menus.c:1442 +#: app/gui/menus.c:1631 #, fuzzy msgid "/Edit Gradient..." msgstr "/Dialoger/Gradienter..." -#: app/gui/menus.c:1447 +#: app/gui/menus.c:1636 #, fuzzy msgid "/Delete Gradient..." msgstr "Slett gradient" -#: app/gui/menus.c:1455 +#: app/gui/menus.c:1644 #, fuzzy msgid "/Refresh Gradients" msgstr "Omdøp gradient" -#: app/gui/menus.c:1463 +#: app/gui/menus.c:1652 #, fuzzy msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "Lagre som POV-ray" -#: app/gui/menus.c:1475 +#: app/gui/menus.c:1664 #, fuzzy msgid "/New Palette" msgstr "Ny palett" -#: app/gui/menus.c:1480 +#: app/gui/menus.c:1669 #, fuzzy msgid "/Duplicate Palette" msgstr "/Duplisert sti" -#: app/gui/menus.c:1485 +#: app/gui/menus.c:1674 #, fuzzy msgid "/Edit Palette..." msgstr "/Rediger attributter for sti..." -#: app/gui/menus.c:1490 +#: app/gui/menus.c:1679 #, fuzzy msgid "/Delete Palette..." msgstr "Slett palett" -#: app/gui/menus.c:1498 +#: app/gui/menus.c:1687 #, fuzzy msgid "/Refresh Palettes" msgstr "Flett sammen palett" -#: app/gui/menus.c:1506 +#: app/gui/menus.c:1695 #, fuzzy msgid "/Import Palette..." msgstr "Importer palett" -#: app/gui/menus.c:1511 +#: app/gui/menus.c:1700 #, fuzzy msgid "/Merge Palettes..." msgstr "Flett sammen palett" -#: app/gui/menus.c:1522 +#: app/gui/menus.c:1711 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer" msgstr "Lim inn navngitt buffer" -#: app/gui/menus.c:1527 +#: app/gui/menus.c:1716 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer Into" msgstr "Lim inn i" -#: app/gui/menus.c:1532 +#: app/gui/menus.c:1721 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer as New" msgstr "Lim inn som nytt" -#: app/gui/menus.c:1537 +#: app/gui/menus.c:1726 #, fuzzy msgid "/Delete Buffer" msgstr "/Slett lag" -#: app/gui/menus.c:1549 +#: app/gui/menus.c:1738 #, fuzzy msgid "/Open Image" msgstr "/Flate ut bilde" -#: app/gui/menus.c:1554 +#: app/gui/menus.c:1743 msgid "/Raise or Open Image" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1559 +#: app/gui/menus.c:1748 #, fuzzy msgid "/File Open Dialog..." msgstr "/Fil/Åpne..." -#: app/gui/menus.c:1564 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1753 msgid "/Remove Entry" -msgstr "Fjern" +msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1572 +#: app/gui/menus.c:1761 #, fuzzy msgid "/Refresh History" msgstr "Fargehistorikk" +#: app/gui/menus.c:1773 +msgid "/QMask Active" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1779 +#, fuzzy +msgid "/Mask Selected Areas" +msgstr "/Maske til utvalg" + +#: app/gui/menus.c:1782 +msgid "/Mask Unselected Areas" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1788 +msgid "/Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + #: app/gui/module-browser.c:108 msgid "Module DB" msgstr "Modul DB" #: app/gui/module-browser.c:164 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227 msgid "Refresh" -msgstr "Oppdatér" +msgstr "Oppdater" -#: app/gui/module-browser.c:364 +#: app/gui/module-browser.c:365 msgid "Module error" msgstr "Feil i modul" -#: app/gui/module-browser.c:365 +#: app/gui/module-browser.c:366 msgid "Loaded OK" msgstr "Lastet OK" -#: app/gui/module-browser.c:366 +#: app/gui/module-browser.c:367 msgid "Load failed" msgstr "Lasting feilet" -#: app/gui/module-browser.c:367 +#: app/gui/module-browser.c:368 msgid "Unload requested" msgstr "Utlasting forespurt" -#: app/gui/module-browser.c:368 +#: app/gui/module-browser.c:369 msgid "Unloaded OK" msgstr "Lastet ut OK" -#: app/gui/module-browser.c:379 +#: app/gui/module-browser.c:380 msgid "" msgstr "" -#: app/gui/module-browser.c:392 app/gui/module-browser.c:401 -msgid "on disk" +#: app/gui/module-browser.c:393 app/gui/module-browser.c:402 +#, fuzzy +msgid "On disk" msgstr "på disk" -#: app/gui/module-browser.c:392 -msgid "only in memory" +#: app/gui/module-browser.c:393 +#, fuzzy +msgid "Only in memory" msgstr "kun i minne" -#: app/gui/module-browser.c:401 -msgid "nowhere (click 'refresh')" -msgstr "ingensteder (klikk 'gjenles')" +#: app/gui/module-browser.c:402 +#, fuzzy +msgid "No longer available" +msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig" -#: app/gui/module-browser.c:433 app/tools/gimpcurvestool.c:800 +#: app/gui/module-browser.c:434 app/tools/gimpcurvestool.c:800 #: app/tools/gimplevelstool.c:677 msgid "Load" msgstr "Last" -#: app/gui/module-browser.c:438 app/gui/module-browser.c:443 +#: app/gui/module-browser.c:439 app/gui/module-browser.c:444 msgid "Unload" msgstr "Frigi" -#: app/gui/module-browser.c:459 +#: app/gui/module-browser.c:460 msgid "Purpose:" msgstr "Beskrivelse:" -#: app/gui/module-browser.c:460 +#: app/gui/module-browser.c:461 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: app/gui/module-browser.c:461 +#: app/gui/module-browser.c:462 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" -#: app/gui/module-browser.c:462 +#: app/gui/module-browser.c:463 msgid "Copyright:" msgstr "Kopibeskyttelse:" -#: app/gui/module-browser.c:463 +#: app/gui/module-browser.c:464 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: app/gui/module-browser.c:464 +#: app/gui/module-browser.c:465 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" -#: app/gui/module-browser.c:465 +#: app/gui/module-browser.c:466 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: app/gui/module-browser.c:484 -msgid "Autoload during startup" +#: app/gui/module-browser.c:485 +#, fuzzy +msgid "Autoload during start-up" msgstr "Autolasting under oppstart" -#: app/gui/offset-dialog.c:84 app/gui/resize-dialog.c:422 -msgid "Offset" -msgstr "Forskyvning" +#: app/gui/offset-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "Offset Layer" +msgstr "Tekstlag" + +#: app/gui/offset-dialog.c:93 +#, fuzzy +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "/Slett lagmaske" + +#: app/gui/offset-dialog.c:95 +#, fuzzy +msgid "Offset Channel" +msgstr "Hev kanal" #. The offset labels -#: app/gui/offset-dialog.c:109 +#: app/gui/offset-dialog.c:124 msgid "Offset X:" msgstr "Forskyvning X:" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:164 -msgid "Wrap Around" -msgstr "Bryt rundt" - #. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:189 +#: app/gui/offset-dialog.c:179 msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "Avstand med (x/2),(y/2)" -#: app/gui/palette-editor.c:255 +#. The wrap around option +#: app/gui/offset-dialog.c:185 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: app/gui/palette-editor.c:242 #, fuzzy msgid "Palette Editor" msgstr "Rediger fargepalett" -#: app/gui/palette-editor.c:352 app/gui/palette-editor.c:1100 +#: app/gui/palette-editor.c:339 app/gui/palette-editor.c:1087 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: app/gui/palette-editor.c:436 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 -#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:188 +#: app/gui/palette-editor.c:423 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:189 msgid "New" msgstr "Ny" -#: app/gui/palette-editor.c:454 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219 -#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:230 +#: app/gui/palette-editor.c:441 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:231 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: app/gui/palette-editor.c:506 +#: app/gui/palette-editor.c:493 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" msgstr "Direkte farger" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:676 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:678 msgid "Import Palette" msgstr "Importer palett" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:685 app/gui/palette-import-dialog.c:697 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:687 app/gui/palette-import-dialog.c:699 msgid "Import" msgstr "Importer" #. The source's name -#: app/gui/palette-import-dialog.c:713 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:715 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:726 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:728 msgid "new_import" msgstr "new_import" #. The source type -#: app/gui/palette-import-dialog.c:731 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:733 msgid "Source:" msgstr "Kilde:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:741 app/tools/paint_options.c:609 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:743 app/tools/paint_options.c:608 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:750 app/pdb/internal_procs.c:121 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:752 app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:761 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:763 msgid "Indexed Palette" -msgstr "Indeksért palett" +msgstr "Indeksert palett" #. The sample size -#: app/gui/palette-import-dialog.c:775 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:777 msgid "Sample Size:" msgstr "Eksempelstørrelse:" #. The interval -#: app/gui/palette-import-dialog.c:788 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:790 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:823 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:825 msgid "Select" msgstr "Velg" @@ -3556,108 +3580,108 @@ msgstr "Velg" msgid "Palette Selection" msgstr "Palettutvalg" -#: app/gui/palettes-commands.c:125 +#: app/gui/palettes-commands.c:116 msgid "Merge Palette" msgstr "Flett sammen palett" -#: app/gui/palettes-commands.c:128 +#: app/gui/palettes-commands.c:119 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Skriv inn navn for flettet palett" -#: app/gui/paths-dialog.c:156 +#: app/gui/paths-dialog.c:160 msgid "New Path" msgstr "Ny sti" -#: app/gui/paths-dialog.c:160 +#: app/gui/paths-dialog.c:164 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplisert sti" -#: app/gui/paths-dialog.c:164 +#: app/gui/paths-dialog.c:168 msgid "Path to Selection" msgstr "Sti til utvalg" -#: app/gui/paths-dialog.c:168 +#: app/gui/paths-dialog.c:172 msgid "Selection to Path" msgstr "Utvalg til sti" -#: app/gui/paths-dialog.c:172 +#: app/gui/paths-dialog.c:176 msgid "Stroke Path" msgstr "Stryk sti" -#: app/gui/paths-dialog.c:176 +#: app/gui/paths-dialog.c:180 msgid "Delete Path" msgstr "Slett sti" -#: app/gui/paths-dialog.c:185 +#: app/gui/paths-dialog.c:189 msgid "New Point" msgstr "Nytt punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:189 +#: app/gui/paths-dialog.c:193 msgid "Add Point" msgstr "Legg til punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:193 +#: app/gui/paths-dialog.c:197 msgid "Delete Point" msgstr "Slett punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:197 +#: app/gui/paths-dialog.c:201 msgid "Edit Point" msgstr "Rediger punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:425 +#: app/gui/paths-dialog.c:429 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Sti %d" -#: app/gui/paths-dialog.c:978 +#: app/gui/paths-dialog.c:982 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediger stiattributter" -#: app/gui/paths-dialog.c:981 +#: app/gui/paths-dialog.c:985 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Skriv inn et nytt navn for stien" -#: app/gui/paths-dialog.c:1870 app/tools/gimpcurvestool.c:1786 +#: app/gui/paths-dialog.c:1874 app/tools/gimpcurvestool.c:1786 #: app/tools/gimpcurvestool.c:1804 app/tools/gimplevelstool.c:1569 #: app/tools/gimplevelstool.c:1587 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Kan ikke åpne fil %s" -#: app/gui/paths-dialog.c:1885 +#: app/gui/paths-dialog.c:1889 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "Klarte ikke å lese fra %s" -#: app/gui/paths-dialog.c:1900 +#: app/gui/paths-dialog.c:1904 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "Klarte ikke å lese sti fra %s" -#: app/gui/paths-dialog.c:1907 +#: app/gui/paths-dialog.c:1911 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "Ingen punkter spesifisert i stifil %s" -#: app/gui/paths-dialog.c:1918 +#: app/gui/paths-dialog.c:1922 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Klarte ikke å lese stipunkter fra %s" -#: app/gui/paths-dialog.c:1991 app/xcf/xcf.c:313 +#: app/gui/paths-dialog.c:1995 app/xcf/xcf.c:315 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "åpne feilet på %s: %s\n" -#: app/gui/paths-dialog.c:2013 +#: app/gui/paths-dialog.c:2017 msgid "Load/Store Bezier Curves" msgstr "Last/Lagre Bezier kurver" -#: app/gui/paths-dialog.c:2053 +#: app/gui/paths-dialog.c:2057 msgid "Load Path" msgstr "Last sti" -#: app/gui/paths-dialog.c:2075 +#: app/gui/paths-dialog.c:2079 msgid "Store Path" msgstr "Lagre sti" @@ -3666,51 +3690,51 @@ msgstr "Lagre sti" msgid "Pattern Selection" msgstr "Mønsterutvalg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:280 +#: app/gui/preferences-dialog.c:279 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "Feil: Angrenivåer må være null eller større." -#: app/gui/preferences-dialog.c:286 +#: app/gui/preferences-dialog.c:285 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "Feil: Marsjfart må være 50 eller større." -#: app/gui/preferences-dialog.c:292 +#: app/gui/preferences-dialog.c:291 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "Feil: Standard bredde må være en eller større." -#: app/gui/preferences-dialog.c:298 +#: app/gui/preferences-dialog.c:297 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "Feil: Standard høyde må være en eller større." -#: app/gui/preferences-dialog.c:305 +#: app/gui/preferences-dialog.c:304 msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "Feil: Standard enhet må være innenfor enhetsområdet." -#: app/gui/preferences-dialog.c:312 +#: app/gui/preferences-dialog.c:311 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "Feil: Standard oppløsning må ikke være null." -#: app/gui/preferences-dialog.c:320 +#: app/gui/preferences-dialog.c:319 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "Feil: Standard oppløsningsenhet må være innenfor enhetsområdet." -#: app/gui/preferences-dialog.c:327 +#: app/gui/preferences-dialog.c:326 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "Feil: Monitoroppløsningen kan ikke være null." -#: app/gui/preferences-dialog.c:334 +#: app/gui/preferences-dialog.c:333 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "Feil: Tittelformat for bildet må ikke være NULL." -#: app/gui/preferences-dialog.c:341 +#: app/gui/preferences-dialog.c:340 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "Feil: Antall prosessorer må være mellom 1 og 30." -#: app/gui/preferences-dialog.c:392 +#: app/gui/preferences-dialog.c:391 msgid "Save Preferences ?" msgstr "Lagre brukervalg ?" -#: app/gui/preferences-dialog.c:415 +#: app/gui/preferences-dialog.c:414 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -3728,12 +3752,12 @@ msgstr "" "for å for å fortsette uten å aktivere de kritiske delene\n" "av endringene." -#: app/gui/preferences-dialog.c:515 +#: app/gui/preferences-dialog.c:514 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "" "Du vil måtte starte GIMP på nytt for at disse endringene skal tre i kraft." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Standardkommentaren er begrenset til %d tegn." @@ -3767,17 +3791,17 @@ msgstr "H msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Standard oppløsning og oppløsningsenhet for bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1745 app/gui/preferences-dialog.c:2618 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1745 app/gui/preferences-dialog.c:2641 #: app/tools/gimpfliptool.c:304 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1747 app/gui/preferences-dialog.c:2620 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1747 app/gui/preferences-dialog.c:2643 #: app/tools/gimpfliptool.c:308 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1749 app/gui/preferences-dialog.c:2622 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1749 app/gui/preferences-dialog.c:2645 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -3833,461 +3857,497 @@ msgstr "Kun sort" msgid "Transparency Type:" msgstr "Type gjennomsiktighet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 app/gui/preferences-dialog.c:2004 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2021 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 app/gui/preferences-dialog.c:2011 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 app/gui/preferences-dialog.c:2005 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1907 app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2037 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1907 app/gui/preferences-dialog.c:2006 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1909 app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2038 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1915 msgid "Check Size:" msgstr "Størrelse på rute:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1915 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1918 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bits skjermer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimum antall farger:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1943 msgid "Install Colormap" -msgstr "Installér fargekart" +msgstr "Installer fargekart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1953 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Bytting av fargekart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1963 app/gui/preferences-dialog.c:1965 -#: app/pdb/internal_procs.c:127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2002 app/tools/gimpblendtool.c:636 -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:596 +#. Don't show the Auto-save button until we really +#. * have auto-saving in the gimp. +#. +#: app/gui/preferences-dialog.c:1989 +#, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Lagre" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2005 app/tools/gimpblendtool.c:635 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:597 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2003 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 msgid "Tiny" msgstr "Liten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Extra Small" +msgstr "Liten" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2017 +#, fuzzy +msgid "Extra Large" +msgstr "Stor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2019 msgid "Huge" msgstr "Stor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2012 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2021 +msgid "Gigantic" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2027 msgid "Preview Size:" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2043 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Nav størrelse for forhåndsvisning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2034 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2049 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Størrelse på liste over nylig åpnede filer:" #. Indicators -#: app/gui/preferences-dialog.c:2042 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 msgid "Toolbox" msgstr "Verktøyskasse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" msgstr "Vis pensel-, mønster- og gradient-indikatorer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2055 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2070 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Dialogoppførsel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2072 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "Navigasjonsvindu per skjerm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2067 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2082 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "Infovindu følger musen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2092 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Middelverdi:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2094 msgid "Disable Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2091 app/gui/preferences-dialog.c:2093 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Help System" msgstr "Hjelpesystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2103 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Vis verktøytips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Kontekstsensitiv hjelp med \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2138 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2153 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2154 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2144 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2159 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Hjelp leser som skal brukes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2164 app/gui/preferences-dialog.c:2166 msgid "Image Windows" msgstr "Bildevindu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2159 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2174 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2176 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Bruk \"Punkt for punkt\" som standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2186 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Endre størrelse på vinduet ved zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2181 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2196 #, fuzzy msgid "Resize Window on Image Size Change" msgstr "Endre størrelse på vinduet ved zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2191 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2206 msgid "Show Rulers" msgstr "Vis linjaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2216 msgid "Show Statusbar" msgstr "Vis statuslinje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2221 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2236 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Hastighet for marsjerende maur:" -#. Set the currently used string as "Custom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2233 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2259 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#. set some commonly used format strings -#: app/gui/preferences-dialog.c:2239 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2260 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2244 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2261 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoom-prosent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2262 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoom-rate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2263 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Vis reversert zoom-rate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2261 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2284 msgid "Image Title Format:" msgstr "Tittelformat for bilde:" -#. End of the title format string -#: app/gui/preferences-dialog.c:2269 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2292 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Tilbakemelding på pekerbevegelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2295 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Perfekt-men-treg pekerfølging" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2282 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2305 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Slå av oppdatering av markøren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2304 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2327 msgid "Tool Icon" msgstr "Verktøysikon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2306 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2329 msgid "Tool Icon with Crosshair" msgstr "Verktøysikon med \"crosshair\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2308 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2331 msgid "Crosshair only" msgstr "Kun \"crosshair\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2314 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2337 msgid "Cursor Mode:" msgstr "Markørmodus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2320 app/gui/preferences-dialog.c:2322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2343 app/gui/preferences-dialog.c:2345 #: app/gui/tool-options-dialog.c:98 msgid "Tool Options" msgstr "Verktøysalternativer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2330 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2353 msgid "Paint Options" msgstr "Alternativer for tegning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2333 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2356 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Bruk globale alternativer for tegning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2343 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2366 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Velg sammenhengende områder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2379 msgid "Default Threshold:" msgstr "Standard terskel:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2366 app/gui/preferences-dialog.c:2368 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2389 app/gui/preferences-dialog.c:2391 msgid "Environment" msgstr "Mijø" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2376 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2399 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressursbruk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2378 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2401 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konservativ minnebruk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2404 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2427 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Angrenivåer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2417 app/gui/user-install-dialog.c:1114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2440 app/gui/user-install-dialog.c:1112 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Størrelse på flisbuffer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2452 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Antall prosessorer som skal brukes:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2437 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2460 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2457 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2480 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "Nærmeste nabo (Rask)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2461 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2482 app/tools/gimpblendtool.c:610 +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2484 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "Kubisk (Treg)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2467 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2490 msgid "Interpolation Type:" msgstr "Type interpolasjon:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2470 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2493 msgid "File Saving" msgstr "Lagring av fil" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2489 app/gui/preferences-dialog.c:2505 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2512 app/gui/preferences-dialog.c:2528 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2490 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2513 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2495 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2518 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Prøv å skrive en miniatyrfil:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2527 msgid "Only when Modified" msgstr "Kun når endret" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2533 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Fil > Lagre\" lagrer bildet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2539 msgid "Session Management" msgstr "Sesjonsbehandling" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2518 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2541 msgid "Session" msgstr "Sesjon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2549 msgid "Window Positions" msgstr "Vindusposisjoner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2528 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2551 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Lagre vindusposisjoner ved avslutt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2543 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2566 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2575 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "Alltid prøv å gjenopprette sesjon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2562 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2585 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2564 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2587 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "Lagre enhetsstatus ved avslutt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2576 app/gui/preferences-dialog.c:2578 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2599 app/gui/preferences-dialog.c:2601 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2586 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2609 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hent oppløsning for monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2594 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2617 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Den er nå %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2650 app/gui/user-install-dialog.c:1254 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2673 app/gui/user-install-dialog.c:1252 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2661 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2684 msgid "From windowing system" msgstr "Fra vindussystemet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2683 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2706 msgid "Manually:" msgstr "Manuelt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2699 app/gui/preferences-dialog.c:2701 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2722 app/gui/preferences-dialog.c:2724 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2718 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2741 msgid "Temp Dir:" msgstr "Temp-katalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2718 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2741 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Velg temp-katalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2719 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 msgid "Swap Dir:" msgstr "Swap-katalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2719 app/gui/user-install-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 app/gui/user-install-dialog.c:1132 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Velg swap-katalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2756 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2778 msgid "Brushes Directories" msgstr "Kataloger for pensler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2758 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Velg katalog for pensler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2760 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2782 msgid "Patterns Directories" msgstr "Kataloger for mønstre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2762 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "Velg katalog for mønstre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2764 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2786 msgid "Palettes Directories" msgstr "Kataloger for paletter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2766 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "Velg katalog for mønstre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2768 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2790 msgid "Gradients Directories" msgstr "Kataloger for gradienter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2770 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "Velg katalog for gradienter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2772 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2794 msgid "Plug-Ins" msgstr "Tillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2772 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2794 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "Kataloger for tillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2774 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "Velg katalog for tillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2776 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2798 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2776 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2798 msgid "Modules Directories" msgstr "Kataloger for moduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2778 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2800 msgid "Select Modules Dir" msgstr "Velg katalog for moduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2780 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2802 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2780 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2802 #, fuzzy msgid "Themes Directories" msgstr "Kataloger for pensler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2782 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2804 #, fuzzy msgid "Select Themes Dir" msgstr "Velg temp-katalog" +#: app/gui/qmask-commands.c:170 +#, fuzzy +msgid "Edit Qmask Color" +msgstr "Rediger attributter for Qmaske" + +#: app/gui/qmask-commands.c:177 +msgid "Edit Qmask Attributes" +msgstr "Rediger attributter for Qmaske" + +#: app/gui/qmask-commands.c:218 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Masken ugjennomsiktighet:" + #: app/gui/resize-dialog.c:172 msgid "Scale Layer" -msgstr "Skalér lag" +msgstr "Skaler lag" #: app/gui/resize-dialog.c:174 app/gui/resize-dialog.c:199 -#: app/tools/paint_options.c:444 +#: app/tools/paint_options.c:443 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: app/gui/resize-dialog.c:178 msgid "Scale Image" -msgstr "Skalér bilde" +msgstr "Skaler bilde" #: app/gui/resize-dialog.c:180 msgid "Pixel Dimensions" @@ -4316,6 +4376,10 @@ msgstr "Ny bredde:" msgid "Ratio X:" msgstr "X-rate:" +#: app/gui/resize-dialog.c:422 +msgid "Offset" +msgstr "Forskyvning" + #: app/gui/resize-dialog.c:476 #, fuzzy msgid "Center" @@ -4377,11 +4441,11 @@ msgstr "Kantvalg" msgid "Border Selection by:" msgstr "Kantvalg etter:" -#: app/gui/splash.c:55 +#: app/gui/splash.c:54 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP oppstart" -#: app/gui/splash.c:96 app/gui/toolbox.c:328 +#: app/gui/splash.c:93 app/gui/toolbox.c:133 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -4417,7 +4481,7 @@ msgstr "" "tips underkatalogen i GIMPs datakatalog. Vennligst\n" "sjekk installasjonen." -#: app/gui/toolbox.c:227 +#: app/gui/toolbox.c:336 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." @@ -4715,7 +4779,7 @@ msgstr "GIMP bruker-installasjon" msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: app/gui/user-install-dialog.c:671 +#: app/gui/user-install-dialog.c:669 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -4723,11 +4787,11 @@ msgstr "" "Velkommen til\n" "GIMP bruker-installasjon" -#: app/gui/user-install-dialog.c:673 +#: app/gui/user-install-dialog.c:671 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klikk \"Fortsett\" for å gå videre i GIMP bruker-installasjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:677 +#: app/gui/user-install-dialog.c:675 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2000\n" @@ -4737,7 +4801,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis og GIMP utviklingslaget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:686 +#: app/gui/user-install-dialog.c:684 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4749,7 +4813,7 @@ msgstr "" "utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller\n" "(hvis du velger det) enhver senere versjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:691 +#: app/gui/user-install-dialog.c:689 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4761,7 +4825,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details." -#: app/gui/user-install-dialog.c:696 +#: app/gui/user-install-dialog.c:694 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -4773,15 +4837,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:722 +#: app/gui/user-install-dialog.c:720 msgid "Personal GIMP Directory" msgstr "Personlig GIMP katalog" -#: app/gui/user-install-dialog.c:723 +#: app/gui/user-install-dialog.c:721 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." msgstr "Klikk fortsett for å opprette din personlige GIMP katalog." -#: app/gui/user-install-dialog.c:742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:740 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" @@ -4790,7 +4854,7 @@ msgstr "" "I en fullstendig GIMP installasjon, vil en underkatalog kalt\n" "%s bli opprettet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:746 msgid "" "This subdirectory will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" @@ -4800,33 +4864,33 @@ msgstr "" "Klikk på en av filene eller underkatalogene i treet\n" "for å få mer informasjon om det valgte objektet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:832 +#: app/gui/user-install-dialog.c:830 msgid "User Installation Log" msgstr "Brukerinstallasjonslogg" -#: app/gui/user-install-dialog.c:838 +#: app/gui/user-install-dialog.c:836 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP ytelsesjustering" -#: app/gui/user-install-dialog.c:839 +#: app/gui/user-install-dialog.c:837 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klikk \"Fortsett\" for å akseptere innstillingene over." -#: app/gui/user-install-dialog.c:842 +#: app/gui/user-install-dialog.c:840 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "For optimal ytelse i GIMP, er det nødvendig med justering av noen " "innstillinger." -#: app/gui/user-install-dialog.c:851 +#: app/gui/user-install-dialog.c:849 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Oppløsning for monitor" -#: app/gui/user-install-dialog.c:852 +#: app/gui/user-install-dialog.c:850 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Klikk \"Fortsett\" for å starte GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:855 +#: app/gui/user-install-dialog.c:853 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -4834,29 +4898,36 @@ msgstr "" "For å vise bilder i sin naturlige størrelse må GIMO vite oppløsningen for " "din skjerm." -#: app/gui/user-install-dialog.c:864 +#: app/gui/user-install-dialog.c:862 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Avbryter installasjonen..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:935 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +#, fuzzy msgid "does not exist. Cannot install." -msgstr " eksisterer ikke. Kan ikke installere." +msgstr "" +"%s eksisterer ikke.\n" +"Kan ikke installere." -#: app/gui/user-install-dialog.c:947 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#, fuzzy msgid "has invalid permissions. Cannot install." -msgstr "har ugyldige rettigheter. Kan ikke installere." +msgstr "" +"%s har ugyldige rettigheter.\n" +"Kan ikke installere." -#: app/gui/user-install-dialog.c:996 +#: app/gui/user-install-dialog.c:994 +#, fuzzy msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" -"La du merke til noen feilmeldinger i konsollvinduet? \n" +"La du merke til noen feilmeldinger i linjene over? \n" "Hvis ikke var installasjonen vellykket! \n" "Ellers, avslutt og prøv å finne den mulige grunnen..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1056 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -4866,15 +4937,15 @@ msgstr "" "Hvis ikke var installasjonen vellykket! \n" "Ellers, avslutt og prøv å finne den mulige grunnen..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1074 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1072 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "Klikk \"Fortsett\" for å fullføre GIMP installasjonen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1079 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1077 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installasjonen feilet. Kontakt systemadministratoren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1100 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1098 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" @@ -4884,7 +4955,7 @@ msgstr "" "\"Tile cache\". Du bør justere størrelsen på denne så den passer i minnet.\n" "Ta i betraktning mengden minne som brukes av andre prosesser." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1125 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1123 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -4896,11 +4967,11 @@ msgstr "" "tilstrekkelig plass (flere hundre MB). På et UNIX system, vil du \n" "kanskje bruke systemets temp katalog. (\"/tmp\" eller \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1140 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1138 msgid "Swap Directory:" msgstr "Swap-katalog:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1174 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." @@ -4908,20 +4979,20 @@ msgstr "" "GIMP kan hente denne informasjonen fra ditt vindussystem.\n" "Dette gir likevel vanligvis ikke brukbare verdier." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1183 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1181 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Hent oppløsning fra vindussystemet (Den er nå %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1195 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativt kan du sette monitoroppløsninen manuelt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1210 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1208 msgid "Monitor Resolution X:" msgstr "Oppløsning for skjerm X:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1247 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1245 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -4929,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Du kan også trykke på \"Kalibrer\" knappen for å åpne et vindu\n" "som lar deg bestemme din skjermoppløsning interaktivt." -#: app/pdb/image_cmds.c:3679 +#: app/pdb/image_cmds.c:3685 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." @@ -4937,113 +5008,123 @@ msgstr "" "Bildeoppløsningen er utenfor grensene,\n" "bruker standard oppløsning istedet." -#: app/pdb/internal_procs.c:76 +#: app/pdb/internal_procs.c:77 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne prosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:76 +#: app/pdb/internal_procs.c:77 msgid "Brush UI" msgstr "Pensel UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:82 +#: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/pdb/internal_procs.c:85 app/tools/paint_options.c:461 +#: app/pdb/internal_procs.c:86 app/tools/paint_options.c:460 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: app/pdb/internal_procs.c:88 +#: app/pdb/internal_procs.c:89 msgid "Convert" msgstr "Konverter" -#: app/pdb/internal_procs.c:91 +#: app/pdb/internal_procs.c:92 #, fuzzy msgid "GimpDisplay procedures" msgstr "Prosedyrer for GDisplay" -#: app/pdb/internal_procs.c:94 +#: app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Drawable procedures" msgstr "Prosedyrer for tegnede objekter" -#: app/pdb/internal_procs.c:97 +#: app/pdb/internal_procs.c:98 msgid "Edit procedures" msgstr "Prosedyrer for redigering" -#: app/pdb/internal_procs.c:100 +#: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "File Operations" msgstr "Filoperasjoner" -#: app/pdb/internal_procs.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "Floating selections" msgstr "Flytende utvalg" -#: app/pdb/internal_procs.c:106 +#: app/pdb/internal_procs.c:107 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Prosedyrer for gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:112 +#: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Gradient UI" msgstr "Gradient UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:115 +#: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Guide procedures" msgstr "Prosedyrer for guide" -#: app/pdb/internal_procs.c:118 +#: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Help procedures" msgstr "Hjelpeprosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:124 +#: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: app/pdb/internal_procs.c:130 +#: app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: app/pdb/internal_procs.c:133 +#: app/pdb/internal_procs.c:134 +#, fuzzy +msgid "Misc Tool procedures" +msgstr "Verktøyprosedyrer" + +#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#, fuzzy +msgid "Paint Tool procedures" +msgstr "Verktøyprosedyrer" + +#: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: app/pdb/internal_procs.c:136 +#: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasitt-prosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:139 +#: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: app/pdb/internal_procs.c:142 +#: app/pdb/internal_procs.c:149 msgid "Pattern UI" msgstr "Mønster UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:148 +#: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Plug-in" msgstr "Tillegg" -#: app/pdb/internal_procs.c:151 +#: app/pdb/internal_procs.c:158 msgid "Procedural database" msgstr "Prosedyre-database" -#: app/pdb/internal_procs.c:154 +#: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Image mask" msgstr "Bildemaske" -#: app/pdb/internal_procs.c:157 +#: app/pdb/internal_procs.c:164 #, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Verktøyprosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:160 +#: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Text procedures" msgstr "Tekstprosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:163 app/pdb/internal_procs.c:166 +#: app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Tool procedures" msgstr "Verktøyprosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:172 +#: app/pdb/internal_procs.c:176 msgid "Units" msgstr "Enheter" @@ -5082,6 +5163,74 @@ msgstr "GIMP utvidelse" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig prosedyre" +#: app/plug-in/plug-in.c:367 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Resurskonfigurasjon" + +#: app/plug-in/plug-in.c:374 +msgid "Plug-ins" +msgstr "Tillegg" + +#: app/plug-in/plug-in.c:387 +#, c-format +msgid "query plug-in: \"%s\"\n" +msgstr "spør tillegg: \"%s\"\n" + +#: app/plug-in/plug-in.c:427 +#, c-format +msgid "writing \"%s\"\n" +msgstr "skriver \"%s\"\n" + +#: app/plug-in/plug-in.c:445 +msgid "Starting extensions: " +msgstr "Starter utvidelser: " + +#: app/plug-in/plug-in.c:447 +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidelser" + +#: app/plug-in/plug-in.c:848 +#, c-format +msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finne tillegg: \"%s\"" + +#: app/plug-in/plug-in.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repeat \"%s\"" +msgstr "Gjenta:" + +#: app/plug-in/plug-in.c:1437 +#, c-format +msgid "Re-show \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-in.c:1458 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last" +msgstr "/Filtre/Gjenta siste" + +#: app/plug-in/plug-in.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Re-Show Last" +msgstr "/Filtre/Vis siste på nytt" + +#: app/plug-in/plug-in.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" +"You may want to save your images and restart GIMP\n" +"to be on the safe side." +msgstr "" +"Tillegget krasjet: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Det døde tillegget kan ha ødelagt GIMP's interne tilstand.\n" +"Du bør lagre dine bilder og starte GIMP på nytt\n" +"for å være på den sikre siden." + #: app/tools/gimpairbrushtool.c:132 msgid "Airbrush" msgstr "Luftpensel" @@ -5103,156 +5252,156 @@ msgstr "Rate:" msgid "Pressure:" msgstr "Trykk:" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 msgid "Bezier Select" msgstr "Bezierutvalg" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Velg områder ved bruk av Bezier kurver" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:287 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Bezierutvalg" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1239 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1236 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Bezier sti allerede lukket." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1261 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1258 msgid "Corrupt curve" msgstr "Korrupt kurve" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3282 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3279 msgid "Curve not closed!" msgstr "Kurve ikke lukket!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3566 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3563 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Paintbrush operasjon feilet." -#: app/tools/gimpblendtool.c:157 +#: app/tools/gimpblendtool.c:156 msgid "Blend" msgstr "Fortynn" -#: app/tools/gimpblendtool.c:158 +#: app/tools/gimpblendtool.c:157 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Fyll med en farge eller gradient" -#: app/tools/gimpblendtool.c:159 +#: app/tools/gimpblendtool.c:158 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Fortynn" -#: app/tools/gimpblendtool.c:245 +#: app/tools/gimpblendtool.c:244 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Blanding: Ugyldig for indekserte bilder." -#: app/tools/gimpblendtool.c:273 +#: app/tools/gimpblendtool.c:272 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "Blanding: 0, 0" -#: app/tools/gimpblendtool.c:345 +#: app/tools/gimpblendtool.c:344 msgid "Blend operation failed." msgstr "Blandingoperasjon feilet." -#: app/tools/gimpblendtool.c:351 +#: app/tools/gimpblendtool.c:350 msgid "Blending..." msgstr "Blanding..." -#: app/tools/gimpblendtool.c:434 app/tools/gimpblendtool.c:444 +#: app/tools/gimpblendtool.c:433 app/tools/gimpblendtool.c:443 msgid "Blend: " msgstr "Bland: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:580 +#: app/tools/gimpblendtool.c:579 msgid "Offset:" msgstr "Avstand:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:593 +#: app/tools/gimpblendtool.c:592 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG til BG (RGB)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:594 +#: app/tools/gimpblendtool.c:593 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "FG til BG (HSV)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:595 +#: app/tools/gimpblendtool.c:594 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG til transparent" -#: app/tools/gimpblendtool.c:596 +#: app/tools/gimpblendtool.c:595 msgid "Custom Gradient" msgstr "Egendefinert gradient" -#: app/tools/gimpblendtool.c:601 +#: app/tools/gimpblendtool.c:600 msgid "Blend:" msgstr "Blanding:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:612 +#: app/tools/gimpblendtool.c:611 msgid "Bi-Linear" msgstr "Bi-lineær" -#: app/tools/gimpblendtool.c:613 +#: app/tools/gimpblendtool.c:612 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: app/tools/gimpblendtool.c:614 +#: app/tools/gimpblendtool.c:613 msgid "Square" msgstr "Firkantet" -#: app/tools/gimpblendtool.c:615 +#: app/tools/gimpblendtool.c:614 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Konisk (symmertisk)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:616 +#: app/tools/gimpblendtool.c:615 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Konisk (asymmetrisk)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:617 +#: app/tools/gimpblendtool.c:616 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Formet fyll (vinklet)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:618 +#: app/tools/gimpblendtool.c:617 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Formet fyll (sfærisk)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:619 +#: app/tools/gimpblendtool.c:618 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Formet fyll (prikket)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:620 +#: app/tools/gimpblendtool.c:619 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spiral (med klokken)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:621 +#: app/tools/gimpblendtool.c:620 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spiral (mot klokken)" -#: app/tools/gimpblendtool.c:626 +#: app/tools/gimpblendtool.c:625 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:637 +#: app/tools/gimpblendtool.c:636 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sagtann-bølge" -#: app/tools/gimpblendtool.c:638 +#: app/tools/gimpblendtool.c:637 msgid "Triangular Wave" msgstr "Triangulær bølge" -#: app/tools/gimpblendtool.c:643 +#: app/tools/gimpblendtool.c:642 msgid "Repeat:" msgstr "Gjenta:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:662 +#: app/tools/gimpblendtool.c:661 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Tilpassende supersampling" -#: app/tools/gimpblendtool.c:691 +#: app/tools/gimpblendtool.c:690 msgid "Max Depth:" msgstr "Maks dybde:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:705 app/tools/gimpbucketfilltool.c:395 +#: app/tools/gimpblendtool.c:704 app/tools/gimpbucketfilltool.c:395 #: app/tools/selection_options.c:300 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" @@ -5264,10 +5413,11 @@ msgstr "Lysstyrke-Kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:125 msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "Justér lysstyrke og kontrast..." +msgstr "Juster lysstyrke og kontrast..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 -msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." msgstr "/Bilde/Farger/Lys-Kontrast..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:189 @@ -5300,11 +5450,16 @@ msgstr "/Verkt msgid "Bucket Fill operation failed." msgstr "Bøttefyll operasjonen feilet" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:384 app/tools/gimpcolorpickertool.c:807 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:384 app/tools/gimpcolorpickertool.c:755 #: app/tools/selection_options.c:281 app/tools/selection_options.c:356 msgid "Sample Merged" msgstr "Prøve sammenslått" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:415 +#, fuzzy +msgid "Fill Type ()" +msgstr "Fylltype" + #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:420 msgid "FG Color Fill" msgstr "FG fargefyll" @@ -5317,35 +5472,35 @@ msgstr "BG Fargefyll" msgid "Pattern Fill" msgstr "Mønsterfyll" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:161 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:162 #, fuzzy msgid "Select By Color" msgstr "/Velg/Etter farge..." -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:162 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:163 msgid "Select regions by color" msgstr "Velg områder etter farge" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:163 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:164 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Bezierutvalg" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:519 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:520 msgid "By Color Selection" msgstr "Ved fargevalg" #. Create the active image label -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:539 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:540 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:580 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:581 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:588 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:589 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -5362,31 +5517,31 @@ msgstr "Tegn ved bruk av m msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Klone" -#: app/tools/gimpclonetool.c:828 +#: app/tools/gimpclonetool.c:830 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:833 +#: app/tools/gimpclonetool.c:835 msgid "Image Source" msgstr "Bildekilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:837 +#: app/tools/gimpclonetool.c:839 msgid "Pattern Source" msgstr "Mønsterkilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:846 +#: app/tools/gimpclonetool.c:848 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: app/tools/gimpclonetool.c:851 +#: app/tools/gimpclonetool.c:853 msgid "Non Aligned" msgstr "Ikke justert" -#: app/tools/gimpclonetool.c:855 +#: app/tools/gimpclonetool.c:857 msgid "Aligned" msgstr "Justert" -#: app/tools/gimpclonetool.c:859 +#: app/tools/gimpclonetool.c:861 msgid "Registered" msgstr "Registrert" @@ -5397,10 +5552,11 @@ msgstr "Fargebalanse" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107 msgid "Adjust color balance" -msgstr "Justér fargebalanse" +msgstr "Juster fargebalanse" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 -msgid "/Image/Colors/Color Balance..." +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Color Balance..." msgstr "/Bilde/Farger/Fargebalanse..." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:175 @@ -5455,42 +5611,42 @@ msgstr "Plukk farger fra bildet" msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/Verktøy/Fargeplukker" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:308 app/tools/gimpcolorpickertool.c:317 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 app/tools/gimpcolorpickertool.c:333 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:311 app/tools/gimpcolorpickertool.c:335 msgid "Green:" msgstr "Grønn:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:310 app/tools/gimpcolorpickertool.c:319 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:313 app/tools/gimpcolorpickertool.c:337 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:311 app/tools/gimpcolorpickertool.c:320 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:326 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 app/tools/gimpcolorpickertool.c:324 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:339 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:316 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:322 app/tools/gimphistogramtool.c:347 +msgid "Intensity:" +msgstr "Intensitet:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:331 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:321 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:341 msgid "Hex Triplet" msgstr "Hex triplet" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:325 app/tools/gimphistogramtool.c:347 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intensitet:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:822 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:770 msgid "Sample Average" msgstr "Gjennomsnitt" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:865 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:813 msgid "Update Active Color" -msgstr "Oppdatér aktiv farge" +msgstr "Oppdater aktiv farge" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Convolve" @@ -5506,7 +5662,8 @@ msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "/Verktøy/Convolve" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:724 -msgid "Convolve Type" +#, fuzzy +msgid "Convolve Type ()" msgstr "Convolve type" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:729 @@ -5545,11 +5702,11 @@ msgstr "Beskj msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informasjon om beskjæring og endring av størrelse" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 app/tools/gimpcroptool.c:1422 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 app/tools/gimpcroptool.c:1424 msgid "Crop" msgstr "Beskjær" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1012 app/tools/gimpcroptool.c:1426 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1012 app/tools/gimpcroptool.c:1428 msgid "Resize" msgstr "Endre størrelse" @@ -5566,19 +5723,20 @@ msgstr "Fra utvalg" msgid "Auto Shrink" msgstr "Autokrymp" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1395 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1396 msgid "Current Layer only" msgstr "Kun dette laget" -#. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1406 -msgid "Allow Enlarging" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Allow Enlarging ()" msgstr "Tillat forstørring" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1417 app/tools/gimpfliptool.c:299 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:469 -msgid "Tool Toggle" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1419 app/tools/gimpfliptool.c:299 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:469 app/tools/gimpmovetool.c:686 +#, fuzzy +msgid "Tool Toggle ()" msgstr "Verktøy bryter" #. The shell and main vbox @@ -5591,7 +5749,8 @@ msgid "Adjust color curves" msgstr "Juster fargekurvene" #: app/tools/gimpcurvestool.c:211 -msgid "/Image/Colors/Curves..." +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Curves..." msgstr "/Bilde/Farger/Kurver..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:279 @@ -5650,9 +5809,9 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Eksponering:" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:673 app/tools/gimpinktool.c:1564 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:673 +msgid "Type ()" +msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:678 msgid "Dodge" @@ -5667,11 +5826,11 @@ msgstr "Brenn" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:310 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:311 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Flytt: 0, 0" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:578 app/tools/gimpeditselectiontool.c:588 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:579 app/tools/gimpeditselectiontool.c:589 msgid "Move: " msgstr "Flytt: " @@ -5688,33 +5847,27 @@ msgstr "Velg eliptiske omr msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Elipseutvalg" -#: app/tools/gimperasertool.c:120 +#: app/tools/gimperasertool.c:114 msgid "Eraser" msgstr "Viskelær" -#: app/tools/gimperasertool.c:121 app/tools/gimppaintbrushtool.c:87 +#: app/tools/gimperasertool.c:115 app/tools/gimppaintbrushtool.c:87 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Mal fuzzy malerstrøk" -#: app/tools/gimperasertool.c:122 +#: app/tools/gimperasertool.c:116 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Viskelær" #. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:522 +#: app/tools/gimperasertool.c:424 msgid "Hard Edge" msgstr "Hard kant" -#. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:532 -msgid "Anti Erase" -msgstr "Anti-slett" - -#. the color_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:542 +#: app/tools/gimperasertool.c:435 #, fuzzy -msgid "Color Erase" -msgstr "Fargepalett" +msgid "Anti Erase ()" +msgstr "Anti-slett" #: app/tools/gimpfliptool.c:96 msgid "Flip Tool" @@ -5741,15 +5894,15 @@ msgstr "Velg omr msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Fritt utvalg" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:104 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:103 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy utvalg" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:105 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:104 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Velg sammenhengende områder" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:106 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:105 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Fuzzy utvalg" @@ -5764,7 +5917,8 @@ msgid "View image histogram" msgstr "Vis histogram for bilde" #: app/tools/gimphistogramtool.c:124 -msgid "/Image/Histogram..." +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Histogram..." msgstr "/Bilde/Histogram..." #: app/tools/gimphistogramtool.c:189 @@ -5806,10 +5960,11 @@ msgstr "Gl #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:130 msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Justér Glød og metning" +msgstr "Juster Glød og metning" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 -msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "/Bilde/Farger/Glød-Metning..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:196 @@ -5869,7 +6024,7 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Justering" #: app/tools/gimpinktool.c:1482 app/tools/gimpinktool.c:1522 -#: app/tools/gimptexttool.c:631 +#: app/tools/gimptexttool.c:632 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -5886,20 +6041,25 @@ msgstr "Vending:" msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" +#. Brush type radiobuttons +#: app/tools/gimpinktool.c:1564 +msgid "Type" +msgstr "Type" + #. Brush shape widget #: app/tools/gimpinktool.c:1636 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:267 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:268 msgid "Intelligent Scissors" msgstr "Intelligent saks" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:268 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:269 msgid "Select shapes from image" msgstr "Velg former fra bildet" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:269 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:270 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Intelligent saks" @@ -5911,10 +6071,11 @@ msgstr "Niv #: app/tools/gimplevelstool.c:208 msgid "Adjust color levels" -msgstr "Justér fargenivåer" +msgstr "Juster fargenivåer" #: app/tools/gimplevelstool.c:209 -msgid "/Image/Colors/Levels..." +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Levels..." msgstr "/Bilde/Farger/Nivåer..." #: app/tools/gimplevelstool.c:274 @@ -5974,44 +6135,69 @@ msgstr "Zoom inn" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:136 app/tools/gimpmeasuretool.c:404 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:137 app/tools/gimpmeasuretool.c:405 msgid "Measure Tool" msgstr "Måleverktøy" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:137 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:138 #, fuzzy msgid "Measure angles and lengths" msgstr "Måler avstander og vinkler" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:138 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:139 msgid "/Tools/Measure" msgstr "/Verktøy/mål" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:406 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:407 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:606 app/tools/gimpmeasuretool.c:611 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:619 app/tools/gimpmeasuretool.c:649 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:607 app/tools/gimpmeasuretool.c:612 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:620 app/tools/gimpmeasuretool.c:650 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:906 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:907 msgid "Use Info Window" msgstr "Bruk infovindu" -#: app/tools/gimpmovetool.c:88 +#: app/tools/gimpmovetool.c:116 msgid "Move Tool" msgstr "Flytteverktøy" -#: app/tools/gimpmovetool.c:89 +#: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move layers & selections" msgstr "Flytt lag og utvalg" -#: app/tools/gimpmovetool.c:90 +#: app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "/Verktøy/Transformeringsverktøy/Transformer" +#: app/tools/gimpmovetool.c:691 +#, fuzzy +msgid "Pick a Layer to Move" +msgstr "/Stabel/Lag til topp" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:695 +#, fuzzy +msgid "Move Current Layer" +msgstr "Kun dette laget" + +#. move mask +#: app/tools/gimpmovetool.c:705 +msgid "Move Mode ()" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:710 +#, fuzzy +msgid "Move Pixels" +msgstr "Piksler" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:714 +#, fuzzy +msgid "Move Selection Outline" +msgstr "Kantvalg" + #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:86 msgid "Paintbrush" msgstr "Malerpensel" @@ -6020,7 +6206,7 @@ msgstr "Malerpensel" msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Malerpensel" -#: app/tools/gimppainttool.c:885 +#: app/tools/gimppainttool.c:869 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen pensler tilgjengelig for bruk med dette verktøyet." @@ -6083,11 +6269,12 @@ msgstr "Posterisering" #: app/tools/gimpposterizetool.c:108 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" -msgstr "Redusér til et fast antall fargeri bildet" +msgstr "Reduser til et fast antall fargeri bildet" #: app/tools/gimpposterizetool.c:109 -msgid "/Image/Colors/Posterize..." -msgstr "/Bilde/Farger/Posterisér..." +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Posterize..." +msgstr "/Bilde/Farger/Posteriser..." #: app/tools/gimpposterizetool.c:172 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." @@ -6244,11 +6431,11 @@ msgstr "" msgid "Text Layer" msgstr "Tekstlag" -#: app/tools/gimptexttool.c:643 +#: app/tools/gimptexttool.c:644 msgid "Border:" msgstr "Kant:" -#: app/tools/gimptexttool.c:656 app/tools/selection_options.c:437 +#: app/tools/gimptexttool.c:657 app/tools/selection_options.c:437 msgid "Unit:" msgstr "Enhet:" @@ -6261,7 +6448,8 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduser bildet til to farger ved bruk av en terskel" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:116 -msgid "/Image/Colors/Threshold..." +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Threshold..." msgstr "/Bilde/Farger/Terskel..." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:179 @@ -6272,7 +6460,7 @@ msgstr "Terskel opererer ikke p msgid "Threshold Range:" msgstr "Terskelområde:" -#: app/tools/gimptransformtool.c:312 +#: app/tools/gimptransformtool.c:318 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -6280,53 +6468,53 @@ msgstr "" "Transformasjoner virker ikke på\n" "lag som har lagmasker." -#: app/tools/paint_options.c:222 +#: app/tools/paint_options.c:221 msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" -#: app/tools/paint_options.c:372 +#: app/tools/paint_options.c:371 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Trykkfølsomhet" -#: app/tools/paint_options.c:387 +#: app/tools/paint_options.c:386 msgid "Opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet" -#: app/tools/paint_options.c:406 +#: app/tools/paint_options.c:405 msgid "Hardness" msgstr "Hardhet" -#: app/tools/paint_options.c:423 +#: app/tools/paint_options.c:422 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: app/tools/paint_options.c:538 +#: app/tools/paint_options.c:537 #, fuzzy msgid "Gradient Options" msgstr "Gradientoperasjoner" -#: app/tools/paint_options.c:557 +#: app/tools/paint_options.c:556 msgid "Fade Out" msgstr "Fade ut" #. the gradient type -#: app/tools/paint_options.c:644 +#: app/tools/paint_options.c:643 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: app/tools/paint_options.c:660 +#: app/tools/paint_options.c:659 msgid "Once Forward" msgstr "En gang framover" -#: app/tools/paint_options.c:662 +#: app/tools/paint_options.c:661 msgid "Once Backward" msgstr "En gang bakover" -#: app/tools/paint_options.c:664 +#: app/tools/paint_options.c:663 msgid "Loop Sawtooth" msgstr "Løkke sagtann" -#: app/tools/paint_options.c:666 +#: app/tools/paint_options.c:665 msgid "Loop Triangle" msgstr "Løkke triangel" @@ -6378,9 +6566,8 @@ msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/selection_options.c:313 -#, fuzzy msgid "Maximum color difference" -msgstr "Gamma fargevisningsfilter" +msgstr "" #: app/tools/selection_options.c:341 #, fuzzy @@ -6399,41 +6586,69 @@ msgstr "Fast st msgid "This tool has no options." msgstr "Dette verktøyet har ingen alternativer" -#: app/tools/transform_options.c:89 -msgid "Tool Paradigm" -msgstr "Verktøysparadigme" +#: app/tools/transform_options.c:93 +#, fuzzy +msgid "Transform Direction" +msgstr "Transformasjon" -#: app/tools/transform_options.c:94 -msgid "Traditional" +#: app/tools/transform_options.c:98 +#, fuzzy +msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Tradisjonell" -#: app/tools/transform_options.c:98 -msgid "Corrective" +#: app/tools/transform_options.c:102 +#, fuzzy +msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Korrektiv" +#. the smoothing toggle button +#: app/tools/transform_options.c:112 +msgid "Smoothing" +msgstr "Utjevning" + +#. the clip resulting image toggle button +#: app/tools/transform_options.c:121 +msgid "Clip Result" +msgstr "Klipp ut resultat" + #. the show grid toggle button -#: app/tools/transform_options.c:118 +#: app/tools/transform_options.c:140 msgid "Show Grid" msgstr "Vis rutenett" -#: app/tools/transform_options.c:130 +#: app/tools/transform_options.c:153 msgid "Density:" msgstr "Tetthet:" #. the show_path toggle button -#: app/tools/transform_options.c:153 +#: app/tools/transform_options.c:177 msgid "Show Path" msgstr "Vis sti" -#. the smoothing toggle button -#: app/tools/transform_options.c:161 -msgid "Smoothing" -msgstr "Utjevning" +#. the constraints frame +#: app/tools/transform_options.c:189 +#, fuzzy +msgid "Constraints" +msgstr "Kontrast:" -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/transform_options.c:169 -msgid "Clip Result" -msgstr "Klipp ut resultat" +#: app/tools/transform_options.c:201 +msgid "15 Degrees ()" +msgstr "" + +#: app/tools/transform_options.c:213 +msgid "Keep Height ()" +msgstr "" + +#: app/tools/transform_options.c:219 app/tools/transform_options.c:234 +msgid "" +"Activate both the \"Keep Height\" and\n" +"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +"the aspect ratio" +msgstr "" + +#: app/tools/transform_options.c:228 +msgid "Keep Width ()" +msgstr "" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:121 msgid "Spacing:" @@ -6450,14 +6665,18 @@ msgstr "" "Kanal til utvalg \n" " Legg til Trekk fra Kryss" -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:364 msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:363 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:365 msgid "Indexed" msgstr "Indeksert" +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:369 +msgid "EEEEK" +msgstr "" + #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:128 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:428 #, fuzzy @@ -6465,7 +6684,7 @@ msgid "(None)" msgstr "Ingen" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 -#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:214 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:215 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Duplisert sti" @@ -6504,7 +6723,7 @@ msgstr "Fjern den merkede oppf msgid "Refresh (check files for existence)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:196 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:197 #, fuzzy msgid "" "Raise\n" @@ -6513,7 +6732,7 @@ msgstr "" "Hev lag \n" " til øverst" -#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:205 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:206 #, fuzzy msgid "" "Lower\n" @@ -6536,6 +6755,11 @@ msgstr "" msgid "_Style:" msgstr "Tilstand:" +#: app/widgets/gimpimagedock.c:175 +#, c-format +msgid "Gimp Dock #%d" +msgstr "" + #: app/widgets/gimplayerlistview.c:169 msgid "Keep Trans." msgstr "Behold trans." @@ -6572,7 +6796,7 @@ msgstr "" msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP melding" -#: app/xcf/xcf-load.c:390 +#: app/xcf/xcf-load.c:391 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -6582,7 +6806,7 @@ msgstr "" "lagret ikke indekserte fargekart riktig.\n" "Erstatter gråtonekart." -#: app/xcf/xcf.c:254 +#: app/xcf/xcf.c:256 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-feil: ustøttet XCF filversjon %d møtt" @@ -6608,76 +6832,48 @@ msgstr "Vannfarge" msgid "Pressure" msgstr "Trykk:" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Fjern" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Opp" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Ned" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurér" - -#~ msgid "Color Display Filters" -#~ msgstr "Filtre for fargevisning" - -#~ msgid "Available Filters" -#~ msgstr "Tilgjengelige filtre" - -#~ msgid "Active Filters" -#~ msgstr "Aktive filtre" +#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." -#~ msgstr "Ukjent børsteformat versjon #%d i \"%s\"." +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." -#~ msgstr "Feil i GIMP børstefil \"%s\"" +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." -#~ msgstr "GIMP penselfil ser ut til å være avkuttet: \"%s\"." +#~ msgid "brought to you by" +#~ msgstr "brakt til deg av" #~ msgid "" -#~ "Brush pipes should have at least one brush:\n" -#~ "\"%s\"" +#~ "Unable to open a test swap file. Please check the\n" +#~ "location and permissions of the swap directory defined\n" +#~ "in your Preferences (currently '%s')." #~ msgstr "" -#~ "Rør av pensler må ha minst en pensel.\n" -#~ "\"%s\"" +#~ "Kan ikke åpne en testfil for swap. Vennligst sjekk\n" +#~ "plassering og rettigheter for swapkatalogen som er\n" +#~ "oppgitt i brukervalg (for tiden «%s»)." -#~ msgid "" -#~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" -#~ "\"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikke å laste en av penselene i penselrøret.\n" -#~ "\"%s\"" +#~ msgid "Really Quit?" +#~ msgstr "Virkelig avslutte?" -#~ msgid "unnamed" -#~ msgstr "uten navn" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Avslutt" -#~ msgid "Layer type %d not supported." -#~ msgstr "Lagtype %d ikke støttet." +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#~ msgid "Can't fill unknown image type." -#~ msgstr "Kan ikke fylle ut ukjent bildetype." +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Nullstill" -#~ msgid "detach parasite from drawable" -#~ msgstr "løsriv parasitt fra tegnet objekt" +#~ msgid "No Brushes available" +#~ msgstr "Ingen pensler tilgjengelig" + +#~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." +#~ msgstr "Beklager, denne penselen kan ikke slettes." #~ msgid "No available patterns for this operation." #~ msgstr "Ingen tilgjengelige mønstre for denne operasjonen." -#, fuzzy -#~ msgid "/Add Tab/Gradient Grid..." -#~ msgstr "/Dialoger/Gradienter..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Add Tab/Palette Grid..." -#~ msgstr "/Dialoger/Palett..." - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Nullstill" - #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Utvalgsmetode" @@ -6693,53 +6889,8 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "Fuzziness Threshold" #~ msgstr "Terskel for \"Fuzziness\"" -#~ msgid "Rotate" -#~ msgstr "Roter" - -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skaler" - -#~ msgid "Shear" -#~ msgstr "Forskyv" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Transformer" - -#~ msgid "Transformation" -#~ msgstr "Transformasjon" - -#~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" -#~ msgstr "GTK fargevelger som en innsettbar fargevelger" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "brought to you by" -#~ msgstr "brakt til deg av" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avslutt" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Lukk" - -#~ msgid "No Brushes available" -#~ msgstr "Ingen pensler tilgjengelig" - -#~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." -#~ msgstr "Beklager, denne penselen kan ikke slettes." - -#~ msgid "Raise Channel" -#~ msgstr "Hev kanal" +#~ msgid "Wrap Around" +#~ msgstr "Bryt rundt" #~ msgid "Lower Channel" #~ msgstr "Senk kanal" @@ -6759,6 +6910,9 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "none" #~ msgstr "ingen" +#~ msgid "# of Colors:" +#~ msgstr "antall farger:" + #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "Beskjær og endre størrelse" @@ -6820,9 +6974,18 @@ msgstr "Trykk:" #~ "Lagring feilet.\n" #~ "%s: Ikke tilgang." +#~ msgid "(could not make preview)" +#~ msgstr "(kunne ikke lage forhåndsvisning)" + #~ msgid "Floated Layer" #~ msgstr "Flytende lag" +#~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." +#~ msgstr "Ukjent penselformat versjon #%d i \"%s\"." + +#~ msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." +#~ msgstr "GIMP penselfil ser ut til å være avkuttet: \"%s\"." + #~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." #~ msgstr "GIMP penselfil ser ut til å være korrupt: \"%s\"." @@ -6833,12 +6996,57 @@ msgstr "Trykk:" #~ "Advarsel: Klarte ikke å lese penselrør\n" #~ "\"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "Brush pipes should have at least one brush:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Rør av pensler må ha minst en pensel:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikke å lese en av penselene i penselrøret\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Can't fill unknown image type." +#~ msgstr "Kan ikke fylle ut ukjent bildetype." + +#~ msgid "detach parasite from drawable" +#~ msgstr "løsriv parasitt fra tegnet objekt" + +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "uten navn" + +#~ msgid "Layer type %d not supported." +#~ msgstr "Lagtype %d ikke støttet." + +#~ msgid "" +#~ "There are not enough visible layers for a merge.\n" +#~ "There must be at least two." +#~ msgstr "" +#~ "Ikke nok synlige lag til å gjøre sammenslåing.\n" +#~ "Det må være minst to." + +#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." +#~ msgstr "Ikke nok synlige lag til å slå sammen nedover." + #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Lim inn" #~ msgid "Select a buffer to paste:" #~ msgstr "Velg en buffer som skal limes inn:" +#~ msgid "Curved" +#~ msgstr "Buet" + +#~ msgid "Sinusoidal" +#~ msgstr "Sinuslignende" + +#~ msgid "Plain RGB" +#~ msgstr "Vanlig RGB" + #~ msgid "Name" #~ msgstr "Navn" @@ -6866,6 +7074,99 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "Enter a new name for the gradient" #~ msgstr "Skriv inn et nytt navn for gradienten" +#~ msgid "Load from" +#~ msgstr "Last fra" + +#~ msgid "Right endpoint" +#~ msgstr "Høyre endepunkt" + +#~ msgid "Save to" +#~ msgstr "Lagre til" + +#~ msgid "Left endpoint" +#~ msgstr "Venstre endepunkt" + +#~ msgid "Selection operations" +#~ msgstr "Utvalgsoperasjoner" + +#~ msgid "Coloring type for segment" +#~ msgstr "Fargetype for segmentet" + +#~ msgid "Split segment at midpoint" +#~ msgstr "Splitt segmentet ved midtpunktet" + +#~ msgid "Split segment uniformly" +#~ msgstr "Splitt segmentet likt" + +#~ msgid "Delete segment" +#~ msgstr "Slett segment" + +#~ msgid "Re-center segment's midpoint" +#~ msgstr "Resentrer segmentets midtpunkt" + +#~ msgid "Re-distribute handles in segment" +#~ msgstr "Redistribuer håndtaker i segmentet" + +#~ msgid "Flip segment" +#~ msgstr "Vend segment" + +#~ msgid "Replicate segment" +#~ msgstr "Repliker segment" + +#~ msgid "Coloring type for selection" +#~ msgstr "Fargetype for utvalget" + +#~ msgid "Split segments at midpoints" +#~ msgstr "Splitt segmentene ved midtpunktet" + +#~ msgid "Split segments uniformly" +#~ msgstr "Splitt segmenter enhetlig" + +#~ msgid "Delete selection" +#~ msgstr "Slett utvalg" + +#~ msgid "Re-center midpoints in selection" +#~ msgstr "Resentrer midtpunkter i utvalget" + +#~ msgid "Re-distribute handles in selection" +#~ msgstr "Redistribuer håndtak i utvalget" + +#~ msgid "Flip selection" +#~ msgstr "Vend utvalg" + +#~ msgid "FG color" +#~ msgstr "FG-farge" + +#~ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "(Varies)" +#~ msgstr "(Varierer)" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Splitt" + +#~ msgid "Please select the number of uniform parts" +#~ msgstr "Vennligst velg antall uniforme deler" + +#~ msgid "in which you want to split the selected segment" +#~ msgstr "som du vil splitte det valgte segmentet i" + +#~ msgid "in which you want to split the segments in the selection" +#~ msgstr "som du vil splitte segmentene i utvalget i" + +#~ msgid "Replicate" +#~ msgstr "Repliser" + +#~ msgid "Please select the number of times" +#~ msgstr "Vennligst velg antall ganger" + +#~ msgid "you want to replicate the selected segment" +#~ msgstr "du ønsker å replisere det valgte segmentet" + +#~ msgid "you want to replicate the selection" +#~ msgstr "du ønsker å replisere utvalget" + #~ msgid "Channel Ops" #~ msgstr "Kanaloperasjoner" @@ -6926,6 +7227,15 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)" #~ msgstr "/Hjelp/Dump oppføringer (Debug)" +#~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." +#~ msgstr "/Lag/Lag, kanaler og stier..." + +#~ msgid "/Layers/Rotate" +#~ msgstr "/Lag/Roter" + +#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Lag/Legg til alfakanal" + #~ msgid "/Dialogs/Document Index..." #~ msgstr "/Dialoger/Dokumentindeks..." @@ -6938,6 +7248,9 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "module load error: %s: %s" #~ msgstr "feil under lasting av modul: %s: %s" +#~ msgid "nowhere (click 'refresh')" +#~ msgstr "ingensteder (klikk 'gjenles')" + #~ msgid "Behind" #~ msgstr "Bak" @@ -6950,6 +7263,9 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "Enter a name for new palette" #~ msgstr "Skriv inn et navn for den nye paletten" +#~ msgid "Color Palette" +#~ msgstr "Fargepalett" + #~ msgid "Ncols" #~ msgstr "Ingen farger" @@ -6959,9 +7275,6 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "Merge" #~ msgstr "Flett sammen" -#~ msgid "No Patterns available" -#~ msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig" - #~ msgid "Generated Brushes Directories" #~ msgstr "Kataloger for genererte pensler" @@ -6986,6 +7299,18 @@ msgstr "Trykk:" #~ "Hvis du ikke har skalerbare skrifttyper, prøv å slå av antialiasing i " #~ "alternativene for verktøy." +#~ msgid "" +#~ "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory\n" +#~ "and cannot use the swap file. Some parts of your images\n" +#~ "may be corrupted. Try to save your work using different\n" +#~ "filenames, exit the Gimp and check the location of the\n" +#~ "swap directory in your Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke åpne swap-fil. GIMP har ikke mer minne tilgjengelig\n" +#~ "og kan ikke bruke swap-filen. Deler av dine bilder kan være\n" +#~ "korrupt. Prøv å lagre ditt arbeid med nye filnavn, avslutt\n" +#~ "GIMP og sjekk plasseringen av swap-katalogen i brukervalg." + #~ msgid "Rectangular Selection" #~ msgstr "Rektangulært utvalg" @@ -7019,6 +7344,9 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" #~ msgstr "/Verktøy/Transformeringsverktøy/Forstørr" +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Transformer" + #~ msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" #~ msgstr "/Verktøy/Transformasjonsverktøy/Transformer" @@ -7046,6 +7374,12 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "By Color Select" #~ msgstr "Velg etter farge" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Skaler" + +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "Forskyv" + #~ msgid "Transform Tool" #~ msgstr "Transformasjonsverktøy" @@ -7055,20 +7389,50 @@ msgstr "Trykk:" #~ msgid "Shearing" #~ msgstr "Forskyvning" +#~ msgid "Tool Paradigm" +#~ msgstr "Verktøysparadigme" + #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgid "Cannot open %s for reading" +#~ msgstr "Kan ikke åpne %s for lesing" + +#~ msgid "Cannot open %s for writing" +#~ msgstr "Kan ikke åpne %s for skriving" + +#~ msgid "Error while writing %s" +#~ msgstr "Feil under skriving av %s" + +#~ msgid "Error while reading %s" +#~ msgstr "Feil under lesing av %s" -#~ msgid "Gamma:" -#~ msgstr "Gamma:" +#~ msgid "Cannot open directory %s" +#~ msgstr "Kan ikke åpne katalog %s" -#~ msgid "High Contrast color display filter" -#~ msgstr "Høykontrast fargevisningsfilter" +#~ msgid "Cannot create directory %s -- %s" +#~ msgstr "Kan ikke opprette katalog %s -- %s" -#~ msgid "High Contrast" -#~ msgstr "Høy kontrast" +#~ msgid "Cannot get status of file %s" +#~ msgstr "Kan ikke finne status for fil %s" -#~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr "Kontrastomganger:" +#~ msgid "Creating directory %s\n" +#~ msgstr "Oppretter katalog %s\n" + +#~ msgid "Cannot create directory -- %s" +#~ msgstr "Kan ikke opprette katalog -- %s" + +#~ msgid " Success\n" +#~ msgstr " Fullført\n" + +#~ msgid "Populating directory %s from %s\n" +#~ msgstr "Fyller katalog %s fra %s\n" + +#~ msgid "Copying file %s from %s\n" +#~ msgstr "Kopierer fil %s fra %s\n" + +#~ msgid " Failure -- %s\n" +#~ msgstr " Feil -- %s\n" + +#~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" +#~ msgstr "GTK fargevelger som en innsettbar fargevelger" -- GitLab