Commit 8237c4c3 authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan Committed by Administrator

Update Ukrainian translation

parent 6b829c70
Pipeline #200801 passed with stages
in 25 minutes and 20 seconds
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 23:14+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-01 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -4501,21 +4501,21 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Заповнити позначену ділянку активною текстурою"
#: ../app/actions/edit-actions.c:346 ../app/actions/edit-actions.c:348
#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Скасувати «%s»"
#: ../app/actions/edit-actions.c:352 ../app/actions/edit-actions.c:354
#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Пове_рнути «%s»"
#: ../app/actions/edit-actions.c:365
#: ../app/actions/edit-actions.c:353
msgid "_Undo"
msgstr "_Скасувати"
#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#: ../app/actions/edit-actions.c:354
msgid "_Redo"
msgstr "Пове_рнути"
......@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:650
#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:669
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
......@@ -4571,33 +4571,31 @@ msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Копіювати видиме з назвою"
#: ../app/actions/edit-commands.c:497
#| msgctxt "text-editor-action"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: ../app/actions/edit-commands.c:560
#: ../app/actions/edit-commands.c:568
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
#: ../app/actions/edit-commands.c:619 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
#: ../app/actions/edit-commands.c:638 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є групою шарів."
#: ../app/actions/edit-commands.c:626 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
#: ../app/actions/edit-commands.c:645 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
#: ../app/actions/edit-commands.c:667
#: ../app/actions/edit-commands.c:686
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
#: ../app/actions/edit-commands.c:672 ../app/actions/edit-commands.c:705
#: ../app/actions/edit-commands.c:730
#: ../app/actions/edit-commands.c:691 ../app/actions/edit-commands.c:724
#: ../app/actions/edit-commands.c:749
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Буфер без назви)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:700
#: ../app/actions/edit-commands.c:719
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
......@@ -6720,7 +6718,7 @@ msgstr "Віддзеркалення"
msgid "Rotating"
msgstr "Обертання"
#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1193
#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1203
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Не вдалось кадрувати, бо позначена ділянка порожня."
......@@ -6765,7 +6763,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Зміна розміру зображення"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2502
#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
......@@ -6807,11 +6805,13 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Вилучити це зображення"
#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Немає активного шару чи каналу для заповнення."
#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
#| msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgid "There are no selected layers or channels to fill."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для заповнення."
#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:336
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Немає активного шару чи каналу для обведення."
......@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Змінити назву шару"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1022
#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Створити шар…"
......@@ -6920,7 +6920,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Створити новий шар та додати його до зображення"
#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1023
#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Створити шар"
......@@ -7643,12 +7643,12 @@ msgstr "Скорочення: "
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Натисніть на мініатюру у пришвартованих шарах"
#: ../app/actions/layers-actions.c:1017 ../app/actions/layers-actions.c:1018
#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "У _новий шар"
#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2344
#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2357
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ознаки шару"
......@@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr[1] "Створення %d нових шарів"
msgstr[2] "Створення %d нових шарів"
msgstr[3] "Створення нового шару"
#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2230
#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Нові шари"
......@@ -7743,19 +7743,19 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Вилучення %d шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1086
#: ../app/actions/layers-commands.c:1091
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Встановлення меж шару"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
#: ../app/actions/layers-commands.c:1121
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "Шари до розміру зображення"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1159
#: ../app/actions/layers-commands.c:1169
msgid "Scale Layer"
msgstr "Масштабування шару"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1198
#: ../app/actions/layers-commands.c:1208
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
......@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до позначеного"
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до позначеного"
msgstr[3] "Обрізати шар до позначеного"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1263
#: ../app/actions/layers-commands.c:1273
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
......@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr ""
"Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або "
"через те, що шари вже обрізано до вмісту."
#: ../app/actions/layers-commands.c:1269
#: ../app/actions/layers-commands.c:1279
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
......@@ -7781,122 +7781,118 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до вмісту"
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до вмісту"
msgstr[3] "Обрізати шар до вмісту"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1400 ../app/actions/layers-commands.c:2437
#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Додавання масок шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1452
#: ../app/actions/layers-commands.c:1462
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Застосувати маски шару"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1456
#: ../app/actions/layers-commands.c:1466
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Вилучити маски шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1540
#: ../app/actions/layers-commands.c:1553
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Показати маски шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1587
#: ../app/actions/layers-commands.c:1600
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Вимкнути маски шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1626
#: ../app/actions/layers-commands.c:1639
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Маски → Позначене"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1630
#: ../app/actions/layers-commands.c:1643
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Додавання масок до позначеного"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1634
#: ../app/actions/layers-commands.c:1647
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Віднімання масок від позначеного"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1638
#: ../app/actions/layers-commands.c:1651
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Перетин масок із позначеним"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1659
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Add Alpha Channel"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1672
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Додати канал альфи"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1680
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Remove Alpha Channel"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1693
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Вилучити канал альфи"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1708 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Альфа на вибір"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1712
#: ../app/actions/layers-commands.c:1725
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Додавання альфи до позначеного"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1716
#: ../app/actions/layers-commands.c:1729
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Віднімання альфи від позначеного"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1720
#: ../app/actions/layers-commands.c:1733
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Перетин альфи з позначеним"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1731
#: ../app/actions/layers-commands.c:1744
msgid "Empty Selection"
msgstr "Спорожнити позначене"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1761 ../app/actions/layers-commands.c:1805
#: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1875
#: ../app/actions/layers-commands.c:1888
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Встановити простір змішування шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1928
#: ../app/actions/layers-commands.c:1941
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Встановити простір композиції шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1981
#: ../app/actions/layers-commands.c:1994
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Встановити режим композиції шарів"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2050 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
msgid "Lock content"
msgstr "Заблокувати вміст"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2052 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
#: ../app/actions/layers-commands.c:2065 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
msgid "Unlock content"
msgstr "Розблокувати вміст"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2099 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
msgid "Lock position"
msgstr "Заблокувати позицію"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2101 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
#: ../app/actions/layers-commands.c:2114 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
msgid "Unlock position"
msgstr "Розблокувати позицію"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2151
#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Заблокувати альфа-канали"
#: ../app/actions/layers-commands.c:2151
#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Розблокувати альфа-канали"
......@@ -8458,9 +8454,11 @@ msgid "Fill the selection outline"
msgstr "Заповнити контур позначеного"
#: ../app/actions/select-actions.c:123
#| msgctxt "select-action"
#| msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline"
msgstr "За_повнити контур позначеного"
msgid "_Fill Selection Outline with last values"
msgstr "За_повнити контур позначеного за останніми значеннями"
#: ../app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
......@@ -9950,7 +9948,7 @@ msgid "Fill Path"
msgstr "Заповнити контур"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:816
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
msgid "Stroke Path"
msgstr "Обведення за контуром"
......@@ -14699,17 +14697,17 @@ msgstr[3] "%d шар"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Не вдалось відкрити файл мініатюри «%s»: %s"
#: ../app/core/gimpitem.c:2161
#: ../app/core/gimpitem.c:2171
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Додати шум"
#: ../app/core/gimpitem.c:2171
#: ../app/core/gimpitem.c:2181
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Додати шум до об'єкта"
#: ../app/core/gimpitem.c:2222 ../app/core/gimpitem.c:2229
#: ../app/core/gimpitem.c:2232 ../app/core/gimpitem.c:2239
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Вилучити шум з об'єкта"
......@@ -21896,15 +21894,15 @@ msgstr "Інвертувати діапазон"
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
msgid "Source Range"
msgstr "Діапазон джерел"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
msgid "Destination Range"
msgstr "Діапазон призначень"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
msgid "Gray Handling"
msgstr "Управління сірим"
......@@ -25177,11 +25175,7 @@ msgstr "Контури: створення та редагування конт
msgid "Pat_hs"
msgstr "Кон_тури"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
msgid "There is no active layer or channel to fill"
msgstr "Немає активного шару чи каналу для заповнення"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Немає активного шару або каналу для обведення"
......@@ -28276,3 +28270,13 @@ msgstr "круглі"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "ретушовані"
#~ msgid "There is no active layer or channel to fill."
#~ msgstr "Немає активного шару чи каналу для заповнення."
#~ msgctxt "select-action"
#~ msgid "_Fill Selection Outline"
#~ msgstr "За_повнити контур позначеного"
#~ msgid "There is no active layer or channel to fill"
#~ msgstr "Немає активного шару чи каналу для заповнення"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment