Commit 72d770e6 authored by Stanislav Brabec's avatar Stanislav Brabec Committed by Stanislav Brabec

Updated Czech translation from Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>.

2002-10-11  Stanislav Brabec  <sbrabec@suse.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan
	<bukm@centrum.cz>.
parent 40c34aab
2002-10-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan
<bukm@centrum.cz>.
2002-09-07 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
......
# Czech translation of GIMP perl 1.2.0.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 1999-2000.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: Thu Dec 28 11:09:11 2000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-21 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-10 22:00GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: examples/PDB:0
msgid " (press Tab to complete)"
msgstr " (k dokonen stisknte Tab)"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid " = [argument error]\n"
msgstr " = [chyba argumentu]\n"
#: examples/PDB:0
msgid " matching functions"
msgstr " odpovdajcch funkc"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
" interface-arguments are\n"
" -o | --output <filespec> write image to disk, don't display\n"
" -i | --interact let the user edit the values first\n"
" script-arguments are\n"
msgstr ""
" argumenty-rozhran jsou\n"
" -o | --output <soubor> zape obrzek na disk, nezobrazuje\n"
" -i | --interact nech uivatele nejdve upravit "
"hodnoty\n"
" argumenty-skriptu jsou\n"
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_set_data není dosud implementováno\n"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n"
" -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
"PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr ""
"Uit: $0 [gimp-argumenty..] [argumenty-rozhran..] [argumenty-skriptu..]\n"
" gimp-argumenty jsou\n"
" -gimp <cokoli> pouze pro vnitn pouit\n"
" -h | -help | --help | -? vype nejakou npovdu\n"
" -v | --verbose vypisuje bli informace o innosti\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojen s HOSTem (voliteln pouit "
"PORT)\n"
" (vce informac viz Gimp::Net(3))\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Animace/Plakát..."
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$_ nen platn importn znaka pro balk $pkg"
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgstr "%s argumentů pro funkci '%s'"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "$_: neplatn pepna, zkuste $0 --help\n"
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
msgstr "funkce '$exe' nebyla v tomto skriptu nalezena (musí být jedna z "
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$_: unknown/illegal file-save option"
msgstr "$_: neznm/neplatn volba zpisu souboru"
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/Zobrazení/3D povrch..."
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"a-z and _ allowed"
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
"string"
msgstr ""
"$function: argument se jmnem '$p->[1]' obsahuje zakzen znaky, povoleny "
"jsou pouze 0-9, a-z a _"
"Očekáváno INT32, ale obdrženo '%s'. Pokud je to úmysl, přidejte '*1', aby "
"bylo předáno jako řetězec"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr ""
"$function: argument/nvratov hodnota '$p->[1]' m neplatn typ '$p->[0]'"
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Webifikovat..."
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n"
msgstr ""
"$function: voln $AUTOLOAD bez specifikace importn znaky :auto je "
"zavrhovno!\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Vizuální skriptor..."
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
"only 0-9, a-z and _"
msgstr ""
"$function: jmno funkce obsahuje neobvykl znaky, vhodn je pouvat pouze "
"0-9, a-z a _"
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít '$filename' pro zápis: $!\n"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$s: not an integer\n"
msgstr "$s: nen cel slo\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/SOTA barvy"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgstr "%s argument pro funkci '%s'"
msgid "Menu Path"
msgstr "Cesta k nabídce"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr ""
"%s: vykonn procedurln databze selhalo na neplatnch vstupnch "
"argumentech"
msgid "Function Info"
msgstr "Informace o funkci"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "%s: procedural database execution failed"
msgstr "%s: vykonn procedurln databze selhalo"
msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: klient se odpojil během vlastnictví uzamčení\n"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(NEINICIALIZOVNO)"
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Neplatný popis implicitního písma pro $function: $val\n"
#: UI/UI.pm:0
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
msgid "Pattern Selection Dialog"
msgstr "Dialog výběru vzorku"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid ", %d bytes data]"
msgstr ", byt dat: %d]"
msgid "pdl height != region height"
msgstr "výška pdl != výška oblasti"
#: Perl-Server:0
msgid ", authorization required"
msgstr ", poadovna autorizace"
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Rozfoukání..."
#: UI/UI.pm:0
msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgid "unable to fork: $!"
msgstr "nepodařilo se větvit: $!"
#: UI/UI.pm:0
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-2"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Záhlaví webového titulku"
#: examples/logulator:0
msgid "/Filters/Logulator"
msgstr "/Filtry/Logultor"
msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames"
msgstr ""
"Pro točení zpět je nutný sudý počet políček.\n"
"Nastavena políčka do $frames"
#: Perl-Server:0
msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/Roz./Perl"
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Nepodařilo se číst z pomocné obrázkové dlaždice $tmp: $!"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0 examples/stamps:0
msgid "/Xtns/Render"
msgstr "/Roz./Vyobrazen"
msgid "<Image>/Filters/Text/TeX String..."
msgstr "<Image>/Filtry/Text/Řetězec TeX..."
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/Roz./Vyobrazen/Loga"
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit naslouchací unixový soket: $!\n"
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Povray"
msgstr "/Roz./Vyobrazen/Povray"
msgid "<Image>/Filters/Text/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Text/Pasovaný text..."
#: UI/UI.pm:0
msgid "9x15bold"
msgstr "915 tun"
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "Tento skript nelze spustit na obrázek bez ALFA KANÁLU!!"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n"
msgstr "modul <Image> voln bu bez argumentu obrzku nebo obrazovky!\n"
msgid "interface '$interface_type' unsupported."
msgstr "rozhraní '$interface_type' není podporováno."
#: examples/repdup:0
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/pravy/Opakovn a duplikace..."
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "Nepodařilo se převést odkaz do typu '%s'"
#: examples/animate_cells:0
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Animovat buky..."
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "modul <Load> volán bez 3 standardních argumentů!\n"
#: examples/blowinout:0
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Rozfoukn..."
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr "Zapisuje se '$filename' jako DATAURL..."
#: examples/frame_filter:0
msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgstr "<Image>/Filtry/Provst perl vraz..."
msgid ""
"BLURB:\n"
"\n"
"$blurb\n"
"\n"
"HELP:\n"
"\n"
"$help"
msgstr ""
"ZÁLOŽKA:\n"
"\n"
"$blurb\n"
"\n"
"NÁPOVĚDA:\n"
"\n"
"$help"
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Blur/2x2 Blur"
msgstr "<Image>/Filtry/Rozosten/Rozosten 22"
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr "Nyní nelze volat '$AUTOLOAD'"
#: examples/colourtoalpha:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfa..."
msgid "Gradient Selection Dialog"
msgstr "Dialog výběru přechodu"
#: examples/fire:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Ohe..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Řezba"
#: examples/map_to_gradient:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapa do pechodu..."
msgid "get current foreground colour from the gimp"
msgstr "získat aktuální barvu popředí z programu gimp"
#: examples/mirrorsplit:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/Zrcadlen..."
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Různé/Průměr okraje..."
#: examples/scratches:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/krbance..."
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Náhodné směsi..."
#: examples/windify:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Windify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/Rozfoukn..."
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "$_: neplatný přepínač, zkuste $0 --help\n"
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect"
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Detekce hrany 22"
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Animovat buňky..."
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtry/Vylepen/Vylepen kontrastu 22"
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
#: examples/warp-sharp:0
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Zborcen osnova..."
msgid "illegal parasite specification, expected three array members"
msgstr "neplatné určení parazita, očekáváno tříčlenné pole"
#: examples/blended2:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Smchn II..."
msgid "$_: unknown/illegal file-save option"
msgstr "$_: neznámá/neplatná volba zápisu souboru"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/ezba"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Vyobrazení/Povray/Předvolby..."
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Krystal"
msgid "Unsupported argumenttype $type"
msgstr "Nepodporovaný typ argumentu $type"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Imigre-26"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Imigre-26"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filtry/Šum/Xach vidění..."
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Novinov text"
msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "přijímá se spojení na $unix_path"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/SOTA barvy"
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "nepodařilo se otevřít komunikační soket Gimp::Net: $!\n"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Rychl text"
msgid "Fileselector for $name"
msgstr "Výběr souboru pro $name"
#: examples/translogo:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Prhledn logo..."
msgid "Spin Layer SRC (250ms)"
msgstr "Vrstva točení ZDROJ (250 ms)"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Zhlav webovho titulku"
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr "uzavírá se spojení %d (%d požadavků během %g sekund)"
#: examples/image_tile:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Povrch obrazu..."
msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n"
msgstr "modul <Image> volán buď bez argumentu obrázku nebo obrazovky!\n"
#: examples/pixelmap:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Pixelmap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Pixelov mapa..."
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "požadované zpětné volání 'query' nebylo nalezeno\n"
#: examples/xachlego:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Xach bloky..."
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "Dialog výběru písma ($desc)"
#: examples/xachshadow:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Xach stny..."
msgid "accepting connections in $host"
msgstr "přijímá se spojení na $host"
#: examples/border:0
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rzn/Prmr okraje..."
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "argument neslučitelný s typem IMAGE"
#: examples/gimpmagick:0
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rzn/Magick..."
msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module"
msgstr "funkce gimp-perl-pixel vyžadují modul PDL::Core"
#: examples/ditherize:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr "<Image>/Filtry/um/Rozklad..."
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "autorizace není nutná"
#: examples/feedback:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/Filtry/um/Zptn vazba..."
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
msgstr "xlfd_unpack: neodpovídá XLFD '$fontname'\n"
#: examples/xachvision:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filtry/um/Xach vidn..."
msgid ""
" interface-arguments are\n"
" -o | --output <filespec> write image to disk, don't display\n"
" -i | --interact let the user edit the values first\n"
" script-arguments are\n"
msgstr ""
" argumenty-rozhraní jsou\n"
" -o | --output <soubor> zapíše obrázek na disk, nezobrazuje\n"
" -i | --interact nechá uživatele nejdříve upravit "
"hodnoty\n"
" argumenty-skriptu jsou\n"
#: examples/dust:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Zaprit..."
msgid ", authorization required"
msgstr ", požadována autorizace"
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Pidat r"
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Příprava pro GIF..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Zbrouen kov..."
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: examples/burst:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Burst..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Hvzdice..."
msgid ""
"conversion from string to type $pf_type2string{$type} is not yet "
"implemented\n"
msgstr ""
"konverze z řetězce na typ $pf_type2string{$type} není doposud "
"implementovaná\n"
#: examples/fit-text:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Pasovan text..."
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Zvraznn hran..."
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zaprášit..."
#: examples/randomblends:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Nhodn smsi..."
msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[nedokončeno]\n"
#: examples/stampify:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Tvorba znmky..."
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Zborcená osnova..."
#: examples/tex-to-float:0
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/etzec TeX..."
msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "přijímá se spojení na portu $port"
#: examples/terral_text:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Zalit text..."
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "VAROVÁNÍ: požadováno neimplementované sdílené uzamčení"
#: examples/perlotine:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Perl-o-tine..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Perl-o-tina..."
msgid "Help for "
msgstr "Nápověda pro "
#: examples/prep4gif:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pprava pro GIF..."
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "požadované zpětné volání 'run' nebylo nalezeno\n"
#: examples/webify:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Webifikovat..."
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
msgstr "autorizace je v pořádku, ale $r[1]\n"
#: examples/centerguide:0
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/Vodtka/Vodtko na sted..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Editor parazitů..."
#: examples/guidegrid:0
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/Vodtka/Vodtkov m..."
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: examples/guide_remove:0
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/Vodtka/Smazat vodtka"
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr ""
"%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních "
"argumentech"
#: examples/guides_to_selection:0
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Vodtka/Do vbru..."
msgid "server going down..."
msgstr "server zastavuje..."
#: examples/alpha2color:0
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr "<Image>/Obrzek/Alfa/Alfa do barvy..."
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: examples/clear_alpha:0
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr "<Image>/Obrzek/Alfa/Vymazat alfa..."
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: examples/layerfuncs:0
msgid "<Image>/Layers/Center Layer"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Vycentrovat vrstvu"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Šum/Rozklad..."
#: examples/frame_reshuffle:0
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zsobnk/Peazen vrstev..."
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
"PARAM_TYPE"
msgstr ""
"deformovaná definice parametrů, očekáváno [TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS"
"\"] nebo TYP_PARAMETRU"
#: examples/roundrectsel:0
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Vbr/Zaoblen obdlnkov vbr..."
msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/Rozš./Perl"
#: examples/roundsel:0
msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "<Image>/Vbr/Zaoblit..."
msgid "<Save> plug-in called without the 5 standard arguments!\n"
msgstr "<Save> modul byl volám bez 5 standardních argumentů!\n"
#: examples/triangle:0
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
msgstr "<Image>/Vbr/Trojhelnk..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Zkouška perl modulu"
#: examples/gap-vcr:0
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/Videopult..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Vyobrazení/Generátor pixelů..."
#: examples/view3d:0
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/Zobrazen/3D povrch..."
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach bloky..."
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "modul <Load> voln bez 3 standardnch argument!\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Přidat žár"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Save> plug-in called without the 5 standard arguments!\n"
msgstr "<Save> modul byl volm bez 5 standardnch argument!\n"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "nepodařilo se spojit s gimp serverem (ujistěte se, zda Perl-Server běží)"
#: examples/billboard:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Roz./Animace/Plakt..."
msgid "url size is too large ($max > 1024)\n"
msgstr "příliš dlouhé url ($max > 1024)\n"
#: examples/sethspin:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Roz./Animace/Sethovo toen..."
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
"'use strict'"
msgstr ""
"Očekáváno INT32, ale obdrženo '%s'. Možná to znamená '%s' a chybí tam 'use "
"strict'"