Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
71aed447
Commit
71aed447
authored
Mar 09, 1999
by
Nam SungHyun
Browse files
more translations
parent
a93f0a11
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/ko.po
View file @
71aed447
...
...
@@ -3,9 +3,9 @@
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1\n"
"Project-Id-Version: gimp 1.1
.2
\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-05 19:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-0
6
0
4:17:19
+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-0
8
0
7:38:21
+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:547 app/gradient_select.c:575
msgid "Gradients"
msgstr ""
msgstr "
색감변화도
"
#: app/app_procs.c:683 app/app_procs.c:705
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
...
...
@@ -133,24 +133,24 @@ msgstr "
#: app/bezier_select.c:447
msgid "tried to edit on open bezier curve in edit selection"
msgstr ""
msgstr "
편집 선택에서 열린 베지에 곡선을 편집하려고 함
"
#: app/bezier_select.c:794
msgid "Encountered orphaned bezier control point"
msgstr ""
msgstr "
홀로된 베지어 제어점을 만남
"
#: app/bezier_select.c:1151 app/bezier_select.c:2274
msgid "bad bezier segment"
msgstr ""
msgstr "
나쁜 베지어 조각
"
#: app/bezier_select.c:1168 app/bezier_select.c:2291
#, c-format
msgid "unknown coordinate space: %d"
msgstr ""
msgstr "
모르는 좌표 영역: %d
"
#: app/bezier_select.c:1309
msgid "tried to convert an open bezier curve"
msgstr ""
msgstr "
열린 베지어 곡선을 변환하려고 함
"
#: app/bezier_select.c:1861
#, c-format
...
...
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "
#: app/bezier_select.c:2171 app/palette.c:1718 app/palette.c:1737
#: app/palette.c:2465
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "
새 것
"
#: app/bezier_select.c:2172 app/by_color_select.c:545
#: app/colormap_dialog.i.c:99
...
...
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "
#: app/bezier_select.c:2200
msgid "Paste Bezier Named Buffer"
msgstr ""
msgstr "
명명된 베지어 버퍼를 붙이기
"
#: app/bezier_select.c:2208
msgid "Select a buffer to operate:"
msgstr ""
msgstr "
작업 수행을 위한 버퍼 선택:
"
#: app/blend.c:225
msgid "FG to BG RGB"
...
...
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: app/blend.c:235 app/gradient.c:403
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "
선형
"
#: app/blend.c:236
msgid "Bi-Linear"
...
...
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
#: app/blend.c:238
msgid "Square"
msgstr ""
msgstr "
정사각형
"
#: app/blend.c:239
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr ""
msgstr "
원뿔형 (대칭)
"
#: app/blend.c:240
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr ""
msgstr "
원뿔형 (비대칭)
"
#: app/blend.c:241
msgid "Shapeburst (angular)"
...
...
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
#: app/blend.c:244
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr ""
msgstr "
나선형 (시계방향)
"
#: app/blend.c:245
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr ""
msgstr "
나선형 (반시계방향)
"
#: app/blend.c:256 app/preferences_dialog.c:954
msgid "None"
...
...
@@ -302,16 +302,16 @@ msgstr ""
#: app/blend.c:257
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""
msgstr "
톱니모양의 웨이브
"
#: app/blend.c:258
msgid "Triangular wave"
msgstr ""
msgstr "
삼각형 웨이브
"
#. the main label
#: app/blend.c:374
msgid "Blend Options"
msgstr ""
msgstr "
혼합 옵션
"
#. the opacity scale
#: app/blend.c:384 app/brush_select.c:285 app/layers_dialog.c:709
...
...
@@ -321,22 +321,22 @@ msgstr "
#. the offset scale
#: app/blend.c:402
msgid "Offset:"
msgstr ""
msgstr "
오프셋:
"
#. the blend mode menu
#: app/blend.c:433
msgid "Blend:"
msgstr ""
msgstr "
혼합:
"
#. the gradient type menu
#: app/blend.c:446
msgid "Gradient:"
msgstr ""
msgstr "
색감변화도:
"
#. the repeat option
#: app/blend.c:460
msgid "Repeat:"
msgstr ""
msgstr "
반복:
"
#. supersampling toggle
#: app/blend.c:479
...
...
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. max depth scale
#: app/blend.c:501
msgid "Max depth:"
msgstr ""
msgstr "
최대 깊이:
"
#. threshold scale
#: app/blend.c:520
...
...
@@ -355,38 +355,38 @@ msgstr ""
#: app/blend.c:574
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
msgstr "
혼합: 색인된 이미지에는 유효하지 않음.
"
#: app/blend.c:599
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr ""
msgstr "
혼합: 0, 0
"
#: app/blend.c:661
msgid "Blend operation failed."
msgstr ""
msgstr "
혼합 동작 실패.
"
#: app/blend.c:667
msgid "Blending..."
msgstr ""
msgstr "
혼합중...
"
#: app/blend.c:717 app/blend.c:727
msgid "Blend: "
msgstr ""
msgstr "
혼합:
"
#: app/blend.c:1373
#, c-format
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
msgstr ""
msgstr "
gradient_render_pixel(): 모르는 색감변화도 형식 %d
"
#: app/blend.c:1508
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
msgstr ""
msgstr "
gradient_fill_region(): 모르는 혼합 모드 %d
"
#: app/blend.c:1549
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
msgstr ""
msgstr "
gradient_fill_region(): 모르는 색감변화도 형식 %d
"
#: app/blend.c:1571
#, c-format
...
...
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "gradient_fill_region():
#: app/boundary.c:177
msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
msgstr ""
msgstr "
마스크 경계를 위한 조각 배열을 재할당할 수 없음.
"
#: app/boundary.c:219
msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
msgstr ""
msgstr "
마스크 경계를 위한 빈 조각 배열을 재할당할 수 없음.
"
#: app/boundary.c:474
msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
msgstr ""
msgstr "
sort_boundary(): 연결되지 않은 경계 그룹!
"
#: app/brightness_contrast.c:223
msgid "Brightness-Contrast Options"
...
...
@@ -442,17 +442,17 @@ msgstr "
#: app/brightness_contrast.c:320 app/tools.c:504
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr ""
msgstr "
환함-대조
"
#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:336
msgid "Brightness"
msgstr ""
msgstr "
환함
"
#. Create the contrast scale widget
#: app/brightness_contrast.c:370
msgid "Contrast"
msgstr ""
msgstr "
대조
"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:408 app/color_balance.c:507 app/curves.c:547
...
...
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "
#: app/brightness_contrast.c:464
msgid "brightness_contrast_preview(): No image map"
msgstr ""
msgstr "
brightness_contrast_preview(): 이미지 맵 없음
"
#. The close push button
#: app/brush_edit.c:38 app/brush_select.c:117 app/by_color_select.c:664
...
...
@@ -484,82 +484,82 @@ msgstr "
#. brush radius scale
#: app/brush_edit.c:240
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgstr "
반경:
"
#. brush hardness scale
#: app/brush_edit.c:257
msgid "Hardness:"
msgstr ""
msgstr "
경도
"
#. brush aspect ratio scale
#: app/brush_edit.c:273
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
msgstr "
방위 비율:
"
#. brush angle scale
#: app/brush_edit.c:289
msgid "Angle:"
msgstr ""
msgstr "
각도:
"
#: app/brush_select.c:95 app/layers_dialog.c:266 app/paint_funcs.c:72
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "
표준
"
#: app/brush_select.c:96 app/layers_dialog.c:267 app/paint_funcs.c:73
msgid "Dissolve"
msgstr ""
msgstr "
분해
"
#: app/brush_select.c:97 app/paint_funcs.c:74
msgid "Behind"
msgstr ""
msgstr "
뒤로
"
#: app/brush_select.c:98 app/layers_dialog.c:268 app/paint_funcs.c:75
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr ""
msgstr "
곱하기 (Burn)
"
#: app/brush_select.c:99 app/layers_dialog.c:269 app/paint_funcs.c:87
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr ""
msgstr "
나누기 (Dodge)
"
#: app/brush_select.c:100 app/layers_dialog.c:270 app/paint_funcs.c:76
msgid "Screen"
msgstr ""
msgstr "
화면
"
#: app/brush_select.c:101 app/layers_dialog.c:271 app/paint_funcs.c:77
msgid "Overlay"
msgstr ""
msgstr "
씌우기
"
#: app/brush_select.c:102 app/layers_dialog.c:272 app/paint_funcs.c:78
msgid "Difference"
msgstr ""
msgstr "
차이점
"
#: app/brush_select.c:103 app/layers_dialog.c:273 app/paint_funcs.c:79
msgid "Addition"
msgstr ""
msgstr "
더하기
"
#: app/brush_select.c:104 app/by_color_select.c:546 app/layers_dialog.c:274
msgid "Subtract"
msgstr ""
msgstr "
빼기
"
#: app/brush_select.c:105 app/layers_dialog.c:275 app/paint_funcs.c:81
msgid "Darken Only"
msgstr ""
msgstr "
어둡게만
"
#: app/brush_select.c:106 app/layers_dialog.c:276 app/paint_funcs.c:82
msgid "Lighten Only"
msgstr ""
msgstr "
밝게만
"
#. Create the hue scale widget
#: app/brush_select.c:107 app/hue_saturation.c:543 app/layers_dialog.c:277
#: app/paint_funcs.c:83
msgid "Hue"
msgstr ""
msgstr "
색조
"
#. Create the saturation scale widget
#: app/brush_select.c:108 app/hue_saturation.c:611 app/layers_dialog.c:278
#: app/paint_funcs.c:84
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgstr "
채도
"
#: app/brush_select.c:109 app/layers_dialog.c:279 app/paint_funcs.c:85
msgid "Color"
...
...
@@ -568,23 +568,23 @@ msgstr "
#: app/brush_select.c:110 app/curves.c:313 app/layers_dialog.c:280
#: app/levels.c:320 app/paint_funcs.c:86
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "
값
"
#: app/brush_select.c:118 app/palette.c:2538 app/pattern_select.c:77
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "
다시 그림
"
#: app/brush_select.c:190
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
msgstr "
브러쉬 선택
"
#: app/brush_select.c:258 app/pattern_select.c:148
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "
활성
"
#: app/brush_select.c:302
msgid "Spacing:"
msgstr ""
msgstr "
간격
"
#: app/brush_select.c:319
msgid "Edit Brush"
...
...
@@ -603,6 +603,8 @@ msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
msgstr ""
"오늘은 브러쉬 편집기를 사용할 수 없습니다,\n"
"당신 자신의 것을 만들거나 내일 다시 시도하십시오\n"
#: app/bucket_fill.c:147
msgid "Color Fill"
...
...
@@ -691,15 +693,15 @@ msgstr "
#: app/channel_ops.c:105
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "
오프셋
"
#: app/channel_ops.c:139 app/resize.c:276
msgid "Offset X:"
msgstr ""
msgstr "
오프셋 X:
"
#: app/channel_ops.c:149 app/resize.c:293
msgid "Offset Y:"
msgstr ""
msgstr "
오프셋 Y:
"
#. the wrap around option
#: app/channel_ops.c:161
...
...
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "채
#: app/channel_ops.c:173 app/file_new_dialog.c:128 app/file_new_dialog.c:529
#: app/layers_dialog.c:3157
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "
배경
"
#: app/channel_ops.c:184 app/file_new_dialog.c:551 app/layers_dialog.c:3159
msgid "Transparent"
...
...
@@ -732,11 +734,11 @@ msgstr "
#: app/channels_dialog.c:157 app/channels_dialog.c:174
msgid "Raise Channel"
msgstr ""
msgstr "
채널 올리기
"
#: app/channels_dialog.c:159 app/channels_dialog.c:175
msgid "Lower Channel"
msgstr ""
msgstr "
채널 내리기
"
#: app/channels_dialog.c:161 app/channels_dialog.c:176
msgid "Duplicate Channel"
...
...
@@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "
#: app/channels_dialog.c:605 app/channels_dialog.c:659
#, c-format
msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen."
msgstr ""
msgstr "
%s의 %d에서 에러: 결코 일어날 수 없음.
"
#: app/channels_dialog.c:1052 app/color_balance.c:439 app/color_picker.c:156
#: app/color_picker.c:166 app/curves.c:314 app/levels.c:321
...
...
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "회
#: app/channels_dialog.c:1056
msgid "Indexed"
msgstr "
Indexed
"
msgstr "
색인됨
"
#: app/channels_dialog.c:1778
msgid "New Channel Options"
...
...
@@ -809,15 +811,15 @@ msgstr "
#: app/clone.c:121
msgid "Non Aligned"
msgstr "정렬 않
함
"
msgstr "정렬 않
됨
"
#: app/clone.c:122
msgid "Aligned"
msgstr "정렬"
msgstr "정렬
됨
"
#: app/clone.c:123
msgid "Registered"
msgstr ""
msgstr "
등록됨
"
#. the main label
#: app/clone.c:135
...
...
@@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "
#: app/color_balance.c:251
msgid "Color Balance Options"
msgstr ""
msgstr "
색상 균형 옵션
"
#: app/color_balance.c:295
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
...
...
@@ -848,7 +850,7 @@ msgstr ""
#: app/color_balance.c:349
msgid "Shadows"
msgstr ""
msgstr "
그림자
"
#: app/color_balance.c:350
msgid "Midtones"
...
...
@@ -856,15 +858,15 @@ msgstr ""
#: app/color_balance.c:351
msgid "Highlights"
msgstr ""
msgstr "
강조
"
#: app/color_balance.c:368 app/tools.c:489
msgid "Color Balance"
msgstr ""
msgstr "
색상 균형
"
#: app/color_balance.c:383
msgid "Color Levels: "
msgstr "색상
Levels
: "
msgstr "색상
수준
: "
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/color_balance.c:422
...
...
@@ -884,11 +886,11 @@ msgstr "황
#. The preserve luminosity toggle
#: app/color_balance.c:516
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
msgstr "
밝음 유지
"
#: app/color_balance.c:649
msgid "color_balance_preview(): No image map"
msgstr ""
msgstr "
color_balance_preview(): 이미지 맵 없음
"
#: app/color_notebook.c:109 app/color_select.c:186
msgid "Color Selection"
...
...
@@ -901,11 +903,11 @@ msgstr "
#. the main label
#: app/color_picker.c:104
msgid "Color Picker Options"
msgstr ""
msgstr "
색상 고르기 옵션
"
#: app/color_picker.c:149 app/tools.c:323
msgid "Color Picker"
msgstr ""
msgstr "
색상 고르기
"
#: app/color_picker.c:159 app/color_picker.c:165 app/color_picker.c:174
#: app/curves.c:317 app/levels.c:324
...
...
@@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "
#: app/color_picker.c:160 app/color_picker.c:169 app/color_picker.c:175
msgid "Hex Triplet"
msgstr ""
msgstr "
세개의 십육진수
"
#: app/color_picker.c:164
msgid "Index"
...
...
@@ -922,7 +924,7 @@ msgstr "
#: app/color_picker.c:173
msgid "Intensity"
msgstr ""
msgstr "
명암
"
#: app/color_picker.c:343 app/color_picker.c:344 app/color_picker.c:345
#: app/color_picker.c:346 app/color_picker.c:347 app/color_picker.c:348
...
...
@@ -933,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: app/color_select.c:386 app/colormap_dialog.i.c:199
msgid "Hex Triplet:"
msgstr ""
msgstr "
세개의 십육진수:
"
#: app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:94 app/palette.c:1711
#: app/palette.c:2544 app/palette_select.c:59
...
...
@@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "
#: app/colormap_dialog.i.c:121
msgid "Indexed Color Palette"
msgstr ""
msgstr "
색인된 색상 팔렛
"
#. The GIMP image option menu
#: app/colormap_dialog.i.c:136 app/layers_dialog.c:340
...
...
@@ -951,7 +953,7 @@ msgstr "
#: app/colormap_dialog.i.c:155
msgid "Operations"
msgstr ""
msgstr "
동작
"
#: app/colormap_dialog.i.c:192
msgid "Index:"
...
...
@@ -963,11 +965,11 @@ msgstr ""
#: app/commands.c:373
msgid "Border Selection"
msgstr ""
msgstr "
테두리 선택
"
#: app/commands.c:374
msgid "Border selection by:"
msgstr ""
msgstr "
...에 의해 테두리 선택:
"
#: app/commands.c:389
msgid "Feather Selection"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment