Commit 6bf71cc8 authored by Vincent van Adrighem's avatar Vincent van Adrighem Committed by Vincent van Adrighem
Browse files

Translation updated by Tino Meinen.

2005-01-03  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
parent 71962f47
2005-01-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
2005-01-01 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
......
......@@ -3,27 +3,28 @@
# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Wing Tung Leung <tg@skynet.be>, 1998.
# Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>, 2000.
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001-2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004.
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2005.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004.
#
# --------------------------------------------------
# posterise - kleurverarming
# font - lettertype/font
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-19 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app/app_procs.c:144
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Dit consolevenster wordt na tien seconden gesloten)\n"
msgstr "(Dit venster wordt na tien seconden gesloten)\n"
#: app/app_procs.c:238
msgid ""
......@@ -31,10 +32,8 @@ msgid ""
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
"De gebruikersinstallatie was overgeslagen, omdat de '--no-interface'-optie "
"was gebruikt.\n"
"Om de gebruikersinstallatie uit te voeren, start de GIMP zonder de '--no-"
"interface'-optie."
"De gebruikersinstallatie was overgeslagen, omdat de optie '--no-interface' gebruikt werd.\n"
"Om de gebruikersinstallatie uit te voeren, start de u GIMP zonder deze optie '--no-interface'."
#: app/app_procs.c:289
#, c-format
......@@ -42,10 +41,7 @@ msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
"Niet in staat een testwisselbestand te openen. Voorkom gegevensverlies en "
"controleer a.u.b. de lokatie en permissies van de wisselmap die in uw "
"Voorkeuren is ingesteld (op dit moment \"%s\")."
msgstr "Niet in staat een testwisselbestand te openen. Voorkom gegevensverlies en controleer a.u.b. de lokatie en rechten van de wisselmap die in uw Voorkeuren staan ingesteld (op dit moment \"%s\")."
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
#, c-format
......@@ -616,7 +612,7 @@ msgstr "Kanaal naar selectie"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Kleurenkaart menu"
msgstr "Menu Kleurenkaart"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
......@@ -810,9 +806,8 @@ msgid "Na_vigation"
msgstr "Na_vigatie"
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "Undo _History"
msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken'"
msgstr "_Overzicht 'Ongedaan maken'"
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
msgid "Colo_rs"
......@@ -915,9 +910,8 @@ msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_Selectie tonen"
#: app/actions/dockable-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "/Actieve afbeelding auto-volgen"
msgstr "_Actieve afbeelding auto-volgen"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
msgid "_Tiny"
......@@ -996,9 +990,8 @@ msgid "Open the selected entry"
msgstr "Geselecteerde item openen"
#: app/actions/documents-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "/Afbeelding openen of tonen"
msgstr "_Afbeelding openen of tonen"
#: app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
......@@ -1017,39 +1010,32 @@ msgid "Remove _Entry"
msgstr "_Item verwijderen"
#: app/actions/documents-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen"
#: app/actions/documents-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "/Vooruitblik opnieuw aanmaken"
msgstr "_Vooruitblik opnieuw aanmaken"
#: app/actions/documents-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Recreate preview"
msgstr "/Vooruitblik opnieuw aanmaken"
msgstr "Vooruitblik opnieuw aanmaken"
#: app/actions/documents-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "/Alle vooruitblikken herladen"
msgstr "_Alle vooruitblikken herladen"
#: app/actions/documents-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Reload all previews"
msgstr "/Alle vooruitblikken herladen"
msgstr "Alle vooruitblikken herladen"
#: app/actions/documents-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "/Losse ingangen verwijderen"
msgstr "Losse i_ngangen verwijderen"
#: app/actions/documents-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "/Losse ingangen verwijderen"
msgstr "Losse ingangen verwijderen"
#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
......@@ -1236,7 +1222,7 @@ msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken' leegmaken"
#: app/actions/edit-commands.c:122
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
msgstr "Overzicht 'ongedaan maken' voor deze afbeelding echt leegmaken?"
#: app/actions/edit-commands.c:210
msgid "Cut Named"
......@@ -1344,24 +1330,20 @@ msgid "Save _as..."
msgstr "Opslaan _als..."
#: app/actions/file-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "/Bestand/Kopie opslaan..."
msgstr "_Kopie opslaan..."
#: app/actions/file-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Save as _Template..."
msgstr "/Bestand/Opslaan als sjabloon..."
msgstr "Opslaan als s_jabloon..."
#: app/actions/file-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Re_vert..."
msgstr "Terugdraaien"
msgstr "_Terugdraaien..."
#: app/actions/file-actions.c:111
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "/Bestand/Afsluiten"
msgstr "Sl_uiten"
#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249
#, c-format
......@@ -1405,17 +1387,12 @@ msgstr "Afbeelding terugzetten"
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "'%s' terugzetten naar '%s'?"
# terugdraaien/terugzetten/herstellen
#: app/actions/file-commands.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
"Bezig met terugdraaien '%s' naar\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"U zult al uw wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over ongedaan "
"maken."
msgstr "Door de afbeelding terug te zetten naar de versie die op de schijf is opgeslagen zult u alle wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over ongedaan maken."
#: app/actions/file-commands.c:372
msgid "Open Image as Layer"
......@@ -1445,63 +1422,52 @@ msgid "Fonts Menu"
msgstr "Menu Fonts"
#: app/actions/fonts-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "/Fontlijst opnieuw inlezen"
msgstr "_Lettertypelijst opnieuw inlezen"
#: app/actions/fonts-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Rescan font list"
msgstr "Fontlijst opnieuw inlezen"
msgstr "Lettertypelijst opnieuw inlezen"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Menu Verloopeditor"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "/Linkerkleur laden uit"
msgstr "_Linkerkleur laden uit"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "/Linkerkleur opslaan naar"
msgstr "Linkerkleur op_slaan naar"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "/Rechterkleur laden uit"
msgstr "_Rechterkleur laden uit"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "/Rechterkleur opslaan naar"
msgstr "Rechterkleur opsl_aan naar"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "/Kleur van linkereindpunt..."
msgstr "_Kleur van linkereindpunt..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "/Kleur van rechtereindpunt..."
msgstr "Kl_eur van rechtereindpunt..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "/Kleuren van eindpunten mengen"
msgstr "Kleuren van eindpunten _mengen"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "/Ondoorzichtigheid van eindpunten mengen"
msgstr "_Ondoorzichtigheid van eindpunten mengen"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/Linkerkleur laden uit/Rechtereindpunt van linkerbuur"
msgstr "_Rechtereindpunt van linkerbuur"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
msgid "_Right Endpoint"
......@@ -1518,9 +1484,8 @@ msgid "_BG Color"
msgstr "_AG-kleur"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
#, fuzzy
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "/Rechterkleur laden uit/Linkereindpunt van rechterbuur"
msgstr "_Linkereindpunt van rechterbuur"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
msgid "_Left Endpoint"
......@@ -1558,14 +1523,12 @@ msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
#, fuzzy
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "/kleuringstype/KVW (_kleurtoon tegen de klok in)"
msgstr "KVW (_kleurtoon tegen de klok in)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "VG naar AG (KVW kleurtoon met wijzers mee)"
msgstr "KVW (k_leurtoon kloksgewijs)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "Zoom In"
......@@ -1587,23 +1550,24 @@ msgstr "Uitzoomen"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
# volledig/alles zoomen/zoom alles/compleet/alles/geheel/alles tonen
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
msgid "Zoom All"
msgstr "Zoom alle"
msgstr "Alles tonen"
# dit is de tooltip
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom alle"
msgstr "Alles tonen"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Mengfunctie voor segment"
msgstr "_Mengfunctie voor segment"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Kleurtype voor segment"
msgstr "Kleur_type voor segment"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
msgid "_Flip Segment"
......@@ -1737,9 +1701,10 @@ msgstr "Splits segmenten gelijkmatig"
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Splits verloopsegmenten gelijkmatig"
# label van de knop
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
msgid "Split"
msgstr "Splits"
msgstr "Splitsen"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
msgid ""
......@@ -1782,32 +1747,28 @@ msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Als _POV-Ray opslaan..."
#: app/actions/gradients-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "'%s' opslaan als POV-Ray"
msgstr "Verloop opslaan als POV-Ray"
#: app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Delete Gradient..."
msgstr "/Verloop verwijderen... "
msgstr "_Verloop verwijderen... "
#: app/actions/gradients-actions.c:67
msgid "Delete gradient"
msgstr "Verloop verwijderen"
#: app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "/Verlopen vernieuwen"
msgstr "Verlopen ve_rnieuwen"
#: app/actions/gradients-actions.c:73
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Verlopen vernieuwen"
#: app/actions/gradients-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "/Verloop bewerken..."
msgstr "Verloop be_werken..."
#: app/actions/gradients-actions.c:82
msgid "Edit gradient"
......@@ -1823,9 +1784,8 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: app/actions/help-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context Help"
msgstr "/Hulp/Contexthulp"
msgstr "_Contexthulp"
#: app/actions/image-actions.c:47
msgid "Toolbox Menu"
......@@ -1864,65 +1824,58 @@ msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Can_vasgrootte"
#: app/actions/image-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "DS naar laag"
msgstr "Canvas laten _passen op lagen"
#: app/actions/image-actions.c:85
msgid "_Print Size..."
msgstr "A_fdrukgrootte..."
#: app/actions/image-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Afbeelding schalen"
msgstr "Afbeelding _schalen..."
#: app/actions/image-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "_Crop Image"
msgstr "Afbeelding snijden"
msgstr "Afbeelding _snijden"
#: app/actions/image-actions.c:100
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliceren"
#: app/actions/image-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "/Zichtbare lagen samenvoegen..."
msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "_Flatten Image"
msgstr "/Afbeelding pletten"
msgstr "Afbeelding _pletten"
#: app/actions/image-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Raster instellen"
msgstr "_Raster instellen..."
#: app/actions/image-actions.c:128
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "Grijswaarden"
msgstr "_Grijswaarden"
#: app/actions/image-actions.c:133
#, fuzzy
msgid "_Indexed..."
msgstr "Geïndexeerd"
msgstr "Geï_ndexeerd"
# image niet meevertaald
#: app/actions/image-commands.c:192
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Afbeeldingscanvasgrootte instellen"
msgstr "Canvasgrootte instellen"
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
msgid "Resizing..."
msgstr "Herschalen..."
# image niet meevertaald
#: app/actions/image-commands.c:242
#, fuzzy
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Afbeeldingsresolutie veranderen"
msgstr "Afdrukresolutie instellen"
#: app/actions/image-commands.c:289
msgid "Flipping..."
......@@ -1939,9 +1892,8 @@ msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Kan niet snijden, omdat de huidige selectie leeg is."
#: app/actions/image-commands.c:484
#, fuzzy
msgid "Change Print Size"
msgstr "Afdrukgrootte:"
msgstr "Afdrukgrootte wijzigen"
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
......@@ -1959,11 +1911,12 @@ msgstr "Schalen..."
msgid "Images Menu"
msgstr "Menu Afbeeldingen"
# bovenop/omhoog
#: app/actions/images-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Raise Views"
msgstr "/Beelden omhoog"
msgstr "_Weergaven omhoog"
# bovenop/omhoog
#: app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "De weergaven van deze afbeelding omhoog"
......@@ -1977,9 +1930,8 @@ msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Maak een nieuwe weergave voor deze afbeelding aan"
#: app/actions/images-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Delete Image"
msgstr "/Afbeelding verwijderen"
msgstr "Afbeelding _verwijderen"
#: app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
......@@ -2015,23 +1967,20 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
#: app/actions/layers-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Laagmodus instellen"
msgstr "Laag_modus"
# Attention! Singular in Dutch!
# Tool niet meevertaald
#: app/actions/layers-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "/Tekstgereedschap"
msgstr "_Tekst"
#: app/actions/layers-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "/Laagattributen bewerken..."
msgstr "Laagattributen be_werken..."
#: app/actions/layers-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Edit layer attributes"
msgstr "Laagattributen bewerken"
......@@ -2119,15 +2068,14 @@ msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Tekstinformatie weggooien"
# begrenzing/grens
#: app/actions/layers-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "/Laag grensgrootte..."
msgstr "Laag _grensgrootte..."
#: app/actions/layers-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "/Laag naar afbeeldingsgrootte"
msgstr "Laag naar _afbeeldingsgrootte"
#: app/actions/layers-actions.c:158
msgid "_Scale Layer..."
......@@ -2177,35 +2125,30 @@ msgstr "_Masker naar selectie"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_pha naar selectie"
# Bij selectie optellen/toevoegen aan selectie
#: app/actions/layers-actions.c:249
#, fuzzy
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "/Bij selectie optellen"
msgstr "_Toevoegan aan selectie"
#: app/actions/layers-actions.c:267
#, fuzzy
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "/Laag/Stapel/Bovenste laag selecteren"
msgstr "_Bovenste laag selecteren"
#: app/actions/layers-actions.c:272
#, fuzzy
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "/Laag/Stapel/Onderste laag selecteren"
msgstr "O_nderste laag selecteren"
#: app/actions/layers-actions.c:277
#, fuzzy
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "/Laag/Stapel/Vorige laag selecteren"
msgstr "_Vorige laag selecteren"
#: app/actions/layers-actions.c:282
#, fuzzy
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "/Laag/Stapel/Volgende laag selecteren"
msgstr "V_olgende laag selecteren"
#: app/actions/layers-actions.c:290
#, fuzzy
msgid "Set Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid laag instellen"
msgstr "Ondoorzichtigheid instellen"
#: app/actions/layers-commands.c:196
msgid "Layer Attributes"
......@@ -2255,34 +2198,28 @@ msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Menu Paleteditor"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Delete Color"
msgstr "/Kleur verwijderen"
msgstr "Kleur verwij_deren"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Delete color"
msgstr "Kleur verwijderen"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "New Color from _FG"
msgstr "/Nieuwe kleur uit VG"
msgstr "Nieuwe kleur uit _VG"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "New color from FG"
msgstr "/Nieuwe kleur uit VG"
msgstr "Nieuwe kleur uit VG"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "New Color from _BG"
msgstr "/Nieuwe kleur uit AG"
msgstr "Nieuwe kleur uit _AG"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "New color from BG"
msgstr "/Nieuwe kleur uit AG"
msgstr "Nieuwe kleur uit AG"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
msgid "Zoom _In"
......@@ -2292,10 +2229,10 @@ msgstr "_Inzoomen"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uitzoomen"
# overeenkomstig de overige vormen van 'zoom all' (bijv. Zoom all)
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "Zoom _All"
msgstr "/Naar alles zoomen"
msgstr "_Alles tonen"
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
msgid "Edit Palette Color"
......@@ -2318,68 +2255,56 @@ msgid "New palette"
msgstr "Nieuw palet"
#: app/actions/palettes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Import Palette..."
msgstr "/Palet importeren..."
msgstr "Palet _importeren..."
#: app/actions/palettes-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Import palette"
msgstr "Palet importeren"
#: app/actions/palettes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "/Palet dupliceren"
msgstr "Palet d_upliceren"
#: app/actions/palettes-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Duplicate palette"
msgstr "/Palet dupliceren"
msgstr "Palet dupliceren"