Commit 64b38678 authored by Stanislav Brabec's avatar Stanislav Brabec
Browse files

czech translation update

parent f4fc6931
Sat Jan 15 12:46:03 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Tue Jan 11 21:00:11 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz> Tue Jan 11 21:00:11 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation. * cs.po: Updated translation.
......
# Czech translation of GIMP perl 1.1.14. # Czech translation of GIMP perl 1.1.15.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1999. # Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1999.
# #
...@@ -6,22 +6,21 @@ msgid "" ...@@ -6,22 +6,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1\n" "Project-Id-Version: gimp-perl 1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-11 16:45+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 01:23+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Prmr okraje..." msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Fleky"
msgid "<Image>/Guides/Center Guide" msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
msgstr "<Image>/Vodtka/Vodtko na sted" msgstr "<Image>/Vodtka/Vodtko na sted"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Rozosteno" msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Smchn"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Zkladn I" msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Zkladn I"
...@@ -29,14 +28,15 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul ...@@ -29,14 +28,15 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "FATLN: nepodailo se vytvoit$tmp: $!\n" msgstr "FATLN: nepodailo se vytvoit$tmp: $!\n"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vpoty/Loga/" msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Loga/Zkosen dovnit"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a " "Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
"string" "string"
msgstr "" msgstr ""
"Oekvno INT32, ale obdreno '%s'. Pokud je to mysl, pidejte '*1', aby "
"bylo pedno jako etzec"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback" msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
msgstr "<Image>/Filtry/um/Zptn vazba" msgstr "<Image>/Filtry/um/Zptn vazba"
...@@ -54,31 +54,31 @@ msgstr "" ...@@ -54,31 +54,31 @@ msgstr ""
" argumenty-skriptu jsou\n" " argumenty-skriptu jsou\n"
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
msgstr "" msgstr "volno jako '%s', ale '%s' nen v pdb registrovno"
msgid "argument type %s expected (not %s)" msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "" msgstr "oekvn argument typu %s (ne %s)"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Prochzet" msgstr "Prochzet"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Slav teplo" msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Slav r"
msgid "Reset all values to their default" msgid "Reset all values to their default"
msgstr "" msgstr "Nastavit ve na implicitn hodnoty"
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr "" msgstr "VAROVN: klient se pokusil odemknout bez vlastnictv uzamen"
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "" msgstr "$_: neplatn pepna, zkuste $0 --help\n"
msgid "required callback 'run' not found\n" msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "" msgstr "poadovan zptn voln 'run' nebylo nalezeno\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vpoty/Loga/hav elezo" msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Loga/hav elezo"
msgid "Brush Selection Dialog" msgid "Brush Selection Dialog"
msgstr "Dialog vbru ttce" msgstr "Dialog vbru ttce"
...@@ -93,11 +93,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Web/Perl-o-tine..." ...@@ -93,11 +93,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Web/Perl-o-tine..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Perl-o-tina..." msgstr "<Image>/Filtry/Web/Perl-o-tina..."
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
msgstr "" msgstr "funkce '$exe' nebyla v tomto skriptu nalezena (mus bt jedna z "
msgid "" msgid ""
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr "" msgstr ""
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl m %d kanlovch pixel, ale je "
"poadovno %d kanl"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Nast" msgstr "Nast"
...@@ -106,7 +108,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II" ...@@ -106,7 +108,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Zkladn II" msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Zkladn II"
msgid "illegal parasite specification, reference expected" msgid "illegal parasite specification, reference expected"
msgstr "" msgstr "neplatn uren parazita, oekvn odkaz"
msgid "Date/Version" msgid "Date/Version"
msgstr "Datum/Verze" msgstr "Datum/Verze"
...@@ -118,43 +120,44 @@ msgid "<Image>/Layers/Center Layer" ...@@ -118,43 +120,44 @@ msgid "<Image>/Layers/Center Layer"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Vycentrovat vrstvu" msgstr "<Image>/Vrstvy/Vycentrovat vrstvu"
msgid "wrong authorization, aborting connection" msgid "wrong authorization, aborting connection"
msgstr "" msgstr "patn autorizace, ru se spojen"
msgid "BG" msgid "BG"
msgstr "Pozad" msgstr "Pozad"
msgid "internal error (please report): too many main arguments" msgid "internal error (please report): too many main arguments"
msgstr "" msgstr "vnitn chyba (podejte prosm zprvu): pli mnoho hlavnch argument"
msgid "use'ing Gimp::PDL is no longer necessary, please remove it!\n" msgid "use'ing Gimp::PDL is no longer necessary, please remove it!\n"
msgstr "" msgstr "uvn Gimp::PDL je ji zbyten, prosm odstrate jej!\n"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire" msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Ohe" msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Ohe"
msgid "illegal type for colour specification" msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "" msgstr "neplatn typ pro barevnou specifikaci"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vpoty/Cihly" msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Cihly"
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
msgstr "" msgstr "xlfd_unpack: neodpovd XLFD '$fontname'\n"
msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!" msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!"
msgstr "" msgstr ""
"Vnitn chyba: nepodailo se pevst odkaz sv2net, podejte prosm zprvu!"
msgid "Plug-In Path" msgid "Plug-In Path"
msgstr "Cesta k zsuvnm modulm" msgstr "Cesta k zsuvnm modulm"
msgid "accepted unix connection" msgid "accepted unix connection"
msgstr "" msgstr "pijato unixov spojen"
msgid "server going down..." msgid "server going down..."
msgstr "" msgstr "server zastavuje..."
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "" msgstr "pokou se spustit gimp s volbami \"$opt\"\n"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize" msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtry/um/Rozklad" msgstr "<Image>/Filtry/um/Rozklad"
...@@ -227,13 +230,13 @@ msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" ...@@ -227,13 +230,13 @@ msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
msgstr "autorizace je v podku, ale $r[1]\n" msgstr "autorizace je v podku, ale $r[1]\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges" msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
msgstr "<Image>/Filtry/Vpoty/Zvraznn hran" msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Zvraznn hran"
msgid "a color must have three components (array elements)" msgid "a color must have three components (array elements)"
msgstr "barva mus mt ti komponenty (prvky pole)" msgstr "barva mus mt ti komponenty (prvky pole)"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vpoty/Genertor pixel" msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Genertor pixel"
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF" msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF"
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pprava pro GIF" msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pprava pro GIF"
...@@ -266,7 +269,7 @@ msgid "no additional information available, use --help\n" ...@@ -266,7 +269,7 @@ msgid "no additional information available, use --help\n"
msgstr "doplkov informace nejsou k dispozici, pouijte --help\n" msgstr "doplkov informace nejsou k dispozici, pouijte --help\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal" msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal"
msgstr "<Image>/Filtry/Vpoty/Naten kov" msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Naten kov"
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_set_data nen dosud implementovno\n" msgstr "gimp_tile_set_data nen dosud implementovno\n"
...@@ -338,7 +341,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk" ...@@ -338,7 +341,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Kda" msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Kda"
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify" msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify"
msgstr "<Image>/Filtry/Vpoty/Tvorba raztka" msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Tvorba raztka"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -354,10 +357,10 @@ msgid "" ...@@ -354,10 +357,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fileselector for $name" msgid "Fileselector for $name"
msgstr "" msgstr "Vbr souboru pro $name"
msgid "accepting connections on port $port" msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "" msgstr "pijm se spojen na portu $port"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average" msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
msgstr "<Image>/Filtry/Rzn/Prmr okraje" msgstr "<Image>/Filtry/Rzn/Prmr okraje"
...@@ -366,17 +369,19 @@ msgid "" ...@@ -366,17 +369,19 @@ msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use " "$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
"only 0-9, a-z and _" "only 0-9, a-z and _"
msgstr "" msgstr ""
"$function: jmno funkce obsahuje neobvykl znaky, vhodn je pouvat pouze "
"0-9, a-z a _"
msgid "" msgid ""
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!" "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr "" msgstr ""
"cesta k menu _mus_ zanat <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> nebo <None>!"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text" msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text"
msgstr "<Image>/Filtry/Vpoty/Dynamick text..." msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Zalit text..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vpoty/Povray/Textura" msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Povray/Textura"
msgid "register called with too many or wrong arguments\n" msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -388,7 +393,7 @@ msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" ...@@ -388,7 +393,7 @@ msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vpoty/Jin-jang" msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Jin-jang"
msgid "unable to accept unix connection: $!\n" msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
msgstr "nepodailo se pijmout unixov spojen $!\n" msgstr "nepodailo se pijmout unixov spojen $!\n"
...@@ -415,11 +420,10 @@ msgstr "" ...@@ -415,11 +420,10 @@ msgstr ""
"je potebn modul gtk perl\n" "je potebn modul gtk perl\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vpoty/Zlat vzhled" msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Zlat vzhled"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/BlowInOut" msgid "<Image>/Filters/Distorts/BlowInOut"
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/Rozosten..." msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/Rozfoukn..."
msgid "interface '$interface_type' unsupported." msgid "interface '$interface_type' unsupported."
msgstr "rozhran '$interface_type' nen podporovno." msgstr "rozhran '$interface_type' nen podporovno."
...@@ -434,9 +438,8 @@ msgid "" ...@@ -434,9 +438,8 @@ msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[unfinished]\n" msgid "[unfinished]\n"
msgstr "Nedefinovno" msgstr "[nedononeno]\n"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -454,15 +457,13 @@ msgid "<Image>/Guides/Guide Grid" ...@@ -454,15 +457,13 @@ msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
msgstr "<Image>/Vodtka/Vodtkov m" msgstr "<Image>/Vodtka/Vodtkov m"
msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgid "unauthorized command received, aborting connection"
msgstr "" msgstr "pijat neautorizovan pkaz, ru se spojen"
#, fuzzy
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Implicitn" msgstr "Implicitn hodnoty"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Alpha2Color" msgid "<Image>/Image/Colors/Alpha2Color"
msgstr "<Image>/Obrzek/Barvy/Auto/Vylepen barev" msgstr "<Image>/Obrzek/Barvy/Alfa do barvy"
msgid "text string is empty" msgid "text string is empty"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -471,22 +472,19 @@ msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" ...@@ -471,22 +472,19 @@ msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vpoty/Loga/Ohniv text" msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Loga/Ohniv text"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/" msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Rozmznut..." msgstr "<Image>/Filtry/"
msgid "Image Types" msgid "Image Types"
msgstr "Typy obrzku" msgstr "Typy obrzku"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks" msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Rozmznut..." msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Xach bloky"
#, fuzzy
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "Uschovat cestu" msgstr "Cesta k nabdce"
msgid "9x15bold" msgid "9x15bold"
msgstr "915 tun" msgstr "915 tun"
...@@ -498,11 +496,10 @@ msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module" ...@@ -498,11 +496,10 @@ msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Accelerator" msgid "Accelerator"
msgstr "" msgstr "Akcelertor"
#, fuzzy
msgid "dunno how to return param type %d" msgid "dunno how to return param type %d"
msgstr "neznm typ komprese: %d" msgstr "nen znmo, jak vrtit parametr typu %d"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zruit" msgstr "Zruit"
...@@ -512,28 +509,27 @@ msgstr "" ...@@ -512,28 +509,27 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: unable to handle argtype '%c' in net2sv, please report!" msgid "Internal error: unable to handle argtype '%c' in net2sv, please report!"
msgstr "" msgstr ""
"Vnitn chyba: neum zpracovat argument typu '%c' v net2sv, podejte prosm "
"zprvu!"
msgid "" msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/" msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Lesk"
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr "VAROVN"
msgid "argument is not of type %s" msgid "argument is not of type %s"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Volby rozptylu" msgstr "Popis"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Fit Text..." msgid "<Image>/Filters/Render/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vpoty/Pasovan text" msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Pasovan text..."
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -544,18 +540,15 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul ...@@ -544,18 +540,15 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul
msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/2x2 Blur" msgid "<Image>/Filters/Blur/2x2 Blur"
msgstr "<Image>/Filtry/Rozosten/Rozosten..." msgstr "<Image>/Filtry/Rozosten/Rozosten 22"
msgid "not enough" msgid "not enough"
msgstr "" msgstr "nen dostatek"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Burst..." msgid "<Image>/Filters/Render/Burst..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vpoty/Sinus..." msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Puknut..."
#, fuzzy
msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
...@@ -571,43 +564,38 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Ciz ...@@ -571,43 +564,38 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Ciz
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..." msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Optimalizace animace" msgstr "<Image>/Filtry/Provst perl vraz..."
msgid "DESCRIPTION" msgid "DESCRIPTION"
msgstr "" msgstr "POPIS"
#, fuzzy
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Chyba pi otvrn souboru %s: %s" msgstr "Nepodailo se otevt '$filename' pro zpis: $!\n"
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/3D Surface" msgid "<Image>/View/3D Surface"
msgstr "<Image>/Video/Smazat polka" msgstr "<Image>/Zobrazen/3D povrch"
msgid "accepting connections in $host" msgid "accepting connections in $host"
msgstr "" msgstr "pjm se spojen na $host"
msgid "<Save> plug-in called without the 5 standard arguments!\n" msgid "<Save> plug-in called without the 5 standard arguments!\n"
msgstr "" msgstr "<Save> modul byl volm bez 5 standardnch argument!\n"
msgid "unable to create socketpair for gimp communications: $!" msgid "unable to create socketpair for gimp communications: $!"
msgstr "" msgstr "nepodailo se vytvoit soketov pr pro gimp komunikaci: $!"
#, fuzzy
msgid "unable to create '$fn': $!" msgid "unable to create '$fn': $!"
msgstr "nepodailo se nalzt zsuvn modul: \"%s\"" msgstr "nepodailo se vytvoit '$fn': $!"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Pedchoz" msgstr "Pedchoz"
msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n" msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n"
msgstr "" msgstr "VAROVN: $function vrtila cosi, co nen obrzek: \"$img\"\n"
#, fuzzy
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Maska obrzku" msgstr "Pkaz"
msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port" msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -633,44 +621,39 @@ msgstr "" ...@@ -633,44 +621,39 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect" msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect"
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Detekce hrany 22" msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Detekce hrany 22"
#, fuzzy
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Copyright :" msgstr "Copyright"