Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
GIMP
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
2,766
Issues
2,766
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
40
Merge Requests
40
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
External Wiki
External Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
62986572
Commit
62986572
authored
Feb 04, 2021
by
Anders Jonsson
Committed by
Administrator
Feb 04, 2021
1
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Swedish translation
parent
b7e75615
Pipeline
#253022
passed with stages
in 44 minutes and 56 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
82 additions
and
82 deletions
+82
-82
po/sv.po
po/sv.po
+82
-82
No files found.
po/sv.po
View file @
62986572
...
...
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-0
1-28 00:10
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-0
1-28 19:33
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-0
2-02 14:55
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-0
2-04 01:38
+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
...
...
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
43
../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
52
../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
...
...
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
#: ../app/actions/file-commands.c:43
0
#: ../app/actions/file-commands.c:43
1
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
...
...
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
25
../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
41
../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
...
...
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
185
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
200
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
...
...
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Ange en beskrivning för markören"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
#: ../app/actions/file-commands.c:21
0
../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
#: ../app/actions/file-commands.c:21
1
../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
...
...
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
#: ../app/actions/file-commands.c:53
6
#: ../app/actions/file-commands.c:53
7
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Kan inte visa fil i filhanterare: %s"
...
...
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Spara fellogg till fil"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
26
#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
42
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
...
...
@@ -5012,54 +5012,54 @@ msgstr "Exportera till %s"
msgid "Over_write %s"
msgstr "Skriv ö_ver %s"
#: ../app/actions/file-commands.c:1
19 ../app/actions/file-commands.c:560
#: ../app/actions/file-commands.c:1
20 ../app/actions/file-commands.c:561
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Öppna bild"
#: ../app/actions/file-commands.c:14
1
#: ../app/actions/file-commands.c:14
2
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Öppna bild som lager"
#: ../app/actions/file-commands.c:28
8
#: ../app/actions/file-commands.c:28
9
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Inga ändringar behöver sparas"
#: ../app/actions/file-commands.c:29
5 ../app/actions/file-commands.c:769
#: ../app/actions/file-commands.c:29
6 ../app/actions/file-commands.c:772
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
#: ../app/actions/file-commands.c:30
1
#: ../app/actions/file-commands.c:30
2
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Spara en kopia av bilden"
#: ../app/actions/file-commands.c:3
79
#: ../app/actions/file-commands.c:3
80
msgid "Create New Template"
msgstr "Skapa en ny mall"
#: ../app/actions/file-commands.c:38
3
#: ../app/actions/file-commands.c:38
4
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Ange ett namn för denna mall"
#: ../app/actions/file-commands.c:41
3
#: ../app/actions/file-commands.c:41
4
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden."
#: ../app/actions/file-commands.c:42
5
#: ../app/actions/file-commands.c:42
6
msgid "Revert Image"
msgstr "Återgå till gammal bild"
#: ../app/actions/file-commands.c:43
1
#: ../app/actions/file-commands.c:43
2
msgid "_Revert"
msgstr "_Återgå"
#: ../app/actions/file-commands.c:4
49
#: ../app/actions/file-commands.c:4
50
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Återgå från ”%s” till ”%s”?"
#: ../app/actions/file-commands.c:45
4
#: ../app/actions/file-commands.c:45
5
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
...
...
@@ -5067,11 +5067,11 @@ msgstr ""
"Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina "
"ändringar, inklusive all ångringsinformation."
#: ../app/actions/file-commands.c:79
1
#: ../app/actions/file-commands.c:79
4
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Namnlös mall)"
#: ../app/actions/file-commands.c:8
38
#: ../app/actions/file-commands.c:8
41
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
...
...
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL
g
raph..."
msgid "_GEGL
G
raph..."
msgstr "_GEGL-graf…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:383
...
...
@@ -10929,7 +10929,7 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s"
#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
49
../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
65
../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
...
...
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Ändra bildenhet"
#: ../app/core/gimpimage.c:402
5
#: ../app/core/gimpimage.c:402
6
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
...
...
@@ -14430,47 +14430,47 @@ msgstr ""
"”gimp-comment”-parasitvalidering misslyckades: kommentar innehåller ogiltig "
"UTF-8"
#: ../app/core/gimpimage.c:408
4
#: ../app/core/gimpimage.c:408
7
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Koppla parasit till bild"
#: ../app/core/gimpimage.c:412
6
#: ../app/core/gimpimage.c:412
9
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Ta bort parasit från bild"
#: ../app/core/gimpimage.c:508
4
#: ../app/core/gimpimage.c:508
7
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Lägg till lager"
#: ../app/core/gimpimage.c:51
28 ../app/core/gimpimage.c:5159
#: ../app/core/gimpimage.c:51
31 ../app/core/gimpimage.c:5162
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ta bort lager"
#: ../app/core/gimpimage.c:515
3
#: ../app/core/gimpimage.c:515
6
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Ta bort flytande markering"
#: ../app/core/gimpimage.c:530
6
#: ../app/core/gimpimage.c:530
9
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Lägg till kanal"
#: ../app/core/gimpimage.c:533
6 ../app/core/gimpimage.c:5360
#: ../app/core/gimpimage.c:533
9 ../app/core/gimpimage.c:5364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Ta bort kanal"
#: ../app/core/gimpimage.c:54
17
#: ../app/core/gimpimage.c:54
23
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Lägg till bana"
#: ../app/core/gimpimage.c:54
47 ../app/core/gimpimage.c:5455
#: ../app/core/gimpimage.c:54
53 ../app/core/gimpimage.c:5461
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Ta bort bana"
...
...
@@ -14488,12 +14488,12 @@ msgstr "Aktivera ”Använd sRGB-profil”"
msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "Inaktivera ”Använd sRGB-profil”"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:19
5
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:19
8
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"Validering av ICC-profil misslyckades: Parasitens namn är inte ”icc-profile”"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:20
4
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:20
7
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
...
...
@@ -14505,39 +14505,39 @@ msgstr ""
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Validering av ICC-profil misslyckades: "
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:40
4
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:40
9
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Validering av ICC-profil misslyckades: Färgprofil är inte för gråskalerymd"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:41
4
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:41
9
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Validering av ICC-profil misslyckades: Färgprofil är inte för RGB-färgrymd"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:47
3
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:47
8
msgid "Assigning color profile"
msgstr "Tilldelar färgprofil"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:47
4
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:47
9
msgid "Discarding color profile"
msgstr "Förkastar färgprofil"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:4
78
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:4
83
msgid "Assign color profile"
msgstr "Tilldela färgprofil"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:4
79
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:4
84
msgid "Discard color profile"
msgstr "Förkasta färgprofil"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:52
2
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:52
7
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konverterar från ”%s” till ”%s”"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:5
27
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:5
32
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Färgprofilskonvertering"
...
...
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Ange plats (URI):"
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltig URI"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:4
69
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:4
85
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
...
...
@@ -16106,11 +16106,11 @@ msgstr ""
"en filändelse som matchar det valda filformatet eller ange ingen filändelse "
"alls."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
29
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
45
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att exportera"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
30
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
46
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
...
...
@@ -16118,15 +16118,15 @@ msgstr ""
"Du kan använda denna dialogruta för att exportera till olika filformat. Om "
"du vill spara bilden till formatet GIMP XCF, använd istället Arkiv→Spara."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
33
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
49
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Ta mig till dialogrutan Spara"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
37
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
53
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att spara"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
38
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
54
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
...
...
@@ -16134,15 +16134,15 @@ msgstr ""
"Du kan använda denna dialogruta för att spara till formatet GIMP XCF. Använd "
"Arkiv→Exportera för att exportera till andra filformat."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
40
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
56
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Ta mig till dialogrutan Exportera"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
43 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:720
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:6
59 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:736
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Filändelsen stämmer inte"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
04
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
20
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
...
...
@@ -16150,19 +16150,19 @@ msgstr ""
"Angivet filnamn har inte en känd filändelse. Ange en känd filändelse eller "
"välj ett filformat från filformatlistan."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
36
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
52
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Angiven filändelse matchar inte den valda filtypen."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
40
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:7
56
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Vill du spara bilden med det här namnet ändå?"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:8
05
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:8
21
msgid "Saving canceled"
msgstr "Sparning avbröts"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:8
11
../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:8
27
../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
...
...
@@ -16172,7 +16172,7 @@ msgstr ""
"Sparande av filen ”%s” misslyckades:\n"
"%s"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:8
13
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:8
29
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
...
...
@@ -16225,7 +16225,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Skapa en ny bild"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
../app/dialogs/resize-dialog.c:231
msgid "_Template:"
msgstr "_Mall:"
...
...
@@ -16433,7 +16433,7 @@ msgstr "X-position:"
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y-position:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:
359
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:
404
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Fyll med:"
...
...
@@ -18346,60 +18346,60 @@ msgstr "Spara denna bild"
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
42
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
51
msgid "Canvas Size"
msgstr "Storlek på rityta"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
54
../app/dialogs/scale-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
63
../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Lagerstorlek"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
55
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
64
msgid "Fill With"
msgstr "Fyll med"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
84
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:1
99
msgid "Re_set"
msgstr "Åter_ställ"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
186
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
201
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"
#. The offset frame
#. offset frame
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:2
29
../app/tools/gimpalignoptions.c:97
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:2
74
../app/tools/gimpalignoptions.c:97
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
msgid "Offset"
msgstr "Position"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:2
52
../app/tools/gimpoffsettool.c:497
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:2
97
../app/tools/gimpoffsettool.c:497
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:2
53
../app/tools/gimpoffsettool.c:499
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:2
98
../app/tools/gimpoffsettool.c:499
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
270
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
315
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrera"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:3
21
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:3
66
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Ändra storlek på _lager:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
369
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
414
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Ändra storlek på _textlager"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
380
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:
425
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "Att skala om textlager kommer att göra dem oredigerbara"
...
...
@@ -22367,7 +22367,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Lägg till textlager"
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:
89
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:
94
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Tom textparasit"
...
...
@@ -23520,8 +23520,8 @@ msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-operation"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
msgid "
GEGL Tool: Use
an arbitrary GEGL operation"
msgstr "
GEGL-verktyg: Använd
en godtycklig GEGL-operation"
msgid "
Run
an arbitrary GEGL operation"
msgstr "
Kör
en godtycklig GEGL-operation"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
...
...
@@ -28372,7 +28372,7 @@ msgstr "Fel vid skapande ”%s”: "
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Ogiltig kombination av bildläge och precision."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:3
66
#: ../app/xcf/xcf-load.c:3
73
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
...
...
@@ -28381,7 +28381,7 @@ msgstr ""
"Skadad ”exif-data”-parasit upptäckt.\n"
"Exif-data kunde inte migreras: %s"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:4
03
#: ../app/xcf/xcf-load.c:4
12
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
...
...
@@ -28389,7 +28389,7 @@ msgstr ""
"Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
"XMP-data kunde inte migreras."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:4
27
#: ../app/xcf/xcf-load.c:4
36
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
...
...
@@ -28402,7 +28402,7 @@ msgstr ""
"Om du inte vet vad XMP är behöver du det mest troligt inte. Rapporterat fel: "
"%s."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:7
03
#: ../app/xcf/xcf-load.c:7
12
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
...
...
@@ -28410,7 +28410,7 @@ msgstr ""
"Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men "
"den är ofullständig."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:7
22
#: ../app/xcf/xcf-load.c:7
31
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
...
...
@@ -28418,7 +28418,7 @@ msgstr ""
"Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess "
"bilddata."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:8
13
#: ../app/xcf/xcf-load.c:8
22
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
...
...
Fahim Sabah
@fsab
mentioned in issue
#6399 (closed)
·
Feb 04, 2021
mentioned in issue
#6399 (closed)
mentioned in issue #6399
Toggle commit list
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment