Commit 603ed31f authored by Rodrigo Lledó Milanca's avatar Rodrigo Lledó Milanca Committed by Administrator

Update Spanish translation

parent 43bd6915
Pipeline #151679 passed with stages
in 20 minutes and 21 seconds
...@@ -12,21 +12,22 @@ ...@@ -12,21 +12,22 @@
# Yolanda Alvarez Perez <yolandaa.alvarez.perez@gmail.com>, 2016. # Yolanda Alvarez Perez <yolandaa.alvarez.perez@gmail.com>, 2016.
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2018, 2019. # Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2018, 2019.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019.
# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 00:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-12 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-13 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n" "\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
...@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Guardar salida de la consola Script-Fu" ...@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Guardar salida de la consola Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "C_ancelar" msgstr "C_ancelar"
...@@ -245,27 +246,27 @@ msgstr "Faltan argumentos para la llamada a «script-fu-register»" ...@@ -245,27 +246,27 @@ msgstr "Faltan argumentos para la llamada a «script-fu-register»"
msgid "Error while loading %s:" msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Error al cargar %s:" msgstr "Error al cargar %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu" msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837
msgid "_Start Server" msgid "_Start Server"
msgstr "_Iniciar servidor" msgstr "_Iniciar servidor"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
msgid "Listen on IP:" msgid "Listen on IP:"
msgstr "Escuchando en la IP:" msgstr "Escuchando en la IP:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
msgstr "Puerto del servidor:" msgstr "Puerto del servidor:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Archivo de registro del servidor:" msgstr "Archivo de registro del servidor:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896
msgid "" msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
...@@ -616,7 +617,6 @@ msgid "Darken only" ...@@ -616,7 +617,6 @@ msgid "Darken only"
msgstr "Color oscuro" msgstr "Color oscuro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
#| msgid "Difference Clouds..."
msgid "_Difference Clouds..." msgid "_Difference Clouds..."
msgstr "Nubes de _diferencia…" msgstr "Nubes de _diferencia…"
...@@ -633,32 +633,26 @@ msgid "Distress the selection" ...@@ -633,32 +633,26 @@ msgid "Distress the selection"
msgstr "Destruir la selección" msgstr "Destruir la selección"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "_Umbral (mayor 1<-->254 menor)" msgstr "_Umbral (mayor 1<-->254 menor)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
#| msgid "Spread"
msgid "_Spread" msgid "_Spread"
msgstr "Difu_sión" msgstr "Difu_sión"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
#| msgid "Granularity (1 is low)"
msgid "_Granularity (1 is low)" msgid "_Granularity (1 is low)"
msgstr "_Granularidad (1 es la más baja)" msgstr "_Granularidad (1 es la más baja)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
#| msgid "Smooth"
msgid "S_mooth" msgid "S_mooth"
msgstr "Sua_ve" msgstr "Sua_ve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
#| msgid "Smooth horizontally"
msgid "Smooth hor_izontally" msgid "Smooth hor_izontally"
msgstr "Suavizado hor_izontal" msgstr "Suavizado hor_izontal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
#| msgid "Smooth vertically"
msgid "Smooth _vertically" msgid "Smooth _vertically"
msgstr "Suavizado _vertical" msgstr "Suavizado _vertical"
...@@ -704,51 +698,67 @@ msgstr "Opacidad" ...@@ -704,51 +698,67 @@ msgstr "Opacidad"
msgid "Allow resizing" msgid "Allow resizing"
msgstr "Permitir redimensionado" msgstr "Permitir redimensionado"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Borrar las otras filas…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
msgid "Erase every other row or column" #| msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "Borra las otras filas o columnas" msgid "_Erase Every Nth Row..."
msgstr "_Borrar cada fila enésima…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
#| msgid "Erase every other row or column"
msgid "Erase every nth row or column"
msgstr "Borrar cada fila o columna enésima"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows/cols" msgid "Rows/cols"
msgstr "Filas/columnas" msgstr "Filas/columnas"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Filas" msgstr "Filas"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Columnas" msgstr "Columnas"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
msgid "Even/odd"
msgstr "Pares/impares"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
msgid "Even"
msgstr "Pares"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
msgid "Odd"
msgstr "Impares"
# //R COMPROBAR # //R COMPROBAR
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase/fill" msgid "Erase/fill"
msgstr "Borrar/Rellenar" msgstr "Borrar/Rellenar"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Fill with BG" msgid "Fill with BG"
msgstr "Rellenar con fondo" msgstr "Rellenar con fondo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Borrar las otras filas…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Borra las otras filas o columnas"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
msgid "Even/odd"
msgstr "Pares/impares"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
msgid "Even"
msgstr "Pares"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
msgid "Odd"
msgstr "Impares"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..." msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Renderizar mapa de tipogra_fías…" msgstr "Renderizar mapa de tipogra_fías…"
...@@ -983,7 +993,6 @@ msgstr "" ...@@ -983,7 +993,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
#| msgid "Direction"
msgid "_Direction" msgid "_Direction"
msgstr "_Dirección" msgstr "_Dirección"
...@@ -998,7 +1007,6 @@ msgid "Vertical" ...@@ -998,7 +1007,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#| msgid "Position (in %)"
msgid "_Position (in %)" msgid "_Position (in %)"
msgstr "_Posición (en %)" msgstr "_Posición (en %)"
...@@ -1012,7 +1020,6 @@ msgstr "" ...@@ -1012,7 +1020,6 @@ msgstr ""
"Añadir una línea guía en la orientación y posición especificadas en píxeles" "Añadir una línea guía en la orientación y posición especificadas en píxeles"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
#| msgid "Position"
msgid "_Position" msgid "_Position"
msgstr "_Posición" msgstr "_Posición"
...@@ -1225,7 +1232,6 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un pincel nuevo" ...@@ -1225,7 +1232,6 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un pincel nuevo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
#| msgid "Brush name"
msgid "_Brush name" msgid "_Brush name"
msgstr "Nom_bre del pincel" msgstr "Nom_bre del pincel"
...@@ -1233,13 +1239,11 @@ msgstr "Nom_bre del pincel" ...@@ -1233,13 +1239,11 @@ msgstr "Nom_bre del pincel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
#| msgid "File name"
msgid "_File name" msgid "_File name"
msgstr "Nombre de _archivo" msgstr "Nombre de _archivo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
#| msgid "Spacing"
msgid "_Spacing" msgid "_Spacing"
msgstr "E_spaciado" msgstr "E_spaciado"
...@@ -1253,7 +1257,6 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un patrón nuevo" ...@@ -1253,7 +1257,6 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un patrón nuevo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
#| msgid "Pattern name"
msgid "_Pattern name" msgid "_Pattern name"
msgstr "Nombre del _patrón" msgstr "Nombre del _patrón"
...@@ -1305,7 +1308,6 @@ msgid "Pixel amount" ...@@ -1305,7 +1308,6 @@ msgid "Pixel amount"
msgstr "Tamaño del píxel" msgstr "Tamaño del píxel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
#| msgid "Reverse Layer Order"
msgid "Reverse Layer _Order" msgid "Reverse Layer _Order"
msgstr "_Orden inverso de las capas" msgstr "_Orden inverso de las capas"
...@@ -1401,12 +1403,10 @@ msgid "Round the corners of the current selection" ...@@ -1401,12 +1403,10 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Redondea las esquinas de la selección actual" msgstr "Redondea las esquinas de la selección actual"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
#| msgid "Radius (%)"
msgid "R_adius (%)" msgid "R_adius (%)"
msgstr "R_adio (%)" msgstr "R_adio (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
#| msgid "Concave"
msgid "Co_ncave" msgid "Co_ncave"
msgstr "Có_ncavo" msgstr "Có_ncavo"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment