Commit 5ab8a26f authored by Jakub Friedl's avatar Jakub Friedl Committed by Jakub Friedl

Updated Czech translation.

2007-03-08  Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Updated Czech translation.


svn path=/trunk/; revision=22069
parent 6711a309
2007-03-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2007-03-06 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
......
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-01 10:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 10:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 10:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "_Procházet..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
msgstr "%s neumí zpracovat vrstvy"
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Modul %s neumí zpracovat vrstvy"
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
......@@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "Sloučit viditelné vrstvy"
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
#, c-format
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "%s neumí zpracovat posuny vrstev, velikost nebo krytí"
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "Modul %s neumí zpracovat posuny vrstev, velikost nebo krytí"
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
#, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s umí zpracovat vrstvy pouze jako políčka animace"
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Modul %s umí zpracovat vrstvy pouze jako políčka animace"
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
msgid "Save as Animation"
......@@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "Sloučit obraz"
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
#, c-format
msgid "%s can't handle transparency"
msgstr "%s neumí zpracovat průhlednost"
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Modul %s neumí zpracovat průhlednost"
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
#, c-format
msgid "%s can't handle layer masks"
msgstr "%s neumí zpracovat masky vrstev"
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Modul %s neumí zpracovat masky vrstev"
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
msgid "Apply Layer Masks"
......@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Použít masky vrstev"
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB images"
msgstr "%s umí zpracovat pouze RGB obrázky"
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Modul %s umí zpracovat pouze RGB obrázky"
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
......@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Převést do RGB"
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale images"
msgstr "%s umí zpracovat pouze obrázky ve stupních šedi"
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Modul %s umí zpracovat pouze obrázky ve stupních šedi"
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
......@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Převést do šedí"
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
#, c-format
msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr "%s umí zpracovat pouze indexované obrázky"
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Modul %s umí zpracovat pouze indexované obrázky"
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
......@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr ""
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
#, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "%s umí zpracovat pouze bitmapové (dvoubarevné) indexované obrázky"
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "Modul %s umí zpracovat pouze bitmapové (dvoubarevné) indexované obrázky"
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
msgid ""
......@@ -123,23 +123,23 @@ msgstr ""
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s umí zpracovat pouze RGB obrázky nebo obrázky ve stupních šedi"
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Modul %s umí zpracovat pouze RGB obrázky nebo obrázky ve stupních šedi"
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s umí zpracovat pouze RGB nebo indexované obrázky"
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Modul %s umí zpracovat pouze RGB nebo indexované obrázky"
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s umí zpracovat pouze obrázky ve stupních šedi nebo indexované"
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "Modul %s umí zpracovat pouze obrázky ve stupních šedi nebo indexované"
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
#, c-format
msgid "%s needs an alpha channel"
msgstr "%s vyžaduje alfa kanál"
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Modul %s vyžaduje alfa kanál"
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
msgid "Add Alpha Channel"
......@@ -834,41 +834,41 @@ msgstr "Sytost"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolutní kolorimetrický"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:426
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:427
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"očekávána hodnota 'yes' nebo 'no' pro prvek typu boolean %s, obdržena "
"hodnota '%s'"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:500
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:515
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:516
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:585
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "při zpracování prvku '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatální chyba zpracování"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Nemohu expandovat ${%s}"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment