Commit 58b8b339 authored by Nikos Charonitakis's avatar Nikos Charonitakis
Browse files

Updated Greek translation

parent 8915bbad
2004-01-24 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>
* el.po: Updated Greek translation from
Ta panta rei <ta_panta_rei@flashmail.com>.
2004-01-24 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
......@@ -3,14 +3,16 @@
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Bassilis Gianakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003.
# ta panta rei <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2004.
# Nikos 14aug03 update 417 translated messages
#
# ta panta rei 25Jab04 update 791 trasnlated messages
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.2\n"
"Project-Id-Version: gimp 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:55-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-25 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 15:36-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -24,7 +26,7 @@ msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:269
#: app/app_procs.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr ""
......@@ -63,110 +65,110 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:507
#: app/main.c:508
#, fuzzy
msgid "Options:\n"
msgstr "επιλογές:\n"
#: app/main.c:508
#: app/main.c:509
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:509
#: app/main.c:510
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:510
#: app/main.c:511
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:511
#: app/main.c:512
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
#
#: app/main.c:512
#: app/main.c:513
#, fuzzy
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X"
#: app/main.c:513
#: app/main.c:514
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
#
#: app/main.c:514
#: app/main.c:515
#, fuzzy
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X"
#: app/main.c:515
#: app/main.c:516
#, fuzzy
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n, --noX Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n"
#: app/main.c:516
#: app/main.c:517
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:517
#: app/main.c:518
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:518
#: app/main.c:519
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:519
#: app/main.c:520
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:520
#: app/main.c:521
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:521
#: app/main.c:522
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:522
#: app/main.c:523
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:523
#: app/main.c:524
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:524
#: app/main.c:525
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:525
#: app/main.c:526
#, fuzzy
msgid ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
msgstr " Άλφα: "
#: app/main.c:527
#: app/main.c:528
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:529
#: app/main.c:530
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:549
#: app/main.c:550
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr ""
......@@ -226,17 +228,17 @@ msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:304
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:309
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:316
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:318
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
......@@ -275,68 +277,68 @@ msgstr "Υπερτόνιση"
#: app/core/gimp-units.c:171 app/gui/session.c:145
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162
msgid "fatal parse error"
msgstr ""
msgstr "μοιραίο συντακτικό σφάλμα"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:461
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για λογική παράμετρο %s, βρέθηκε '%s'"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:535
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:550
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:616
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής: %s"
msgstr "κατά την επεξεργασία της παραμέτρου '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:767
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
msgstr "η τιμή για την παράμετρο %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8"
#: app/config/gimpconfig-path.c:153
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του %s.\n"
msgstr "Αδυναμία ανάπτυξης του ${%s}"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:472 app/config/gimpscanner.c:92
#: app/core/gimpbrush.c:414 app/core/gimpbrushgenerated.c:379
#: app/core/gimpbrushpipe.c:353 app/core/gimpgradient.c:356
#: app/core/gimppalette.c:379 app/core/gimppattern.c:344
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1319 app/tools/gimplevelstool.c:1494
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1327 app/tools/gimplevelstool.c:1501
#: app/widgets/gimptexteditor.c:373 app/xcf/xcf.c:273
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση αδύνατο.\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για ανάγνωση: %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:481 app/config/gimpconfigwriter.c:118
#: app/config/gimpconfig-utils.c:481 app/config/gimpconfigwriter.c:120
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:509
#: app/core/gimpgradient.c:595 app/core/gimppalette.c:590 app/gui/themes.c:238
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1318 app/tools/gimplevelstool.c:1493
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1326 app/tools/gimplevelstool.c:1500
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Άνοιγμα του `%s' για εγγραφή αδύνατο"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:492 app/config/gimpconfig-utils.c:515
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:503
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:540
#, c-format
......@@ -345,46 +347,50 @@ msgid ""
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:105
#: app/config/gimpconfigwriter.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προσωρινού αρχείου για '%s': %s"
#
#: app/config/gimpconfigwriter.c:566
#: app/config/gimpconfigwriter.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
"Το πρωτότυπο αρχείο δεν πειράχτηκε."
#
#: app/config/gimpconfigwriter.c:573
#, fuzzy, c-format
#: app/config/gimpconfigwriter.c:576
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
"Δεν δημιουργήθηκε κανένα αρχείο."
#: app/config/gimpconfigwriter.c:583
#, fuzzy, c-format
#: app/config/gimpconfigwriter.c:587
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:600
#, fuzzy, c-format
#: app/config/gimpconfigwriter.c:605
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s': %s"
#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:354
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
msgstr "Επεξεργασία του '%s'\n"
#: app/config/gimprc.c:579
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
msgstr "Αποθήκευση του '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
......@@ -399,21 +405,25 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:21
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
msgstr "Καθορίζει πώς να ζωγραφίζεται η περιοχή γύρω από την εικόνα."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:24
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Καθορίζει ποιο χρώμα γεμίσματος καμβά να χρησιμοποιηθεί, αν η λειτουργία "
"γεμίσματος έχει ρυθμιστεί ως επιλογή χρήστη."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
"Να ζητάται επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει "
"αποθηκευθεί."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:31
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:34
msgid ""
......@@ -609,6 +619,7 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr ""
"Επιλέξτε το για να εμφανίζεται μία χρήσιμη συμβουλή του GIMP κατά την έναρξη."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:268
msgid "Enable to display tooltips."
......@@ -679,17 +690,21 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
msgstr "Ρυθμίζει τον τρόπο με τον οποίο η διαφάνεια εμφανίζεται στις εικόνες."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της "
"διαφάνειας."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
"Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n"
"μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid ""
......@@ -707,6 +722,7 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Εάν έχει επιλεγεί, πατώντας το πλήκτρο F1 ανοίγει το παράθυρο βοηθείας."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
#, c-format
......@@ -719,41 +735,36 @@ msgstr ""
#
#: app/config/gimpscanner.c:220
#, fuzzy
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
msgstr "μη αποδεκτή συμβολοσειρά UTF-8"
#: app/config/gimpscanner.c:497
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του όρου '%s' στη γραμμή %d: %s"
#
#: app/core/core-enums.c:13
#, fuzzy
msgid "_White (Full Opacity)"
msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:"
msgstr "_Λευκό (Πλήρης Αδιαφάνεια)"
#: app/core/core-enums.c:14
#, fuzzy
msgid "_Black (Full Transparency)"
msgstr "FG σε Διαφανές"
msgstr "_Μαύρο (Πλήρης Διαφάνεια)"
#: app/core/core-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Layer's _Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
msgstr "Κανάλι _Άλφα Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
msgstr "Κανάλι _Άλφα Στρώματος"
#
#: app/core/core-enums.c:17
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Επιλογή"
msgstr "_Επιλογή"
#: app/core/core-enums.c:18
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
......@@ -823,11 +834,11 @@ msgstr "Καμία Αμφιταλάντευση Χρώματος"
#: app/core/core-enums.c:141
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr ""
msgstr "Αμφιταλάντευση Χρώματος Floyd-Steinberg (Κανονική)"
#: app/core/core-enums.c:142
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr ""
msgstr "Αμφιταλάντευση Χρώματος Floyd-Steinberg (Μειωμένη Διαρροή Χρώματος)"
#: app/core/core-enums.c:143
msgid "Positioned Color Dithering"
......@@ -852,9 +863,8 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
#: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Σχέδια"
msgstr "Σχέδιο"
#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457
msgid "None"
......@@ -895,48 +905,43 @@ msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (ρικνώδης)"
#: app/core/core-enums.c:220
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Ελικοειδες (δεξιόστροφα)"
msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)"
#: app/core/core-enums.c:221
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "Ελικοειδές (αντίστροφα του ρολογιού)"
msgstr "Ελικοειδές (αριστερόστροφα)"
#: app/core/core-enums.c:239
#, fuzzy
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Τομή"
msgstr "Τομές (κουκίδες)"
#: app/core/core-enums.c:240
#, fuzzy
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Τομή"
msgstr "Τομές (σταυροί)"
#: app/core/core-enums.c:241
msgid "Dashed"
msgstr ""
msgstr "Διακεκομμένη"
#: app/core/core-enums.c:242
msgid "Double Dashed"
msgstr ""
msgstr "Διπλή Διακεκομμένη"
#: app/core/core-enums.c:243 app/core/core-enums.c:261
#, fuzzy
msgid "Solid"
msgstr "Διαίρεση"
msgstr "Συμπαγής"
#: app/core/core-enums.c:280
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "Πρωτεύων"
msgstr "Φάλτσο"
#: app/core/core-enums.c:281 app/core/core-enums.c:301
msgid "Round"
msgstr ""
msgstr "Στρογγυλό"
#: app/core/core-enums.c:282
#, fuzzy
msgid "Bevel"
msgstr "Επίπεδα"
msgstr "Γωνία"
#: app/core/core-enums.c:300
msgid "Butt"
......@@ -1005,19 +1010,16 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
#: app/core/core-enums.c:369
#, fuzzy
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "Άλφα"
msgstr "RGB-Άλφα"
#: app/core/core-enums.c:371
#, fuzzy
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι-Άλφα"
#: app/core/core-enums.c:373
#, fuzzy
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "Καταλόγου"
msgstr "Με δείκτη-Άλφα"
#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1714
#: app/gui/user-install-dialog.c:1303
......@@ -1031,39 +1033,36 @@ msgstr "Κατακόρυφο"
#: app/core/core-enums.c:393
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Άγνωστο"
#: app/core/core-enums.c:431
msgid "Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
#: app/core/core-enums.c:432
#, fuzzy
msgid "Very Small"
msgstr "Μικρό"
msgstr "Πολύ Μικρό"
#: app/core/core-enums.c:436
#, fuzzy
msgid "Very Large"
msgstr "Μεγάλο"
msgstr "Πολύ Μεγάλο"
#
#: app/core/core-enums.c:437
#, fuzzy
msgid "Huge"
msgstr "Απόχρωση:"
msgstr "Πελώριο"
#: app/core/core-enums.c:438
msgid "Enormous"
msgstr ""
msgstr "Τεράστιο"
#: app/core/core-enums.c:439
msgid "Gigantic"
msgstr ""
msgstr "Γιγαντιαίο"
#: app/core/core-enums.c:458
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "Πριονοτό Κύμα"
msgstr "Πριονωτό Κύμα"
#: app/core/core-enums.c:459
msgid "Triangular Wave"
......@@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Τριγωνικό Κύμα"
#: app/core/core-enums.c:499
msgid "No Thumbnails"
msgstr ""
msgstr "Χωρίς Εικονίδια"
#: app/core/core-enums.c:500
msgid "Normal (128x128)"
......@@ -1079,50 +1078,42 @@ msgstr "Κανονικό (128χ128)"
#: app/core/core-enums.c:501
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Μεγάλο (256x256)"
#: app/core/core-enums.c:519
#, fuzzy
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "Πρόσθετα GTK+"
msgstr "Εμπρός (Παραδοσιακό)"
#: app/core/core-enums.c:520
#, fuzzy
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "Conectiva"
msgstr "Πίσω (Διορθωτικό)"
#: app/core/core-enums.c:582
#, fuzzy
msgid "<<invalid>>"
msgstr "Μη έγκυρο"
msgstr "<<Μη έγκυρο>>"
#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:75
#: app/gui/image-commands.c:612 app/gui/resize-dialog.c:212
#, fuzzy
msgid "Scale Image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:144
#: app/core/gimpimage-resize.c:66
#, fuzzy
msgid "Resize Image"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας"
#
#: app/core/core-enums.c:585
#, fuzzy
msgid "Flip Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
msgstr "Αναστροφή Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:586
#, fuzzy
msgid "Rotate Image"
msgstr "εικόνα"
msgstr "Περιστροφή Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:587
#, fuzzy
msgid "Convert Image"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας"