Commit 5876d1d5 authored by Khaled Hosny's avatar Khaled Hosny

Updated Arabic translation

parent cc94e5f6
# translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 02:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 03:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 12:11+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1044
msgid "success"
msgstr "نجاح"
#. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1048
msgid "execution error"
msgstr "خطأ في التنفيذ"
#. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1052
msgid "calling error"
msgstr "خطأ في الاستدعاء"
#. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1056
msgid "cancelled"
msgstr "أُلغِيَ"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169
msgid "Brush Selection"
msgstr "اختيار الفرشاة"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:918
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716
msgid "_Browse..."
msgstr "_تصفّح..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع الطبقات"
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233
#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "ادمج الطبقات المرئية"
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
#: ../libgimp/gimpexport.c:232
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "الملحقة %s لا يمكناه التعامل مع إزاحات أو أحجام أو تعتيم الطبقات"
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع الطبقات كإطارات رسوم متحركة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
msgid "Save as Animation"
msgstr "احفظ كرسوم متحركة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
msgid "Flatten Image"
msgstr "سطّح الصورة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
#: ../libgimp/gimpexport.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع الشفافية"
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
#: ../libgimp/gimpexport.c:277
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع أقنعة الطبقات"
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "طبِّق أقنعة الطبقة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
#: ../libgimp/gimpexport.c:286
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور ح‌خ‌ز"
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325
#: ../libgimp/gimpexport.c:334
msgid "Convert to RGB"
msgstr "حوِّل إلى ح‌خ‌ز"
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
#: ../libgimp/gimpexport.c:295
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع الصور الرمادية التدرج"
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "حوِّل إلى تدرج رمادي"
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
#: ../libgimp/gimpexport.c:304
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع الصور المفهرسة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334
#: ../libgimp/gimpexport.c:344
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
......@@ -104,12 +125,12 @@ msgstr ""
"حوِّل إلى صورة مفهرسة باستخدام الإعدادات الافتراضية\n"
"(قم بذلك يدويًا لجعل النتيجة متناغمة)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
#: ../libgimp/gimpexport.c:314
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع صور نقطية (bmp) مفهرسة ذات لونين"
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
#: ../libgimp/gimpexport.c:315
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
......@@ -117,52 +138,52 @@ msgstr ""
"حوِّل إلى صورة مفهرسة باستخدام إعدادات الصورة النقطية الافتراضية\n"
"(قم بذلك يدويًا لجعل النتيجة متناغمة)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
#: ../libgimp/gimpexport.c:324
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع صور ح‌خ‌ز أو صور التدرج الرمادي"
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
#: ../libgimp/gimpexport.c:333
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور ح‌خ‌ز أو الصور المفهرسة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور التدرج الرمادي أو الصور المفهرسة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
#: ../libgimp/gimpexport.c:354
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "الملحقة %s تتطلب قناة ألفا"
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
#: ../libgimp/gimpexport.c:355
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "أضِف قناة ألفا"
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
#: ../libgimp/gimpexport.c:410
msgid "Confirm Save"
msgstr "أكّد الحفظ"
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
#: ../libgimp/gimpexport.c:416
msgid "Confirm"
msgstr "أكّد"
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
#: ../libgimp/gimpexport.c:492
msgid "Export File"
msgstr "صدّر ملف"
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
#: ../libgimp/gimpexport.c:496
msgid "_Ignore"
msgstr "تجا_هل"
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:969
msgid "_Export"
msgstr "صدّ_ر"
#. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
#: ../libgimp/gimpexport.c:528
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
......@@ -170,11 +191,11 @@ msgid ""
msgstr "صورتك ينبغي أن تصدّر قبل أن يتم حفظها كـ %s للأسباب التالية:"
#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
#: ../libgimp/gimpexport.c:602
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "تحويل الصورة المصدرة لن يعدل صورتك الأصلية."
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
#: ../libgimp/gimpexport.c:705
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
......@@ -183,7 +204,7 @@ msgstr ""
"أنت على وشك حفظ قناع شبكة كـ %s.\n"
"هذا لن يؤدي إلى حفظ الطبقات المرئية."
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
#: ../libgimp/gimpexport.c:711
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
......@@ -192,27 +213,31 @@ msgstr ""
"أنت على وشك حفظ قناة (تحديد محفوظ) كـ %s.\n"
"هذا لن يؤدي إلى حفظ الطبقات المرئية."
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
#: ../libgimp/gimpexport.c:960
msgid "Export Image as "
msgstr "صدّر الصورة باسم"
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129
msgid "Font Selection"
msgstr "اختيار الخط"
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147
msgid "Gradient Selection"
msgstr "تحديد التدرج"
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
msgid "(Empty)"
msgstr "(فارغ)"
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129
msgid "Palette Selection"
msgstr "اختيار لوح الألوان"
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155
msgid "Pattern Selection"
msgstr "اختيار النمط"
......@@ -244,39 +269,49 @@ msgstr "حسب التاريخ"
msgid "by type"
msgstr "حسب النوع"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
#. count label
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130
msgid "No matches"
msgstr "لا توجد تطابقات"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "عبارة البحث ناقصة أو غير سليمة"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Searching"
msgstr "البحث"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408
msgid "Searching by name"
msgstr "البحث حسب الاسم"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429
msgid "Searching by description"
msgstr "البحث حسب الوصف"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
msgid "Searching by help"
msgstr "البحث حسب المساعدة"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
msgid "Searching by author"
msgstr "البحث حسب المؤلف"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450
msgid "Searching by copyright"
msgstr "البحث حسب حقوق النشر"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457
msgid "Searching by date"
msgstr "البحث حسب التاريخ"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464
msgid "Searching by type"
msgstr "البحث حسب النوع"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
......@@ -287,11 +322,11 @@ msgstr[3] "%Id إجراءات"
msgstr[4] "%Id إجراء"
msgstr[5] "%Id إجراء"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
msgid "No matches for your query"
msgstr "لا يوجد نتائج تطابق استعلامك"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
......@@ -302,450 +337,575 @@ msgstr[3] "%Id إجراءات تطابق استعلامك"
msgstr[4] "%Id إجراءا تطابق استعلامك"
msgstr[5] "%Id إجراء تطابق استعلامك"
#. count label
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
msgid "No matches"
msgstr "لا توجد تطابقات"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
#: ../libgimp/gimpprocview.c:162
msgid "Parameters"
msgstr "المعاملات"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
#: ../libgimp/gimpprocview.c:175
msgid "Return Values"
msgstr "القيم الإرجاعية"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
#: ../libgimp/gimpprocview.c:188
msgid "Additional Information"
msgstr "بيانات إضافية"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
#: ../libgimp/gimpprocview.c:228
msgid "Author:"
msgstr "المؤلف:"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
#: ../libgimp/gimpprocview.c:252
msgid "Copyright:"
msgstr "حقوق النشر:"
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
msgid "percent"
msgstr "بالمئة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "أبي_ض (عتامة كاملة)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "أسو_د (شفافية كاملة)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
msgctxt "add-mask-type"
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "قناة أل_فا الخاصة بالطبقة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "ا_نقل قناة ألفا الخاصة بالطبقة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Selection"
msgstr "الا_ختيار"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "نسخة _رمادية التدرج من الطبقة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
msgstr "ال_قناة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "الصورة إلى الخلفية (ح‌خ‌ز)"
msgstr "المقدمة للخلفية (ح‌خ‌ز)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "الصورة إلى الخلفية (HSV)"
msgstr "المقدمة للخلفية (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent"
msgstr "الصورة إلى شفاف"
msgstr "المقدمة إلى شفافية"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient"
msgstr "تدرج مخصص"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "لون ملء صدر الصورة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "لون ملء الخلفية"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "لون تعبئة النموذج"
msgstr "لون تعبئة النمط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "أضف إلى التحديد الحالي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "أزل من التحديد الحالي"
msgstr "اطرح من التحديد الحالي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "استبدل التحديد الحالي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "تقاطع مع التحديد الحالي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "مفهرس"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "ألفا"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "وسط"
msgstr "متوسط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr "مربعات خفيفة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "مربعات متوسطة النغمة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr "مربعات داكنة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "أبيض فقط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "رمادي فقط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "أسود فقط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness"
msgstr "الخفة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminosity"
msgstr "الإضاءة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "تجنب"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "حرق"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
msgid "gradient|Linear"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "خطي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "خطي مزدوج"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "نصف قطري"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "مخروطي (متناظر)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "مخروطي (غير متناظر)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "شكلي (ذو زوايا)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "شكلي (كروي)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397