Commit 546b225e authored by Tristan Tarrant's avatar Tristan Tarrant
Browse files

Italian texts (some of them) are here.

Tristan
parent c54c73e2
1998-09-11 Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>
* po/it.po: New file with Italian translations (some).
* configure.in (ALL_LINGUAS): Added "it"
Thu Sep 10 13:26:51 PDT 1998 Manish Singh <yosh@gimp.org>
* configure.in
......
......@@ -62,7 +62,7 @@ AC_PROG_MAKE_SET
AC_PROG_CPP
dnl i18n stuff
ALL_LINGUAS="sv ja"
ALL_LINGUAS="sv ja it"
AM_GNU_GETTEXT
dnl Check for GTK+
......
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-09-11 09:10:18+0200\n"
"From: Tristan Tarrant <tst@decp3229.etnoteam.it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
#: app/about_dialog.c:151
msgid "About the GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
#: app/about_dialog.c:194
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:197
msgid "Version "
msgstr "Versione"
#: app/about_dialog.c:198
msgid " brought to you by"
msgstr " realizzato per voi da"
#: app/about_dialog.c:204
msgid "Spencer Kimball and Peter Mattis"
msgstr "Spencer Kimball and Peter Mattis"
#: app/about_dialog.c:237
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "Visita http://www.gimp.org/ per maggiori informazioni"
#: app/main.c:265
msgid "GIMP version"
msgstr "Versione di GIMP"
#: app/main.c:269
msgid "\007Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "\007Utilizzo: %s [opzione ...] [file ...]\n"
#: app/main.c:270
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opzioni valide:\n"
#: app/main.c:271
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help Mostra questo messaggio d'aiuto.\n"
#: app/main.c:272
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version Mostra la versione del programma.\n"
#: app/main.c:273
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <comandi> Esegue comandi in modalit batch"
#: app/main.c:274
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Utilizza uno specifico file gimprc.\n"
#: app/main.c:275
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface Esegui senza interfaccia utente.\n"
#: app/main.c:276
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r --restore-session Prova a ripristinare una sessione.\n"
#: app/main.c:277
msgid " --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, brushes.\n"
msgstr " --no-data Non caricare motivi, sfumature, tavolozze, pennelli.\n"
#: app/main.c:278
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose Mostra messaggi iniziali.\n"
#: app/main.c:279
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash Non mostrare la finestra iniziale.\n"
#: app/main.c:280
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image Non mostrare l'immagine nella finestra iniziale.\n"
#: app/main.c:281
msgid " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its plugins.\n"
msgstr " --no-shm Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin.\n"
#: app/main.c:282
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr " --no-xshm Non utilizzare l'estensione X per la memoria condivisa.\n"
#: app/main.c:283
msgid " --console-messages Display warnings to console instead of a dialog box.\n"
msgstr " --console-messages Mostra messaggi di avviso sulla console invece che in una finestra di dialogo.\n"
#: app/main.c:284
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers Abilita i gestori di segnali per il debug.\n"
#: app/main.c:285
msgid ""
" --display <display> Use the designated X display.\n"
"\n"
msgstr ""
" --display <display> Utilizza lo schermo X specificato.\n"
"\n"
#: app/main.c:286
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Utilizza un file di sistema gimprc alternativo.\n"
#: app/main.c:342
msgid "sighup caught"
msgstr "ricevuto sighup"
#: app/main.c:345
msgid "sigint caught"
msgstr "ricevuto sigint"
#: app/main.c:348
msgid "sigquit caught"
msgstr "ricevuto sigquit"
#: app/main.c:351
msgid "sigabrt caught"
msgstr "ricevuto sigabrt"
#: app/main.c:354
msgid "sigbus caught"
msgstr "sigbus ricevuto"
#: app/main.c:357
msgid "sigsegv caught"
msgstr "ricevuto sigsegv"
#: app/main.c:360
msgid "sigpipe caught"
msgstr "ricevuto sigpipe"
#: app/main.c:363
msgid "sigterm caught"
msgstr "ricevuto sigterm"
#: app/main.c:366
msgid "sigfpe caught"
msgstr "ricevuto sigfpe"
#: app/main.c:369
msgid "unknown signal"
msgstr "segnale sconosciuto"
#: app/menus.c:49 app/menus.c:75
msgid "/File/New"
msgstr "/File/Nuovo"
#: app/menus.c:50 app/menus.c:76
msgid "/File/Open"
msgstr "/File/Apri"
#: app/menus.c:51
msgid "/File/About..."
msgstr "/File/Informazioni su..."
#: app/menus.c:52 app/menus.c:79
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/File/Preferenze..."
#: app/menus.c:53
msgid "/File/Tip of the day"
msgstr "/File/Suggerimento del giorno"
#: app/menus.c:54 app/menus.c:65 app/menus.c:70 app/menus.c:80 app/menus.c:85
msgid "/File/---"
msgstr "/File/---"
#: app/menus.c:55
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/File/Finestre/Pennelli..."
#: app/menus.c:56
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/File/Finestre/Motivi..."
#: app/menus.c:57
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/File/Finestre/Tavolozze..."
#: app/menus.c:58
msgid "/File/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/File/Finestre/Editor di sfumature..."
#: app/menus.c:59
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/File/Finestre/Livelli e Canali..."
#: app/menus.c:60
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/File/Finestre/Opzioni dello strumento..."
#: app/menus.c:61
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/File/Finestre/Periferiche di Input..."
#: app/menus.c:62
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/File/Finestre/Stato Periferiche..."
#: app/menus.c:63
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/File/Finestre/Indice Documenti..."
#: app/menus.c:64
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/File/Finestre/Console degli Errori..."
#: app/menus.c:71 app/menus.c:84
msgid "/File/Quit"
msgstr "/File/Esci"
#: app/menus.c:77
msgid "/File/Save"
msgstr "/File/Salva"
#: app/menus.c:78
msgid "/File/Save as"
msgstr "/File/Salva con nome"
#: app/menus.c:83
msgid "/File/Close"
msgstr "/File/Chiudi"
#: app/menus.c:87
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/Modifica/Taglia"
#: app/menus.c:88
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/Modifica/Copia"
#: app/menus.c:89
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/Modifica/Incolla"
#: app/menus.c:90
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/Modifica/Incolla dentro"
#: app/menus.c:91
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/Modifica/Cancella"
#: app/menus.c:92
msgid "/Edit/Fill"
msgstr "/Modifica/Riempi"
#: app/menus.c:93
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/Modifica/Sbarra"
#: app/menus.c:94
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/Modifica/Annulla"
#: app/menus.c:95
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/Modifica/Ripeti"
#: app/menus.c:96 app/menus.c:100
msgid "/Edit/---"
msgstr "/Modifica/---"
#: app/menus.c:97
msgid "/Edit/Cut Named"
msgstr "/Modifica/Taglia con Nome"
#: app/menus.c:98
msgid "/Edit/Copy Named"
msgstr "/Modifica/Copia con Nome"
#: app/menus.c:99
msgid "/Edit/Paste Named"
msgstr "/Modifica/Incolla con Nome"
#: app/menus.c:102
msgid "/Select/Toggle"
msgstr "/Selezione/Cambia"
#: app/menus.c:103
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/Selezione/Inverti"
#: app/menus.c:104
msgid "/Select/All"
msgstr "/Selezione/Tutto"
#: app/menus.c:105
msgid "/Select/None"
msgstr "/Selezione/Niente"
#: app/menus.c:106
msgid "/Select/Float"
msgstr "/Selezione/Galleggiante"
#: app/menus.c:107
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/Selezione/Metti a fuoco"
#: app/menus.c:108
msgid "/Select/Border"
msgstr "/Selezione/Bordo"
#: app/menus.c:109
msgid "/Select/Feather"
msgstr "/Selezione/Piuma"
#: app/menus.c:110
msgid "/Select/Grow"
msgstr "/Selezione/Ingrandisci"
#: app/menus.c:111
msgid "/Select/Shrink"
msgstr "/Selezione/Riduci"
#: app/menus.c:112
msgid "/Select/Save To Channel"
msgstr "/Selezione/Salva in Canale"
#: app/menus.c:117
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/Vista/Ingrandisci"
#: app/menus.c:118
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/Vista/Riduci"
#: app/menus.c:119
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/Vista/Zoom/16:1"
#: app/menus.c:120
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/Vista/Zoom/8:1"
#: app/menus.c:121
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/Vista/Zoom/4:1"
#: app/menus.c:122
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/Vista/Zoom/2:1"
#: app/menus.c:123
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/Vista/Zoom/1:1"
#: app/menus.c:124
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/Vista/Zoom/1:2"
#: app/menus.c:125
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/Vista/Zoom/1:4"
#: app/menus.c:126
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/Vista/Zoom/1:8"
#: app/menus.c:127
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/Vista/Zoom/1:16"
#: app/menus.c:128
msgid "/View/Window Info..."
msgstr "/Vista/Informazioni sulla finestra..."
#: app/menus.c:129
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/Vista/Righelli"
#: app/menus.c:130
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/Vista/Barra di stato"
#: app/menus.c:131
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/Vista/Guide"
#: app/menus.c:132
msgid "/View/Snap To Guides"
msgstr "/Vista/Costringi alle guide"
#: app/menus.c:133
msgid "/View/---"
msgstr "/Vista/---"
#: app/menus.c:134
msgid "/View/New View"
msgstr "/Vista/Nuova vista"
#: app/menus.c:135
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/Vista/Restringi vista"
#: app/menus.c:137
msgid "/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/Immagine/Colori/Equalizza"
#: app/menus.c:138
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/Immagine/Colori/Inverti"
#.
#. { N_("/Image/Colors/Posterize"), NULL, tools_select_cmd_callback, POSTERIZE },
#. { N_("/Image/Colors/Threshold"), NULL, tools_select_cmd_callback, THRESHOLD },
#. { N_("/Image/Colors/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
#. { N_("/Image/Colors/Color Balance"), NULL, tools_select_cmd_callback, COLOR_BALANCE },
#. { N_("/Image/Colors/Brightness-Contrast"), NULL, tools_select_cmd_callback, BRIGHTNESS_CONTRAST },
#. { N_("/Image/Colors/Hue-Saturation"), NULL, tools_select_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Image/Colors/Curves"), NULL, tools_select_cmd_callback, CURVES },
#. { N_("/Image/Colors/Levels"), NULL, tools_select_cmd_callback, LEVELS },
#.
#: app/menus.c:149
msgid "/Image/Colors/---"
msgstr "/Immagine/Colori/---"
#: app/menus.c:150
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
#: app/menus.c:151
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
msgstr "/Immagine/Operazioni canale/Duplica"
#: app/menus.c:152
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/Immagine/Operazioni canale/Spostamento"
#: app/menus.c:153
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/Immagine/Alpha/Aggiungi canale alpha"
#. { N_("/Image/Histogram"), NULL, tools_select_cmd_callback, HISTOGRAM},
#: app/menus.c:155 app/menus.c:159 app/menus.c:162 app/menus.c:164
msgid "/Image/---"
msgstr "/Immagine/---"
#: app/menus.c:156
msgid "/Image/RGB"
msgstr "/Immagine/RGB"
#: app/menus.c:157
msgid "/Image/Grayscale"
msgstr "/Immagine/Scala di grigio"
#: app/menus.c:158
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/Immagine/Indicizzata"
#: app/menus.c:160
msgid "/Image/Resize"
msgstr "/Immagine/Ridimensiona"
#: app/menus.c:161
msgid "/Image/Scale"
msgstr "/Immagine/Scala"
#: app/menus.c:166
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
msgstr "/Livelli/Livelli e Canali..."
#: app/menus.c:167
msgid "/Layers/Raise Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in alto"
#: app/menus.c:168
msgid "/Layers/Lower Layer"
msgstr "/Livelli/Porta livello in basso"
#: app/menus.c:169
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/Livelli/Ancora livello"
#: app/menus.c:170
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "/Livelli/Combina livelli visibili"
#: app/menus.c:171
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/Livelli/Appiattisci immagine"
#: app/menus.c:172
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Alpha a Selezione"
#: app/menus.c:173
msgid "/Layers/Mask To Selection"
msgstr "/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#: app/menus.c:174
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/Livelli/Aggiungi Canale Alpha"
#: app/menus.c:200
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/Strumenti/Tavolozza degli strumenti"
#: app/menus.c:201
msgid "/Tools/---"
msgstr "/Strumenti/---"
#: app/menus.c:202
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/Strumenti/Colori standard"
#: app/menus.c:203
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Strumenti/Scambia Colori"
#: app/menus.c:204
msgid "/Filters/"
msgstr "/Flitri/"
#: app/menus.c:205
msgid "/Filters/Repeat last"
msgstr "/Filtri/Ripeti ultimo"
#: app/menus.c:206
msgid "/Filters/Re-show last"
msgstr "/Filtri/Mostra ultimo"
#: app/menus.c:207
msgid "/Filters/---"
msgstr "/Filtri/---"
#: app/menus.c:209
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: app/menus.c:211
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/Finestre/Pennelli..."
#: app/menus.c:212
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/Finestre/Motivi..."
#: app/menus.c:213
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/Finestre/Tavolozze..."
#: app/menus.c:214
msgid "/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/Finestre/Editor di sfumature..."
#: app/menus.c:215
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/Finestre/Livelli e Canali..."
#: app/menus.c:216
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/Finestre/Tavolozza indicizzata..."
#: app/menus.c:217
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/Finestre/Opzioni dello Strumento..."
#: app/menus.c:218
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/Finestre/Dispositivi di Input..."
#: app/menus.c:219
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Finestre/Stato dei Dispositivi..."
#: app/menus.c:226
msgid "/Automatic"
msgstr "/Automatico"
#: app/menus.c:234
msgid "/By extension"
msgstr "/Per estensione"
#: app/menus.c:347
msgid ""
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/menus.c:372
msgid ""
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/menus.c:414
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr ""
#: app/menus.c:436 app/menus.c:506
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr ""
#: app/regex.c:976
msgid "Success"
msgstr ""
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
msgstr ""
#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
msgstr ""