Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
GIMP
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
2,771
Issues
2,771
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
39
Merge Requests
39
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
External Wiki
External Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
46cd5b6b
Commit
46cd5b6b
authored
Jun 05, 2003
by
Kwok-Koon Cheung
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Convert unmaintained korean translations to utf-8
parent
b108d702
Changes
8
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
8 changed files
with
7324 additions
and
7093 deletions
+7324
-7093
po-libgimp/ChangeLog
po-libgimp/ChangeLog
+4
-0
po-libgimp/ko.po
po-libgimp/ko.po
+96
-96
po-plug-ins/ChangeLog
po-plug-ins/ChangeLog
+4
-0
po-plug-ins/ko.po
po-plug-ins/ko.po
+3291
-3291
po-script-fu/ChangeLog
po-script-fu/ChangeLog
+4
-0
po-script-fu/ko.po
po-script-fu/ko.po
+345
-302
po/ChangeLog
po/ChangeLog
+4
-0
po/ko.po
po/ko.po
+3576
-3404
No files found.
po-libgimp/ChangeLog
View file @
46cd5b6b
2003-06-04 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* ko.po: Converted to UTF-8. (seems unmaintained)
2003-05-21 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
...
...
po-libgimp/ko.po
View file @
46cd5b6b
...
...
@@ -4,102 +4,102 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2003-0
4-14 21:38+02
00\n"
"PO-Revision-Date:
1999-10-13 05:33:05+09
00\n"
"POT-Creation-Date: 2003-0
6-05 07:52+08
00\n"
"PO-Revision-Date:
2003-06-05 07:55+08
00\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
euc-kr
\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
UTF-8
\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpexport.c:1
70 libgimp/gimpexport.c:206
#: libgimp/gimpexport.c:1
83 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers"
msgstr "
계층을
조절할수 없습니다."
msgstr "
계층을 조절할수 없습니다
."
#: libgimp/gimpexport.c:1
71 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
#: libgimp/gimpexport.c:1
84 libgimp/gimpexport.c:193 libgimp/gimpexport.c:202
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "
보이는
계층 머지"
msgstr "
보이는 계층 머지
"
#: libgimp/gimpexport.c:1
79
#: libgimp/gimpexport.c:1
92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "
계층을
조절할수 없습니다."
msgstr "
계층을 조절할수 없습니다
."
#: libgimp/gimpexport.c:
188 libgimp/gimpexport.c:197
#: libgimp/gimpexport.c:
201 libgimp/gimpexport.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
msgstr "
에니메이션 프래임
인 계층만 조절할수 있습니다."
msgstr "
에니메이션 프래임인 계층만 조절할수 있습니다
."
#: libgimp/gimpexport.c:
189 libgimp/gimpexport.c:198
#: libgimp/gimpexport.c:
202 libgimp/gimpexport.c:211
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "
에니메
이션으로 저장"
msgstr "
에니메이션으로 저장
"
#: libgimp/gimpexport.c:
198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
#: libgimp/gimpexport.c:
211 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:229
msgid "Flatten Image"
msgstr "
플래튼
이미지"
msgstr "
플래튼 이미지
"
#: libgimp/gimpexport.c:2
15
#: libgimp/gimpexport.c:2
28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle transparency"
msgstr "
투명하게를
조절할 수 없습니다."
msgstr "
투명하게를 조절할 수 없습니다
."
#: libgimp/gimpexport.c:2
24
#: libgimp/gimpexport.c:2
37
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle RGB images"
msgstr "
오직 RGB 이미지만
조절할 수 있습니다"
msgstr "
오직 RGB 이미지만 조절할 수 있습니다
"
#: libgimp/gimpexport.c:2
25 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
#: libgimp/gimpexport.c:2
38 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:275
msgid "Convert to RGB"
msgstr "RGB
로 바
꾸기"
msgstr "RGB
로 바꾸기
"
#: libgimp/gimpexport.c:2
33
#: libgimp/gimpexport.c:2
46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle grayscale images"
msgstr "
오직 그레이스케일 이
미지만 조절 할수 있습니다"
msgstr "
오직 그레이스케일 이미지만 조절 할수 있습니다
"
#: libgimp/gimpexport.c:2
34 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
#: libgimp/gimpexport.c:2
47 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:287
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "
그레이스케일
로 바꾸기"
msgstr "
그레이스케일로 바꾸기
"
#: libgimp/gimpexport.c:2
42
#: libgimp/gimpexport.c:2
55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr "
인덱스된 이미지들
만 조절할 수 있습니다."
msgstr "
인덱스된 이미지들만 조절할 수 있습니다
."
#: libgimp/gimpexport.c:2
43 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
#: libgimp/gimpexport.c:2
56 libgimp/gimpexport.c:275 libgimp/gimpexport.c:285
#, fuzzy
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"
인덱스된 기본
새팅으로 바꾸기\n"
"(
그것의 결
과를 직접 조정하세요.)"
"
인덱스된 기본 새팅으로 바꾸기
\n"
"(
그것의 결과를 직접 조정하세요
.)"
#: libgimp/gimpexport.c:2
52
#: libgimp/gimpexport.c:2
65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "RGB
혹은 그레이스케일 이
미지만 조절할 수 있습니다"
msgstr "RGB
혹은 그레이스케일 이미지만 조절할 수 있습니다
"
#: libgimp/gimpexport.c:2
61
#: libgimp/gimpexport.c:2
74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
msgstr "RGB
혹은 인덱스된 이미
지만 조절할 수 있습니다"
msgstr "RGB
혹은 인덱스된 이미지만 조절할 수 있습니다
"
#: libgimp/gimpexport.c:2
71
#: libgimp/gimpexport.c:2
84
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "RGB
혹은 인덱스된 이미
지만 조절할 수 있습니다"
msgstr "RGB
혹은 인덱스된 이미지만 조절할 수 있습니다
"
#: libgimp/gimpexport.c:2
82
#: libgimp/gimpexport.c:2
95
#, c-format
msgid "%s needs an alpha channel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:2
83
#: libgimp/gimpexport.c:2
96
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr ""
...
...
@@ -108,55 +108,55 @@ msgstr ""
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:3
57
#: libgimp/gimpexport.c:3
70
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:3
61
#: libgimp/gimpexport.c:3
74
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:3
63
#: libgimp/gimpexport.c:3
76
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgstr "
취소
"
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:4
16
#: libgimp/gimpexport.c:4
29
msgid "Export File"
msgstr "
경로
전하기(export)"
msgstr "
경로 전하기
(export)"
#: libgimp/gimpexport.c:4
21
#: libgimp/gimpexport.c:4
34
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
msgstr "
무시
"
#: libgimp/gimpexport.c:4
27
#: libgimp/gimpexport.c:4
40
msgid "Export"
msgstr "
전
하기(export)"
msgstr "
전하기
(export)"
#: libgimp/gimpexport.c:4
53
#: libgimp/gimpexport.c:4
66
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"
양식에 따라 그것을 저장하기 전에 당신의
이미지는 전해져야만(export) 합니다 : "
"
양식에 따라 그것을 저장하기 전에 당신의 이미지는 전해져야만(export) 합니다
: "
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:5
26
#: libgimp/gimpexport.c:5
39
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "
전하기(export) 전환은 당신의 원래
이미지를 바꾸기 않을 것입니다."
msgstr "
전하기(export) 전환은 당신의 원래 이미지를 바꾸기 않을 것입니다
."
#: libgimp/gimpexport.c:
595
#: libgimp/gimpexport.c:
608
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:6
00
#: libgimp/gimpexport.c:6
13
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
...
...
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "percent"
msgstr "
퍼센
트"
msgstr "
퍼센트
"
#: libgimpbase/gimputils.c:118
#, c-format
...
...
@@ -237,19 +237,19 @@ msgstr ""
msgid "Not loaded"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:8
5
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:8
4
msgid "/Foreground Color"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:8
7
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:8
6
msgid "/Background Color"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:
90
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:
89
msgid "/Black"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:9
2
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:9
1
msgid "/White"
msgstr ""
...
...
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "
파
일 선택"
msgstr "
파일 선택
"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
msgid "Select File"
msgstr "
파
일 선택"
msgstr "
파일 선택
"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:185
msgid "KiloBytes"
...
...
@@ -351,12 +351,12 @@ msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "
인
치"
msgstr "
인치
"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "
파
이카"
msgstr "
파이카
"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
msgid "_Edit"
...
...
@@ -382,66 +382,66 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:15
5
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:15
6
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:15
6
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:15
7
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:17
1
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:17
2
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:17
2 libgimpwidgets/gimpstock.c:251
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:17
3 libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:2
29
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:2
34
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:2
47
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:2
52
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:25
0
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:25
5
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:25
2
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:25
7
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:26
6
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:26
7
msgid "More..."
msgstr "
좀
더..."
msgstr "
좀 더
..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:52
6
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:52
7
msgid "Unit Selection"
msgstr "
단
위 셀렉션"
msgstr "
단위 셀렉션
"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:57
1
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:57
3
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "단위 "
msgstr "
단위
"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:57
5
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:57
7
msgid "Factor"
msgstr "
프
랙탈"
msgstr "
프랙탈
"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:9
77
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:9
43
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:9
81
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:9
47
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:9
92
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:9
58
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
...
...
@@ -518,44 +518,44 @@ msgid "Pressure"
msgstr ""
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "
픽
셀"
#~ msgstr "
픽셀
"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "
픽
셀"
#~ msgstr "
픽셀
"
#~ msgid "inches"
#~ msgstr "
인
치"
#~ msgstr "
인치
"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "
밀
리미터"
#~ msgstr "
밀리미터
"
#~ msgid "millimeters"
#~ msgstr "
밀
리미터"
#~ msgstr "
밀리미터
"
#~ msgid "point"
#~ msgstr "
포
인트"
#~ msgstr "
포인트
"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "
포
인트"
#~ msgstr "
포인트
"
#~ msgid "picas"
#~ msgstr "
파
이카"
#~ msgstr "
파이카
"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Directory"
#~ msgstr "
파
일 선택"
#~ msgstr "
파일 선택
"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "선택"
#~ msgstr "
선택
"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "
닫
기"
#~ msgstr "
닫기
"
#~ msgid "warning: no home directory."
#~ msgstr "
경고: 홈 디렉토
리가 아닙니다."
#~ msgstr "
경고: 홈 디렉토리가 아닙니다
."
#~ msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence"
#~ msgstr "unit-menu-format
스트링이 %%-sequenc
e으로 끝났습니다"
#~ msgstr "unit-menu-format
스트링이 %%-sequence으로 끝났습니다
"
#~ msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'"
#~ msgstr "unit-menu-format
은 알수 없는 형식 시퀸스
'%%%c'를 포함합니다."
#~ msgstr "unit-menu-format
은 알수 없는 형식 시퀸스 '%%%c'를 포함합니다
."
po-plug-ins/ChangeLog
View file @
46cd5b6b
2003-06-04 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* ko.po: Converted to UTF-8. (seems unmaintained)
2003-05-31 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
...
...
po-plug-ins/ko.po
View file @
46cd5b6b
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po-script-fu/ChangeLog
View file @
46cd5b6b
2003-06-04 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* ko.po: Converted to UTF-8. (seems unmaintained)
2003-06-04 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
...
...
po-script-fu/ko.po
View file @
46cd5b6b
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/ChangeLog
View file @
46cd5b6b
2003-06-04 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* ko.po: Converted to UTF-8. (seems unmaintained)
2003-06-04 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
...
...
po/ko.po
View file @
46cd5b6b
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment