Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
422c9970
Commit
422c9970
authored
Dec 20, 2017
by
Piotr Drąg
😐
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Polish translation
parent
01898f10
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
85 additions
and
81 deletions
+85
-81
po-plug-ins/pl.po
po-plug-ins/pl.po
+85
-81
No files found.
po-plug-ins/pl.po
View file @
422c9970
...
...
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-
04-04 13:29
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-
04-04 13:30
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 2017-
12-20 17:42
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-
12-20 17:44
+0
1
00\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
...
...
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384
#: ../plug-ins/common/file-png.c:898 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:780 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1
095
../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1
100
../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
...
...
@@ -1027,12 +1027,12 @@ msgstr "Wczytanie ustawień miksera kanałów"
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
#: ../plug-ins/common/file-
raw.c:25
7 ../plug-ins/common/file-raw.c:
728
#: ../plug-ins/common/file-
sun
ra
s
.c:
393
../plug-ins/common/file-s
vg
.c:3
3
3
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:
71
3 ../plug-ins/common/file-
tga
.c:
44
3
#: ../plug-ins/common/file-
xbm.c:738
../plug-ins/common/file-xm
c
.c:
657
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:
842
../plug-ins/common/file-x
wd
.c:
437
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/common/file-
psp.c:177
7 ../plug-ins/common/file-raw.c:
257
#: ../plug-ins/common/file-ra
w
.c:
728
../plug-ins/common/file-s
unras
.c:3
9
3
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:
33
3 ../plug-ins/common/file-
svg
.c:
71
3
#: ../plug-ins/common/file-
tga.c:443
../plug-ins/common/file-x
b
m.c:
738
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:
657
../plug-ins/common/file-x
mc
.c:
842
#:
../plug-ins/common/file-xwd.c:437
../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
...
...
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Zapis ustawień miksera kanałów"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:40
7
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:40
9
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
...
...
@@ -1066,9 +1066,9 @@ msgstr "Zapis ustawień miksera kanałów"
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1370
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:623 ../plug-ins/common/file-raw.c:651
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:120
2
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:120
7
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:14
49
../plug-ins/common/file-xwd.c:637
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:14
56
../plug-ins/common/file-xwd.c:637
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1020
...
...
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Dodawanie szachownicy"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Szachownica"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:11
5
6
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:116
3
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "_Rozmiar:"
...
...
@@ -3120,8 +3120,8 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:12
07
../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:14
54
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:12
12
../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:14
61
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1014
...
...
@@ -3135,49 +3135,49 @@ msgstr "Zapisywanie „%s”"
msgid "C source code"
msgstr "Kod źródłowy języka C"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:70
1
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:70
5
msgid "C-Source"
msgstr "Kod źródłowy języka C"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:7
19
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:7
23
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Przedrostek nazw:"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:72
8
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:7
3
2
msgid "Co_mment:"
msgstr "Kom_entarz:"
#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:73
5
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:73
9
msgid "_Save comment to file"
msgstr "Zapisanie ko_mentarza w pliku"
#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:7
47
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:7
51
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "Użycie typów z _biblioteki GLib (guint8*)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:76
0
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:76
4
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "_Makra zamiast struktur"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:77
3
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:77
7
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "_1-bajtowe kodowanie RLE (Run-Length-Encoding)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:7
86
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:7
90
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Zapisanie ka_nału alfa (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:
798
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:
802
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Zapisanie jako _RGB565 (16-bitowy)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:82
1
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:82
5
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Krycie:"
...
...
@@ -3942,51 +3942,51 @@ msgstr ""
"Proszę się upewnić, że podano prawidłową nazwę pliku i zaznaczone położenie "
"nie jest tylko do odczytu."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:80
3
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:92
0
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:80
8
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:92
5
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Pominięcie ukrytych warstw i warstw o zerowym kryciu"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:8
07
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:92
4
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:8
12
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:92
9
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Konwersja bitmap do grafik wektorowych, jeśli to możliwe"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:81
1
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:9
28
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:81
6
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:9
33
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Zastosowanie masek warstw przed zapisaniem"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:81
4
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:93
1
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:81
9
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:93
6
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Utrzymanie masek nie zmieni pliku wyjściowego"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:8
6
7
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:87
2
msgid "Save to:"
msgstr "Zapisywanie do:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:87
1
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:87
6
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj…"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:87
2
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:87
7
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Eksport wielostronicowych plików PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:90
5
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:9
1
0
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Usunięcie zaznaczonych stron"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:9
15
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:9
20
msgid "Add this image"
msgstr "Dodanie tego obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:10
28
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:10
33
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:135
1
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:135
6
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:228
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
...
...
@@ -4348,6 +4348,10 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1779
msgid "invalid block size"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar bloku"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
msgid "Raw image data"
msgstr "Dane obrazu Raw"
...
...
@@ -4619,24 +4623,24 @@ msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z pliku „%s”"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku „%s”"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:140
3
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:140
8
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:141
2
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:141
7
msgid "_RLE compression"
msgstr "Kompresja _RLE"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:14
26
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:14
31
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Oryginał:"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:143
0
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:143
5
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolny lewy"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:143
1
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:143
6
msgid "Top left"
msgstr "Górny lewy"
...
...
@@ -4833,7 +4837,7 @@ msgstr "Przedrostek _identyfikatora:"
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Zapisywanie wartości gorącego punktu"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:10
83
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:10
90
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "_Poziomy gorący punkt:"
...
...
@@ -4855,7 +4859,7 @@ msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Rozszerzenie pliku _maski:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:10
46
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:10
53
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Kursor myszy systemu X11"
...
...
@@ -4883,22 +4887,22 @@ msgstr "Klatka %d z „%s” jest za szeroka dla kursora X."
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Klatka %d z „%s” jest za wysoka dla kursora X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:89
0
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:89
7
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "brak fragmentu obrazu w „%s”."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:93
2
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:93
9
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "„%s” jest za szerokie dla kursora X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:9
39
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:9
46
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "„%s” jest za wysokie dla kursora X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:10
09
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:10
16
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Wystąpił błąd odczytu."
...
...
@@ -4906,27 +4910,27 @@ msgstr "Wystąpił błąd odczytu."
#.
#. * parameter settings
#.
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:105
1
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:105
8
msgid "XMC Options"
msgstr "Opcje XMC"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:10
79
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:10
86
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Proszę podać współrzędną X gorącego punktu. Punktem odniesienia jest górny "
"lewy róg."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1
097
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1
104
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Proszę podać współrzędną Y gorącego punktu. Punktem odniesienia jest górny "
"lewy róg."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:11
08
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:11
15
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Automatyczne przycinanie wszystkich klatek."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:112
1
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:112
8
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
...
...
@@ -4939,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"Należy odznaczyć, jeśli planowane jest modyfikowanie wyeksportowanego "
"kursora za pomocą innych programów."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:11
44
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:11
51
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
...
...
@@ -4958,56 +4962,56 @@ msgstr ""
"animacji, oraz która sekwencja jest używana na podstawie wartości „gtk-"
"cursor-theme-size”."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:116
1
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:116
8
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "_Użycie tej wartości tylko dla klatek bez podanego rozmiaru."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:11
64
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:11
71
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zastąpienie rozmiaru wszystkich klatek, nawet jeśli go podano."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1
198
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1
205
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "Proszę wprowadzić czas renderowania każdej klatki w milisekundach."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:120
1
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:120
8
msgid "_Delay:"
msgstr "_Opóźnienie:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
06
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
13
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr "_Użycie tej wartości tylko dla klatek bez podanego opóźnienia."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
09
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
16
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zastąpienie opóźnienia wszystkich klatek, nawet jeśli go podano."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
3
4
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:124
1
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Część informacji o prawach autorskich przekraczającą 65535 znaków została "
"usunięta."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
44
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
51
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o prawach autorskich."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
46
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
53
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Prawa autorskie:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:126
2
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:126
9
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Część informacji o licencji przekraczającą 65535 znaków została usunięta."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:127
2
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:127
9
msgid "Enter license information."
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o licencji."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
74
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:12
81
msgid "_License:"
msgstr "_Licencja:"
...
...
@@ -5016,44 +5020,44 @@ msgstr "_Licencja:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:128
1
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:128
8
msgid "_Other:"
msgstr "_Inne:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:13
15
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:13
22
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Proszę wprowadzić inne komentarze, jeśli są potrzebne."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:13
65
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:13
72
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Komentarz jest ograniczony do %d znaków."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:14
83
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:14
90
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
msgstr ""
"Ta wtyczka obsługuje tylko pliki obrazów RGBA o 8-bitowej głębi kolorów."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:150
1
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:150
8
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Klatka „%s” jest za szeroka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d "
"pikseli."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:15
08
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:15
15
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Klatka „%s” jest za wysoka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d pikseli."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:15
15
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:15
22
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Szerokość lub wysokość klatki „%s” wynosi zero."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:15
55
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:15
62
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
...
...
@@ -5065,7 +5069,7 @@ msgstr ""
"Proszę spróbować zmienić położenie gorącego punktu, geometrię warstw lub "
"zapisać bez automatycznego przycinania."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:171
2
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:171
9
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
...
...
@@ -5076,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"o szerokości lub wysokości większej niż %i pikseli.\n"
"Spowoduje to zaśmiecenie ekranu w niektórych środowiskach."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:17
19
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:17
26
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
...
...
@@ -5089,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"klatek…” w oknie zapisywania. W innym przypadku kursor nie pojawi się "
"w ustawieniach środowiska GNOME."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:19
5
6
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:196
3
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
...
...
@@ -5099,7 +5103,7 @@ msgstr ""
"Zostały skrócone, aby pasowały."
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:21
59
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:21
66
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment