Commit 41b739a7 authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated italian translation

parent d61cc35e
2004-06-29 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2004-06-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
......
......@@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 18:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-29 02:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 02:47+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2923
#: plug-ins/gflare/gflare.c:897
#, c-format
msgid ""
......@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"al tuo file %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/imagemap/imap_about.c:38
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
......@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Cambia il valore CX (cambiamento aspetto del frattale, attivato con ogni "
"frattale purché Mandelbrot e Sierpinski)"
"frattale esclusi Mandelbrot e Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
msgid "CY:"
......@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Cambia il valore CY (cambiamento aspetto del frattale, attivato con ogni "
"frattale purché Mandelbrot e Sierpinski)"
"frattale esclusi Mandelbrot e Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793
msgid "Load a fractal from file"
......@@ -306,8 +306,8 @@ msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Utilizza mappatura lineare per ogni funzione trigonometrica per questo "
"colore canale"
"Per questo canale colore usa mappatura lineare al posto di ogni altra "
"funzione trigonometrica"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044
......@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "_Frattali"
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032
#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000
#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454
#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023
#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1025
#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542
#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706
......@@ -409,7 +409,6 @@ msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Salva parametri frattali"
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118
#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:922
......@@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723
#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221
#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408
#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463
#: plug-ins/gfig/gfig.c:722 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463
#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538
#, c-format
......@@ -441,14 +440,14 @@ msgstr "'%s' non è un file FractalExplorer"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "Il file '%s' è corrotto. Sezione opzione alla linea %d non corretta"
msgstr "Il file '%s' è corrotto. Sezione opzione non corretta alla linea %d"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Esploratore _frattali..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:353
msgid "<Image>/Filters/Render"
msgstr "<Image>/Filtri/Render"
......@@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Render"
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Rendering frattale..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3789
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
......@@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler cancellare \"%s\" dalla lista e dal disco?"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Elimina Frattale"
msgstr "Elimina frattale"
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847
......@@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "Nome frattale:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895
msgid "New Fractal"
msgstr "Nuovo Frattale"
msgstr "Nuovo frattale"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175
#, c-format
......@@ -491,7 +490,7 @@ msgid ""
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"File '%s' è corrotto.\n"
"Linea %d Opzione sezione incorretta"
"Sezione opzione non corretta alla linea %d"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234
msgid "My first fractal"
......@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Primo frattale"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "Seleziona Frattale con un doppio click"
msgstr "Seleziona il frattale con un doppio clic su di esso"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287
msgid "Select folder and rescan collection"
......@@ -507,11 +506,11 @@ msgstr "Seleziona la cartella e ripeti la scansione della collezione"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Cancella il frattale corrente selezionato"
msgstr "Cancella il frattale attualmente selezionato"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ripeti scansione per frattali"
msgstr "Ripeti scansione frattali"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367
msgid "Add FractalExplorer Path"
......@@ -565,25 +564,23 @@ msgstr "Opzioni generali"
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352
#, fuzzy
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Sfondo t_rasparente"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Crea immagine di destinazione dove l'altezza del bump è uguale a zero"
msgstr ""
"Crea immagine di destinazione dove l'altezza dello sbalzo è uguale a zero"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365
#, fuzzy
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Cre_a nuova immagine"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Crea una nuova immagine durante l'applicazione del filtro"
msgstr "Quando applichi il filtro crea una nuova immagine"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
#, fuzzy
msgid "High _Quality preview"
msgstr "Anteprima in alta _qualità"
......@@ -592,7 +589,6 @@ msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Attiva/disattiva anteprima in alta qualità"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397
#, fuzzy
msgid "E_nable antialiasing"
msgstr "A_ttiva antialiasing"
......@@ -600,7 +596,7 @@ msgstr "A_ttiva antialiasing"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294
msgid "_Depth:"
msgstr "_Definizione:"
msgstr "Profon_dità:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
......@@ -632,7 +628,6 @@ msgid "Point"
msgstr "Punto"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501
#, fuzzy
msgid "L_ight yype:"
msgstr "T_ipo di luce:"
......@@ -641,12 +636,10 @@ msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Tipo di sorgente di luce da applicare"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689
#, fuzzy
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Selezione colore sorgente di luce"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516
#, fuzzy
msgid "Lig_ht color:"
msgstr "Colore l_uce:"
......@@ -692,7 +685,7 @@ msgstr "Posizione Z della sorgente di luce nello spazio XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759
msgid "Direction Vector"
msgstr "Vettore Direzione"
msgstr "Vettore direzione"
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
......@@ -742,7 +735,7 @@ msgstr "_Ambiente:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"Ammontare dei colori originali per mostrare dove non cade la luce diretta"
"Ammontare dei colori originali da visualizzare dove non cade la luce diretta"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716
msgid "_Diffuse:"
......@@ -750,7 +743,8 @@ msgstr "_Diffusa:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intensità dei colori originali se illuminati da una sorgente di luce"
msgstr ""
"Intensità dei colori originali quando illuminati da una sorgente di luce"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903
msgid "Reflectivity"
......@@ -762,7 +756,9 @@ msgstr "D_iffusa:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Valori alti possono rendere la riflessione dell'oggetto molto luminosa"
msgstr ""
"Valori alti possono fare in modo che l'oggetto rifletta più luce (appare più "
"luminoso)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791
msgid "_Specular:"
......@@ -781,18 +777,16 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Alti valori possono rendere la luminosità molto focalizzata"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
#, fuzzy
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_Usa bump mapping"
msgstr "Usa u_na mappatura a sbalzo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Attiva/disattiva bump-mapping (definizione immagine)"
msgstr "Attiva/disattiva mappatura a sbalzo (profondità immagine)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907
#, fuzzy
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Immagine bumpm_ap:"
msgstr "Immagine mappa _a sbalzo:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719
msgid "Linear"
......@@ -815,25 +809,22 @@ msgid "Cu_rve:"
msgstr "Cu_rva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Altezza ma_ssima:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Altezza massima per i bump"
msgstr "Altezza massima per gli sbalzi"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963
#, fuzzy
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Abilita ma_pping di ambiente"
msgstr "Abilita la ma_ppatura ambiente"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Attiva/Disabilità mapping di ambiente (riflessione)"
msgstr "Attiva/Disabilità la mappatura ambiente (riflessione)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999
#, fuzzy
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Immagine ambie_nte:"
......@@ -855,7 +846,7 @@ msgstr "_Materiali"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Bump map"
msgstr "Mappa a s_balzo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039
msgid "_Environment Map"
......@@ -923,7 +914,6 @@ msgstr "Cilin_dro"
#. General options
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"
......@@ -952,30 +942,26 @@ msgid "Type of object to map to"
msgstr "Tipologia di oggetto da mappare"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo Trasparente"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Crea trasparenza immagine fuori dall'oggetto"
msgstr "Rendi l'immagine trasparente fuori dall'oggetto"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
#, fuzzy
msgid "Tile source image"
msgstr "Area Sorgente Immagine"
msgstr "Immagine sorgente per la piastrella"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Area sorgente immagine: utile per piani infiniti"
msgstr "Immagine sorgente per la piastrella: utile per piani infiniti"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569
#, fuzzy
msgid "Create new image"
msgstr "Crea Nuova Immagine"
msgstr "Crea nuova immagine"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588
#, fuzzy
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Attiva _antialiasing"
......@@ -983,35 +969,30 @@ msgstr "Attiva _antialiasing"
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Commuta rimozione bordi scalettati (antialiasing)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:795
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:799
#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Soglia:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668
#, fuzzy
msgid "Point light"
msgstr "Punto luce"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
#, fuzzy
msgid "Directional light"
msgstr "Luce direzionale"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670
#, fuzzy
msgid "No light"
msgstr "Nessuna luce"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
#, fuzzy
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Tipologia delle sorgenti di luce:"
msgstr "Tipo di sorgente di luce:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
#, fuzzy
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Sorgenti di luce colore:"
msgstr "Colore della sorgente di luce:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853
msgid "Ambient:"
......@@ -1019,11 +1000,11 @@ msgstr "Ambiente:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921
msgid "Diffuse:"
msgstr "Diffusione:"
msgstr "Diffusa:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948
msgid "Specular:"
msgstr "Specularità:"
msgstr "Speculare:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975
msgid "Highlight:"
......@@ -1130,7 +1111,7 @@ msgstr "R_aggio:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Raggio Cilindro"
msgstr "Raggio cilindro"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818
msgid "L_ength:"
......@@ -1138,7 +1119,7 @@ msgstr "L_unghezza:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
msgid "Cylinder length"
msgstr "Lunghezza Cilindro"
msgstr "Lunghezza cilindro"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
msgid "O_ptions"
......@@ -1146,11 +1127,11 @@ msgstr "O_pzioni"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
msgid "O_rientation"
msgstr "O_rientazione"
msgstr "O_rientamento"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
msgid "Map to Object"
msgstr "Mappa all'oggetto"
msgstr "Mappa sull'oggetto"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479
msgid "_Preview!"
......@@ -1165,7 +1146,6 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "Zoom in avanti (rende l'immagine più grande)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
#, fuzzy
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Mostra anteprima a scheletro"
......@@ -1182,11 +1162,6 @@ msgid "Bad colormap"
msgstr "Mappa colore non valida"
#. Set up progress display
#. put up a progress bar
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314
#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332
#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640
......@@ -1236,7 +1211,7 @@ msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'"
#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267
#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2077 plug-ins/gfig/gfig.c:2439
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:380
#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237
msgid "Background"
......@@ -1251,11 +1226,9 @@ msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529
#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Impossibile manipolare tipi immagine sconosciuti"
msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#. Set up progress display
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586
#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248
......@@ -1281,92 +1254,74 @@ msgid "_RLE encoded"
msgstr "Codificato _RLE"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160
#, fuzzy
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Modifica canale rosso"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160
#, fuzzy
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Modifica canale tonalità"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161
#, fuzzy
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Mo_difica canale verde"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161
#, fuzzy
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Mo_difica canale saturazione"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162
#, fuzzy
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Mod_ifica canale blu"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162
#, fuzzy
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Mod_ifica canale luminosità"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167
#, fuzzy
msgid "Red _frequency:"
msgstr "_Frequenza rosso:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167
#, fuzzy
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "_Frequenza tonalità:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168
#, fuzzy
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Fr_equenza verde:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168
#, fuzzy
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Fr_equenza saturazione:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169
#, fuzzy
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Freq_uenza blu:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169
#, fuzzy
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Freq_uenza luminosità:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171
#, fuzzy
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "S_postamento di fase rosso:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171
#, fuzzy
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "S_postamento di fase tonalità:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172
#, fuzzy
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Sp_ostamento di fase verde:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172
#, fuzzy
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Sp_ostamento di fase saturazione:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173
#, fuzzy
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "_Spostamento di fase blu:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173
#, fuzzy
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "_Spostamento di fase luminosità:"
......@@ -1406,12 +1361,10 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533
#, fuzzy
msgid "_RGB color model"
msgstr "Modello colore _RGB"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534
#, fuzzy
msgid "_HSL color model"
msgstr "Modello colore _HSL"
......@@ -1450,7 +1403,7 @@ msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p a passi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "kx^p"
......@@ -1458,7 +1411,7 @@ msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx~p stepped"
msgstr "kx~p a passi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "k(1-x^p)"
......@@ -1466,7 +1419,7 @@ msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) a passi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "Delta function"
......@@ -1474,15 +1427,15 @@ msgstr "Funzione Delta"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Funzione Delta stepped"
msgstr "Funzione Delta a passi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Funzione sin^p-based"
msgstr "Funzione basata su sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, a passi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Max (x, -)"
......@@ -1555,27 +1508,27 @@ msgstr "Utilizza valori invertiti"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Con potenzialità casuale (0,10)"
msgstr "Con potenza casuale (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Con potenzialità casuale (0,1)"
msgstr "Con potenza casuale (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Con potenzialità crescente (0,1)"
msgstr "Con potenza a gradiente (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Valori casuali multipli (0,1)"
msgstr "Moltiplica per valori casuali (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Valori casuali multipli (0,2)"
msgstr "Moltiplica per valori casuali (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Valori multipli crescenti (0,1)"
msgstr "Moltiplica per un gradiente (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214
msgid "With p and random (0,1)"
......@@ -1662,17 +1615,14 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Visualizzatore Coupled-Map-Lattice"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228
#, fuzzy
msgid "New seed"
msgstr "Nuovo seme"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239
#, fuzzy
msgid "Fix seed"
msgstr "Seme fissato"
msgstr "Seme fisso"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250
#, fuzzy
msgid "Random seed"
msgstr "Seme casuale"
......@@ -1694,35 +1644,30 @@ msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzate"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319
#, fuzzy
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametri indipendenti del Canale"
msgstr "Parametri indipendenti dal canale"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341
#, fuzzy
msgid "Initial value:"
msgstr "Valore Iniziale:"
msgstr "Valore iniziale:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347
#, fuzzy
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Valore Zoom:"
msgstr "Valore di zoom:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "Inizio Offset:"
msgstr "Inizio spostamento:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Seme di Casualità (solo per la modalità \"Da Seme\")"
msgstr "Seme di Casualità (solo per la modalità \"Da seme\")"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389
#, fuzzy
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
msgstr "Cambia a \"Da Seme\" con l'ultimo Seme"
......@@ -1733,10 +1678,10 @@ msgid ""
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Il pulsante \"Seme fissato\" è un alias.\n"
"Il pulsante \"Seme fisso\" è un alias.\n"
"Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle "
"immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è "
"differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a "
"differente dall'anteprima), (2) tutti i tassi di mutazione sono uguali a "
"zero."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409
......@@ -1745,77 +1690,65 @@ msgstr "Al_tri"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424
msgid "Copy Settings"
msgstr "Settaggi di Copia"
msgstr "Impostazioni di copia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443
#, fuzzy
msgid "Source channel:"
msgstr "Sorgente Canale:"
msgstr "Canale sorgente:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506