Commit 3f00c01b authored by Yukihiro Nakai's avatar Yukihiro Nakai
Browse files

ja.po: Update from Shirasaki Yasuhiro



ja.po: Update from Shirasaki Yasuhiro
parent 394097bc
1999-08-23 Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>
* ja.po: Updated from Yasuhiro Shirasaki
1999-08-22 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
* sv.po: Updated
......
......@@ -5,9 +5,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-01 20:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-07-03 23:10+0900\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-23 02:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-22 18:00+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "Spencer Kimball
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "詳しくは http://www.gimp.org/ を見て下さい"
#: app/airbrush.c:127
#: app/airbrush.c:131
msgid "Rate:"
msgstr "割合:"
#. the pressure scale
#: app/airbrush.c:145 app/convolve.c:153
#: app/airbrush.c:149 app/convolve.c:153
msgid "Pressure:"
msgstr "圧力:"
#: app/airbrush.c:206
#: app/airbrush.c:210
msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org"
msgstr "偶発タイマーを停止しました, lewing@gimp.org まで報告して下さい."
......@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP 起動中"
#: app/app_procs.c:472 app/gimprc.c:394
#: app/app_procs.c:472 app/gimprc.c:401
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "読み込み中 \"%s\"\n"
......@@ -70,28 +70,28 @@ msgid "Parasites"
msgstr "パラサイト"
#. initialize the global parasite table
#: app/app_procs.c:531 app/internal_procs.c:70 app/preferences_dialog.c:2395
#: app/app_procs.c:531 app/internal_procs.c:70 app/preferences_dialog.c:2399
msgid "Brushes"
msgstr "ブラシ"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:533 app/internal_procs.c:139 app/preferences_dialog.c:2397
#: app/app_procs.c:533 app/internal_procs.c:139 app/preferences_dialog.c:2401
msgid "Patterns"
msgstr "パターン"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:535 app/preferences_dialog.c:2399
#: app/app_procs.c:535 app/preferences_dialog.c:2403
msgid "Palettes"
msgstr "パレット"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:537 app/gradient_select.c:557 app/internal_procs.c:109
#: app/preferences_dialog.c:2401
#: app/preferences_dialog.c:2405
msgid "Gradients"
msgstr "グラデーション"
#: app/app_procs.c:705 app/app_procs.c:706 app/app_procs.c:731
#: app/app_procs.c:732 app/menus.c:82 app/menus.c:97
#: app/app_procs.c:732 app/menus.c:88 app/menus.c:103
msgid "/File/Quit"
msgstr "/ファイル/終了"
......@@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "
#: app/app_procs.c:744 app/install.c:107 app/install.c:392
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "終了"
#: app/app_procs.c:753 app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:83
#: app/channels_dialog.c:1841 app/channels_dialog.c:2030
#: app/channels_dialog.c:2349 app/channels_dialog.c:2538
#: app/color_balance.c:274 app/color_notebook.c:50 app/color_notebook.c:193
#: app/color_select.c:156 app/color_select.c:211 app/convert.c:294
#: app/curves.c:518 app/file_new_dialog.c:294 app/file_new_dialog.c:484
#: app/color_select.c:156 app/color_select.c:211 app/convert.c:295
#: app/curves.c:516 app/file_new_dialog.c:294 app/file_new_dialog.c:484
#: app/gdisplay_ops.c:352 app/gimpprogress.c:135 app/global_edit.c:712
#: app/gradient.c:1557 app/gradient.c:4603 app/gradient.c:5182
#: app/hue_saturation.c:362 app/interface.c:917 app/interface.c:1014
#: app/layers_dialog.c:3053 app/layers_dialog.c:3282 app/layers_dialog.c:3417
#: app/layers_dialog.c:3554 app/layers_dialog.c:3870 app/levels.c:336
#: app/posterize.c:200 app/preferences_dialog.c:1473 app/resize.c:116
#: app/gradient.c:1553 app/gradient.c:4599 app/gradient.c:5178
#: app/hue_saturation.c:362 app/interface.c:908 app/interface.c:1005
#: app/layers_dialog.c:3297 app/layers_dialog.c:3526 app/layers_dialog.c:3661
#: app/layers_dialog.c:3798 app/layers_dialog.c:4114 app/levels.c:336
#: app/posterize.c:196 app/preferences_dialog.c:1471 app/resize.c:116
#: app/threshold.c:279
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
......@@ -164,240 +164,236 @@ msgstr "perl
msgid "perl server: executed successfully.\n"
msgstr "perl サーバ: 実行成功.\n"
#: app/bezier_select.c:473
#: app/bezier_select.c:467
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ベジエパスは既に閉じています."
#: app/bezier_select.c:494
#: app/bezier_select.c:488
msgid "Corrupt curve"
msgstr "壊れた曲線"
#: app/bezier_select.c:1008
#, fuzzy
#: app/bezier_select.c:1002
msgid ""
"bezier_select_button_press(): Tried to edit on open bezier curve in edit "
"selection"
msgstr "領域選択において開いたベジエ曲線を編集しようとしました"
msgstr ""
"bezier_select_button_press(): "
"編集選択において開いたベジエ曲線を編集しようとしました"
#: app/bezier_select.c:1288
#, fuzzy
#: app/bezier_select.c:1282
msgid "bezier_select_motion(): Encountered orphaned bezier control point"
msgstr "孤立したベジエ曲線端点を発見しました"
msgstr "bezier_select_motion(): 孤立したベジエ曲線端点を発見しました"
#: app/bezier_select.c:1971
#, fuzzy
#: app/bezier_select.c:1963
msgid "bezier_draw_segment(): Bad bezier segment"
msgstr "不正なベジエセグメント"
msgstr "bezier_draw_segment(): 不正なベジエセグメント"
#: app/bezier_select.c:1988
#, fuzzy, c-format
#: app/bezier_select.c:1980
#, c-format
msgid "bezier_draw_segment(): Unknown coordinate space: %d"
msgstr "未知の座標空間: %d"
msgstr "bezier_draw_segment(): 未知の座標空間: %d"
#: app/bezier_select.c:2131
#, fuzzy
#: app/bezier_select.c:2123
msgid "bezier_convert(): tried to convert an open bezier curve"
msgstr "開いたベジエ曲線を変換しようとしました"
msgstr "bezier_convert(): 開いたベジエ曲線を変換しようとしました"
#: app/bezier_select.c:2632
#, fuzzy, c-format
#: app/bezier_select.c:2624
#, c-format
msgid "test_add_point_on_segment(): Unknown coordinate space: %d"
msgstr "未知の座標空間: %d"
msgstr "test_add_point_on_segment(): 未知の座標空間: %d"
#: app/bezier_select.c:3171
#: app/bezier_select.c:3163
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "絵筆操作失敗."
#: app/bezier_select.c:3215
#: app/bezier_select.c:3207
msgid "bezier_draw_segment_for_distance(): Bad bezier segment"
msgstr ""
msgstr "bezier_draw_segment_for_distance(): 不正なベジエセグメント"
#: app/blend.c:261
#: app/blend.c:255
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "前景から背景 (RGB)"
#: app/blend.c:263
#: app/blend.c:257
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "前景から背景 (HSV)"
#: app/blend.c:265
#: app/blend.c:259
msgid "FG to Transparent"
msgstr "前景から透明に"
#: app/blend.c:267
#: app/blend.c:261
msgid "Custom from editor"
msgstr "エディタから独自に"
#: app/blend.c:273 app/gradient.c:472
#: app/blend.c:267 app/gradient.c:468 app/preferences_dialog.c:1711
msgid "Linear"
msgstr "線形"
#: app/blend.c:275
#: app/blend.c:269
msgid "Bi-Linear"
msgstr "双一次"
#: app/blend.c:277
#: app/blend.c:271
msgid "Radial"
msgstr "放射状"
#: app/blend.c:279
#: app/blend.c:273
msgid "Square"
msgstr "四角形"
#: app/blend.c:281
#: app/blend.c:275
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "円錐形 (対称)"
#: app/blend.c:283
#: app/blend.c:277
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "円錐形 (非対称)"
#: app/blend.c:285
#: app/blend.c:279
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "形状広がり (角張った)"
#: app/blend.c:287
#: app/blend.c:281
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "形状広がり (球面)"
#: app/blend.c:289
#: app/blend.c:283
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "形状広がり (くぼみ)"
#: app/blend.c:291
#: app/blend.c:285
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "螺旋 (時計回り)"
#: app/blend.c:293
#: app/blend.c:287
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "螺旋 (反時計回り)"
#: app/blend.c:299 app/preferences_dialog.c:1759
#: app/blend.c:293 app/preferences_dialog.c:1763
msgid "None"
msgstr "なし"
#: app/blend.c:301
#: app/blend.c:295
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "鋸歯"
#: app/blend.c:303
#: app/blend.c:297
msgid "Triangular wave"
msgstr "三角波"
#: app/blend.c:331
#: app/blend.c:325
msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:"
#. the blend mode menu
#: app/blend.c:349
#: app/blend.c:343
msgid "Blend:"
msgstr "ブレンド:"
#. the gradient type menu
#: app/blend.c:367
#: app/blend.c:361
msgid "Gradient:"
msgstr "グラデーション:"
#. the repeat option
#: app/blend.c:385
#: app/blend.c:379
msgid "Repeat:"
msgstr "反復:"
#: app/blend.c:418
#: app/blend.c:412
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "適応型スーパーサンプリング"
#. max depth scale
#: app/blend.c:440
#: app/blend.c:434
msgid "Max depth:"
msgstr "最大深度:"
#. threshold scale
#: app/blend.c:458 app/bucket_fill.c:136 app/iscissors.c:356
#: app/blend.c:452 app/bucket_fill.c:136 app/iscissors.c:383
msgid "Threshold:"
msgstr "閾値:"
#: app/blend.c:496
#: app/blend.c:490
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "ブレンド: インデックス画像にたいしては無効です."
#: app/blend.c:521
#: app/blend.c:515
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "ブレンド: 0, 0"
#: app/blend.c:584
#: app/blend.c:578
msgid "Blend operation failed."
msgstr "ブレンド操作失敗."
#: app/blend.c:590
#: app/blend.c:584
msgid "Blending..."
msgstr "ブレンド..."
#: app/blend.c:661 app/blend.c:671
#: app/blend.c:654 app/blend.c:664
msgid "Blend: "
msgstr "ブレンド: "
#: app/blend.c:1326
#, fuzzy, c-format
#: app/blend.c:1319
#, c-format
msgid "gradient_render_pixel(): Unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_render_pixel(): 不明なグラデーション種 %d"
#: app/blend.c:1464
#, fuzzy, c-format
#: app/blend.c:1457
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): Unknown blend mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明なブレンドモード %d"
#: app/blend.c:1505
#, fuzzy, c-format
#: app/blend.c:1498
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): Unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明なグラデーション種 %d"
#: app/blend.c:1527
#, fuzzy, c-format
#: app/blend.c:1520
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): Unknown repeat mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明な反復モード %d"
#: app/boundary.c:202
#, fuzzy
msgid "make_seg(): Unable to reallocate segments array for mask boundary."
msgstr "マスク境界のための境界配列が再割当できません."
msgstr "make_seg(): マスク境界のための境界配列が再割当できません."
#: app/boundary.c:244
#, fuzzy
msgid ""
"allocate_empty_segs(): Unable to reallocate empty segments array for mask "
"boundary."
msgstr "マスク境界のための空境界配列が再割当できません."
msgstr "allocate_empty_segs(): マスク境界のための空境界配列が再割当できません."
#: app/brightness_contrast.c:135
msgid "Brightness-Contrast Options"
msgstr "明-コントラストオプション"
msgstr "明るさ-コントラストオプション"
#: app/brightness_contrast.c:171
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "インデックス画像に対しては明-コントラストを操作できません."
msgstr "インデックス画像に対しては明るさ-コントラストを操作できません."
#: app/brightness_contrast.c:213 app/channel_ops.c:82
#: app/channels_dialog.c:1840 app/channels_dialog.c:2029
#: app/channels_dialog.c:2348 app/channels_dialog.c:2537
#: app/color_balance.c:273 app/color_notebook.c:49 app/color_notebook.c:192
#: app/color_select.c:155 app/color_select.c:210 app/convert.c:293
#: app/curves.c:517 app/file_new_dialog.c:292 app/file_new_dialog.c:482
#: app/hue_saturation.c:361 app/interface.c:1013 app/interface.c:1391
#: app/layers_dialog.c:3052 app/layers_dialog.c:3281 app/layers_dialog.c:3416
#: app/layers_dialog.c:3869 app/levels.c:335 app/module_db.c:263
#: app/posterize.c:199 app/preferences_dialog.c:1469 app/resize.c:115
#: app/color_select.c:155 app/color_select.c:210 app/convert.c:294
#: app/curves.c:515 app/file_new_dialog.c:292 app/file_new_dialog.c:482
#: app/hue_saturation.c:361 app/interface.c:1004 app/interface.c:1382
#: app/layers_dialog.c:3296 app/layers_dialog.c:3525 app/layers_dialog.c:3660
#: app/layers_dialog.c:4113 app/levels.c:335 app/module_db.c:263
#: app/posterize.c:195 app/preferences_dialog.c:1467 app/resize.c:115
#: app/threshold.c:278
msgid "OK"
msgstr "了解"
#: app/brightness_contrast.c:225 app/tools.c:517
#: app/brightness_contrast.c:225 app/tools.c:549
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "明-コントラスト"
msgstr "明るさ-コントラスト"
#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:241
msgid "Brightness"
msgstr "明"
msgstr "明るさ"
#. Create the contrast scale widget
#: app/brightness_contrast.c:274
......@@ -405,22 +401,22 @@ msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:438 app/curves.c:651
#: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:438 app/curves.c:649
#: app/fileops.c:395 app/hue_saturation.c:572 app/levels.c:531
#: app/palette.c:2838 app/posterize.c:246 app/threshold.c:354
#: app/palette.c:2838 app/posterize.c:242 app/threshold.c:354
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. The close push button
#: app/brush_edit.c:37 app/brush_select.c:136 app/by_color_select.c:664
#: app/brush_edit.c:37 app/brush_select.c:139 app/by_color_select.c:664
#: app/color_notebook.c:187 app/color_picker.c:206 app/color_select.c:205
#: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:1027
#: app/devices.c:124 app/docindexif.c:100 app/errorconsole.c:260
#: app/gdisplay_ops.c:351 app/gradient.c:679 app/gradient_select.c:76
#: app/histogram_tool.c:262 app/info_window.c:120 app/lc_dialog.c:196
#: app/devices.c:124 app/docindexif.c:103 app/errorconsole.c:269
#: app/gdisplay_ops.c:351 app/gradient.c:675 app/gradient_select.c:76
#: app/histogram_tool.c:262 app/info_window.c:266 app/lc_dialog.c:196
#: app/palette.c:1984 app/palette.c:1990 app/palette.c:2725
#: app/palette_select.c:55 app/pattern_select.c:87 app/tips_dialog.c:146
#: app/tools.c:874 libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518
#: app/tools.c:906 libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
......@@ -429,7 +425,7 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "ブラシエディタ"
#. brush radius scale
#: app/brush_edit.c:239 app/color_picker.c:161 app/tool_options.c:284
#: app/brush_edit.c:239 app/color_picker.c:161 app/tool_options.c:285
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"
......@@ -444,50 +440,50 @@ msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "アスペクト比:"
#. brush angle scale
#: app/brush_edit.c:288 app/rotate_tool.c:91
#: app/brush_edit.c:288 app/rotate_tool.c:87
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"
#: app/brush_select.c:135 app/gradient.c:678 app/module_db.c:307
#: app/brush_select.c:138 app/gradient.c:674 app/module_db.c:307
#: app/palette.c:1989 app/pattern_select.c:86
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
#: app/brush_select.c:156
#: app/brush_select.c:159
msgid "Brush Selection"
msgstr "ブラシ選択"
#: app/brush_select.c:245 app/pattern_select.c:144
#: app/brush_select.c:248 app/pattern_select.c:144
msgid "Active"
msgstr "有効"
#. Create the opacity scale widget
#: app/brush_select.c:275 app/layers_dialog.c:370 app/tool_options.c:593
#: app/brush_select.c:278 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:599
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
#. Create the paint mode option menu
#: app/brush_select.c:293 app/layers_dialog.c:344 app/tool_options.c:623
#: app/brush_select.c:296 app/layers_dialog.c:360 app/tool_options.c:630
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"
#: app/brush_select.c:316
#: app/brush_select.c:319
msgid "Edit Brush"
msgstr "ブラシ編集"
#: app/brush_select.c:322
#: app/brush_select.c:325
msgid "New Brush"
msgstr "ブラシ作成"
#: app/brush_select.c:344
#: app/brush_select.c:347
msgid "Spacing:"
msgstr "間隔:"
#: app/brush_select.c:537
#: app/brush_select.c:540
msgid "failed to run brush callback function"
msgstr "ブラシコールバック関数の実行に失敗"
#: app/brush_select.c:1104
#: app/brush_select.c:1180
msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
......@@ -507,7 +503,7 @@ msgstr "
msgid "Pattern Fill"
msgstr "パターン塗り"
#: app/bucket_fill.c:156 app/color_picker.c:136 app/tool_options.c:358
#: app/bucket_fill.c:156 app/color_picker.c:136 app/tool_options.c:359
msgid "Sample Merged"
msgstr "レイヤー結合色"
......@@ -524,7 +520,7 @@ msgstr "
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "使用可能なパターンがありません."
#: app/by_color_select.c:542 app/paint_funcs.c:100
#: app/by_color_select.c:542 app/paint_funcs.c:99
msgid "Replace"
msgstr "置換"
......@@ -532,7 +528,7 @@ msgstr "
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: app/by_color_select.c:544 app/layers_dialog.c:235 app/tool_options.c:784
#: app/by_color_select.c:544 app/layers_dialog.c:243 app/tool_options.c:842
msgid "Subtract"
msgstr "減算"
......@@ -558,23 +554,22 @@ msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "ファジー度の閾値"
#. The reset push button
#: app/by_color_select.c:654 app/curves.c:516 app/file_new_dialog.c:483
#: app/tools.c:873 app/transform_core.c:116
#: app/by_color_select.c:654 app/curves.c:514 app/file_new_dialog.c:483
#: app/tools.c:905 app/transform_core.c:231
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: app/channel.c:191 app/channel.c:193 app/layer.c:316 app/layer.c:318
#: app/channel.c:190 app/channel.c:192 app/layer.c:310 app/layer.c:312
msgid "copy"
msgstr "コピー"
#. formulate the new layer_mask name
#: app/channel.c:199 app/gradient.c:1391 app/layer.c:324 app/layer.c:1486
#: app/channel.c:198 app/gradient.c:1387 app/layer.c:318 app/layer.c:1472
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s コピー"
#. Create the new channel
#: app/channel.c:521
#: app/channel.c:569
msgid "Selection Mask"
msgstr "選択マスク"
......@@ -588,7 +583,7 @@ msgid "Offset X:"
msgstr "X オフセット:"
#: app/channel_ops.c:119 app/crop.c:1039 app/file_new_dialog.c:753
#: app/resize.c:335 app/resize.c:420 app/resize.c:578 app/rotate_tool.c:109
#: app/resize.c:335 app/resize.c:420 app/resize.c:578 app/rotate_tool.c:105
#: app/scale_tool.c:99 app/shear_tool.c:83
msgid "Y:"
msgstr ""
......@@ -604,11 +599,11 @@ msgid "Fill Options"
msgstr "塗りつぶしオプション"
#: app/channel_ops.c:180 app/file_new_dialog.c:135 app/file_new_dialog.c:497
#: app/layers_dialog.c:3058
#: app/layers_dialog.c:3302
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: app/channel_ops.c:192 app/file_new_dialog.c:499 app/layers_dialog.c:3060
#: app/channel_ops.c:192 app/file_new_dialog.c:499 app/layers_dialog.c:3304
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
......@@ -617,23 +612,23 @@ msgstr "透
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "オフセットを (X/2) と (Y/2) に"
#: app/channels_dialog.c:162 app/channels_dialog.c:1890
#: app/channels_dialog.c:197 app/channels_dialog.c:2398
msgid "New Channel"
msgstr "新規チャンネル"
#: app/channels_dialog.c:164
#: app/channels_dialog.c:199
msgid "Raise Channel"
msgstr "チャンネル上昇"
#: app/channels_dialog.c:166
#: app/channels_dialog.c:201
msgid "Lower Channel"
msgstr "チャンネル下降"
#: app/channels_dialog.c:168
#: app/channels_dialog.c:203
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "チャンネル複製"
#: app/channels_dialog.c:170
#: app/channels_dialog.c:206
msgid ""
"Channel to Selection \n"
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
......@@ -641,90 +636,101 @@ msgstr ""
"チャンネルを選択領域 \n"
"<Shift> に加える <Ctrl> から引く <Shift><Ctrl> との交わりをとる"
#: app/channels_dialog.c:175
#: app/channels_dialog.c:211
msgid "Delete Channel"
msgstr "チャンネル削除"
#: app/channels_dialog.c:535 app/menus.c:274
#: app/channels_dialog.c:614 app/menus.c:281
msgid "/New Channel"
msgstr "/新規チャンネル"
#: app/channels_dialog.c:538 app/menus.c:275
#: app/channels_dialog.c:617 app/menus.c:282
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/チャンネル上昇"
#: app/channels_dialog.c:541 app/menus.c:276
#: app/channels_dialog.c:620 app/menus.c:283
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/チャンネル下降"
#: app/channels_dialog.c:544 app/menus.c:277
#: app/channels_dialog.c:623 app/menus.c:284
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/チャンネル複製"
#: app/channels_dialog.c:547 app/menus.c:279
#: app/channels_dialog.c:626 app/menus.c:286
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/チャンネルを選択領域へ"
#: app/channels_dialog.c:550 app/menus.c:280
#: app/channels_dialog.c:629 app/menus.c:287
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/選択領域に加える"
#: app/channels_dialog.c:551 app/menus.c:281
#: app/channels_dialog.c:630 app/menus.c:288
msgid "/Subtract From Selection"
msgstr "/選択領域から引く"
#: app/channels_dialog.c:552 app/menus.c:282
#: app/channels_dialog.c:631 app/menus.c:289