Commit 3b48e356 authored by Dimitris Spingos's avatar Dimitris Spingos

Update Greek translation

parent 332dd017
......@@ -7,15 +7,15 @@
# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2009.
# Βασίλης Κοντογιάνης <vasilisk@ics.forth.gr>, 2011.
# Evgenia Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2011.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 05:19+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
......@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 ../app/gui/gui.c:441
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 ../app/gui/gui.c:464
msgid "Tool Options"
msgstr "Επιλογές εργαλείων"
......@@ -3945,11 +3945,11 @@ msgstr "_Σμίκρυνση"
msgid "Zoom _All"
msgstr "Εστίαση όλ_ων"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Επεξεργασία χρώματος παλέτας"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Επεξεργασία εισόδου παλέτας χρώματος"
......@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από "
"το δίσκο;"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:174
#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "Μήνυμα GIMP"
......@@ -10821,23 +10821,23 @@ msgstr "Ύψος"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:519
msgid "Access the image menu"
msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:757 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1342
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
......@@ -11097,12 +11097,12 @@ msgstr "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας του κλω
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
#: ../app/gui/gui.c:207
#: ../app/gui/gui.c:219
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:438
#: ../app/gui/gui.c:461
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
......@@ -11928,7 +11928,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένες ιδιότητες του κειμένου ίσως είναι εσφαλμένες. Δε χρειάζεται να "
"ανησυχήσετε, εκτός αν σκοπεύετε να επεξεργαστείτε τη στρώση κειμένου."
#: ../app/text/gimptextlayout.c:577
#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
......@@ -12132,7 +12132,7 @@ msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαβαθμίσεις για χρήση με αυτό το εργαλείο."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:625
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s για περιορισμένες γωνίες"
......@@ -13410,7 +13410,7 @@ msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση όλων τω
#
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
#: ../app/tools/gimppainttool.c:634
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"
......@@ -13582,7 +13582,7 @@ msgstr "%s για επιλογή χρώματος"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Δεν επιτρέπεται το ζωγράφισμα ομάδων στρώσεων."
#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
#: ../app/tools/gimppainttool.c:680
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s για ευθεία γραμμή"
......@@ -15490,10 +15490,6 @@ msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του πρόσθετου περιηγητή βοήθειας του GIMP."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:354
#| msgid ""
#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help "
#| "pages."
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή ιστού για ανάγνωση "
......@@ -16369,6 +16365,11 @@ msgstr "Επεξεργαστής εικόνων"
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr "GIMP;γραφικό;σχεδίαση;επεξήγηση;βάψιμο;"
#~ msgid "Move Layer"
#~ msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment