Commit 3ad28686 authored by Tor Lillqvist's avatar Tor Lillqvist Committed by Tor Lillqvist
Browse files

Start the Finnish translation.

2000-02-12  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>

* fi.po: Start the Finnish translation.
parent 5935aadf
2000-02-12 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Start the Finnish translation.
Fri Feb 11 12:14:17 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Finnish translation of GIMP 1.1
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Ville Hautamki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998.
# Tor Lillqvist <tml@ki.fi>, 1999, 2000.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-12 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:180
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Suotimet/Vrit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:378
msgid "AlienMap: Transforming ..."
msgstr ""
msgstr "AlienMap: Muunnos kynniss..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:627
msgid "AlienMap"
msgstr ""
msgstr "AlienMap"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1461
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Tietoja"
#. the 3 Action Buttons
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:634 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:898
......@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/struc/struc.c:261 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286
#: plug-ins/xjt/xjt.c:747
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. the Action Button
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628
......@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/struc/struc.c:263 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 plug-ins/xjt/xjt.c:749
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Peru"
#.
#. * Red slider...
......@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:405 plug-ins/common/noisify.c:438
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:149 plug-ins/print/print.c:1163
msgid "Red:"
msgstr ""
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:678
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr ""
msgstr "Sd punaisen vrikanavan voimakkuutta"
#.
#. * Green slider...
......@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:415 plug-ins/common/noisify.c:448
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:150 plug-ins/print/print.c:1198
msgid "Green:"
msgstr ""
msgstr "Vihre:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:687
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr ""
msgstr "Sd vihren vrikanavan voimakkuutta"
#.
#. * Blue slider...
......@@ -243,32 +243,32 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:425 plug-ins/common/noisify.c:458
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/print.c:1233
msgid "Blue:"
msgstr ""
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:696
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr ""
msgstr "Sd sinisen vrikanavan voimakkuutta"
#. Redmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:702 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
#: plug-ins/common/convmatrix.c:82 plug-ins/common/decompose.c:115
#: plug-ins/common/newsprint.c:394
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Punainen"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:706 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:729
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:752 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/common/ripple.c:682
msgid "Sine"
msgstr ""
msgstr "sini"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:707 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:730
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:753 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Cosine"
msgstr ""
msgstr "kosini"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:708 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:731
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:754 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
......@@ -279,166 +279,168 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1469
#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "ei mikn"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:713
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr ""
msgstr "Kyt punaiselle vrikanavalle sinifunktiota."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:715
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr ""
msgstr "Kyt punaiselle vrikanavalle kosinifunktiota."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:717
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
msgstr "Kyt punaiselle vrikanavalle lineaarista kuvausta."
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:725 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
#: plug-ins/common/convmatrix.c:83 plug-ins/common/decompose.c:116
#: plug-ins/common/newsprint.c:402
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Vihre"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr ""
msgstr "Kyt vihrelle vrikanavalle sinifunktiota."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:738
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr ""
msgstr "Kyt vihrelle vrikanavalle kosinifunktiota."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:740
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Kyt vihrelle vrikanavalle lineaarista kuvausta."
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:748 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
#: plug-ins/common/convmatrix.c:84 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/newsprint.c:410
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Sininen"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:759
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr ""
msgstr "Kyt siniselle vrikanavalle sinifunktiota"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:761
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr ""
msgstr "Kyt siniselle vrikanavalle kosinifunktiota"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:763
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Kyt siniselle vrikanavalle lineaarista kuvausta."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:893
msgid "About AlienMap"
msgstr ""
msgstr "Tietoja AlienMap:ista"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:205
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Suotimet/Vrit/Kuvaus/Alien Map2..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:380
msgid "AlienMap2: Transforming ..."
msgstr ""
msgstr "AlienMap2: Muunnos kynniss..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:619
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
msgstr "AlienMap2"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:668
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr ""
msgstr "R/H-taajuus:"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:671
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr ""
msgstr "Sd punaisen vrin (R) tai vrisvyn (H) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:678
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr ""
msgstr "R/H-vaihesiirto:"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:681
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr ""
msgstr "Sd punaisen vrin (R) tai vrisvyn (H) kanavan vaihetta"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:688
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr ""
msgstr "G/S-taajuus:"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:691
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr ""
msgstr "Sd vihren vrin (G) tai vrikyllisyyden (H) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:698
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr ""
msgstr "G/S-vaihesiirto:"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:701
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr ""
msgstr "Sd vihren vrin (G) tai vrikyllisyyden (S) kanavan vaihetta"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:708
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr ""
msgstr "B/L-taajuus:"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:711
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr ""
msgstr "Sd sinisen vrin (B) tai valoisuuden (L) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:718
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr ""
msgstr "B/L-vaihesiirto:"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:721
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr ""
msgstr "Sd sinisen vrin (B) tai valoisuuden (L) kanavan vaihetta"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:729 plug-ins/common/deinterlace.c:295
#: plug-ins/common/hot.c:623 plug-ins/common/waves.c:381
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:471
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:733
msgid "RGB Color Model"
msgstr ""
msgstr "RGB-vrimalli"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:734
msgid "HSL Color Model"
msgstr ""
msgstr "HSL-vrimalli"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:746
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr ""
msgstr "Sd punaisen vrin (R) tai vrisvyn (H) kanavaa"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:753
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr ""
msgstr "Kyt funktiota punaisen vrin (R) tai vrisvyn (H) kanavalle"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:756
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
msgstr ""
msgstr "Sd vihren vrin (G) tai vrikyllisyyden (S) kanavaa"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:764
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr ""
msgstr "Kyt funktiota vihren vrin (G) tai vrikyllisyyden (S) kanavalle"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:767
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr ""
msgstr "Sd sinisen vrin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:775
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr ""
msgstr "Kyt funktiota sinisen vrin (B) tai valoisuuden (L) kanavalle"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:907
msgid "About AlienMap2"
msgstr ""
msgstr "Tietoja AlienMap2:sta"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:324 plug-ins/common/CML_explorer.c:1216
......@@ -458,52 +460,52 @@ msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627 plug-ins/sinus/sinus.c:1184
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
msgid "Realtime Preview"
msgstr ""
msgstr "Tosiaikainen esikatselu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:375
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
msgstr "Jos valitset tmn esikatselukuva muodostetaan automaattisesti"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:378
msgid "Redraw"
msgstr ""
msgstr "Virkist"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:384
msgid "Redraw preview"
msgstr ""
msgstr "Virkist esikatselukuva"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387
msgid "Zoom Options"
msgstr ""
msgstr "Zoom-asetukset"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
msgid "Undo Zoom"
msgstr ""
msgstr "Peru zoom"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
msgid "Undo last zoom"
msgstr ""
msgstr "Peru skeinen zoom"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
msgid "Redo Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoomaa uudestaan"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:411
msgid "Redo last zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoomaa uudestaan saman verran"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:413
msgid "Step In"
msgstr ""
msgstr "Askella sisn"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:420
msgid "Step Out"
msgstr ""
msgstr "Askella ulos"
#.
#. * Scales
......@@ -512,82 +514,88 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3755 plug-ins/gflare/gflare.c:3865
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4007
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parametreja"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:440
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
msgstr "Fraktaalin parametrit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:454
msgid "XMIN:"
msgstr ""
msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:457
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
msgstr "Sd x-koordinaatin vhimmisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:465
msgid "XMAX:"
msgstr ""
msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:468
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
msgstr "Sd x-koordinaatin enimmisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:476
msgid "YMIN:"
msgstr ""
msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:479
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
msgstr "Sd y-koordinaatin vhimmisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:487
msgid "YMAX:"
msgstr ""
msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:490
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
msgstr "Sd y-koordinaatin enimmisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:498
msgid "ITER:"
msgstr ""
msgstr "ITER:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Sd iteraatiokierrosten lukumr. Mit suurempi arvo on, sit enemmn "
"yksityiskohtia lasketaan, mik vie enemmn aikaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510
msgid "CX:"
msgstr ""
msgstr "CX"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:513
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Sd CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin "
"fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:522
msgid "CY:"
msgstr ""
msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Sd CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin "
"fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1243
#: plug-ins/common/gqbist.c:707 plug-ins/common/spheredesigner.c:2333
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Lataa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 plug-ins/common/convmatrix.c:812
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372 plug-ins/common/iwarp.c:967
......@@ -595,125 +603,125 @@ msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:884 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:804
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Palauta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:550
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
#: plug-ins/common/gqbist.c:715 plug-ins/common/spheredesigner.c:2340
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4886 plug-ins/gfig/gfig.c:6508
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:110
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Tallenna"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon"
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
msgid "Fractal Type"
msgstr ""
msgstr "Fraktaalin tyyppi"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
msgstr "Mandelbrot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
msgid "Julia"
msgstr ""
msgstr "Julia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
msgstr "Barnsley 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
msgstr "Barnsley 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
msgstr "Barnsley 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
msgid "Spider"
msgstr ""
msgstr "Hmhkki"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
msgstr "Man'o'war"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
msgid "Lambda"
msgstr ""
msgstr "Lambda"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:591
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/mapcolor.c:349
#: plug-ins/sinus/sinus.c:910 plug-ins/sinus/sinus.c:928
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1014
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Vrit"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:439 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
msgstr "Vrien lukumr"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654
msgid "Number of Colors:"
msgstr ""
msgstr "Vrien lukumr:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
msgstr "Sd kuvauksen kyttm vrilukumr"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr ""
msgstr "Kyt kaksoislogaritmista pehmennyst"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
msgstr "Kyt kaksoislogaritmista pehmennyst raitojen vlttmiseksi"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
msgid "Color Density"
msgstr ""
msgstr "Vritiheys"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr ""
msgstr "Sd punaisen vrikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr ""
msgstr "Sd vihren vrikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr ""
msgstr "Sd sinisen vrikanavan voimakkuutta"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
msgid "Color Function"
msgstr ""
msgstr "Vrifunktio"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
msgstr "Kyt tlle vrikanavalle sinifunktiota"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
msgstr "Kyt tlle vrikanavalle kosinifunktiota"