Commit 387bf49d authored by Pablo G. del Campo's avatar Pablo G. del Campo Committed by Pablo del Campo
Browse files

Updated Spanish translation.

2003-11-25  Pablo G. del Campo  <pablodc@bigfoot.com>

	* es.po: Updated Spanish translation.
parent 4ce2b271
2003-11-25 Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2003-11-24 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* POTFILES.in: added app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c
......
......@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-24 14:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 17:50-0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pablodc@bigfoot.com\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-25 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 18:09-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -130,13 +130,11 @@ msgstr " -s, --no-splash No mostrar la ventana de inicio.\n"
#: app/main.c:490
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" -S, --no-splash-image No poner una imagen en la ventana de inicio.\n"
msgstr " -S, --no-splash-image No poner una imagen en la ventana de inicio.\n"
#: app/main.c:491
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
msgstr ""
" --session <nombre> Uso de un archivo de sesión alternativo.\n"
msgstr " --session <nombre> Uso de un archivo de sesión alternativo.\n"
#: app/main.c:492
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
......@@ -144,12 +142,10 @@ msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Usar un archivo «gimprc» alternativo.\n"
#: app/main.c:493
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n"
#: app/main.c:494
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
msgstr ""
" --dump-gimprc Saca un archivo gimprc con la configuración "
"predeterminada.\n"
......@@ -165,8 +161,7 @@ msgstr ""
# //R Posiblemente estará mal
# Creo que ahora está un poco mejor. FVD
#: app/main.c:496
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers Activar los manejadores de señales no fatales de "
"depuración.\n"
......@@ -181,8 +176,7 @@ msgstr ""
#: app/main.c:499
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
" -b, --batch <comandos> Procesa los comandos en modo no interactivo.\n"
msgstr " -b, --batch <comandos> Procesa los comandos en modo no interactivo.\n"
#: app/main.c:519
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
......@@ -475,6 +469,8 @@ msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
"La opción de tipo de ventana que es utilizada en las ventanas empotrables. Esto podría afectar "
"la forma en que su administrador de ventanas decora y maneja las ventanas empotrables."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:118
msgid "Sets the browser used by the help system."
......@@ -488,8 +484,7 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:124
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes."
msgstr "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
......@@ -512,8 +507,7 @@ msgstr ""
"pseudo-color."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:137
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Establece el nivel de interpolación utilizado para el re-dimensionado y "
"otras transformaciones."
......@@ -620,8 +614,7 @@ msgstr ""
"inicio."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:219
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Recordar la herramienta, el patrón, el color y las brochas actuales entre "
"distintas sesiones de El GIMP."
......@@ -763,8 +756,7 @@ msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de El GIMP."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP."
msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP."
# "si es", no "si sea". FVD
#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
......@@ -808,6 +800,8 @@ msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
"La opción de tipo de ventana que es utilizada en la caja de herramientas. Esto podría afectar "
"la forma en que su administrador de ventanas decora y maneja la ventana de la caja de herramientas."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
......@@ -815,8 +809,7 @@ msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
msgstr "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
......@@ -1155,278 +1148,278 @@ msgstr "Directa (tradicional)"
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "Inversa (correctivo)"
#: app/core/core-enums.c:550
#: app/core/core-enums.c:552
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<inválido>>"
#: app/core/core-enums.c:551 app/core/gimpimage-scale.c:72
#: app/core/core-enums.c:553 app/core/gimpimage-scale.c:72
#: app/gui/image-commands.c:559 app/gui/resize-dialog.c:212
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar la imagen"
#: app/core/core-enums.c:552 app/core/gimpimage-crop.c:144
#: app/core/core-enums.c:554 app/core/gimpimage-crop.c:144
#: app/core/gimpimage-resize.c:67
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionar la imagen"
#: app/core/core-enums.c:553
#: app/core/core-enums.c:555
msgid "Flip Image"
msgstr "Voltear la imagen"
#: app/core/core-enums.c:554
#: app/core/core-enums.c:556
msgid "Rotate Image"
msgstr "Rotar la imagen"
#: app/core/core-enums.c:555
#: app/core/core-enums.c:557
msgid "Convert Image"
msgstr "Convertir la imagen"
#: app/core/core-enums.c:556 app/core/gimpimage-crop.c:141
#: app/core/core-enums.c:558 app/core/gimpimage-crop.c:141
msgid "Crop Image"
msgstr "Recortar la imagen"
#: app/core/core-enums.c:557 app/gui/image-commands.c:384
#: app/core/core-enums.c:559 app/gui/image-commands.c:384
msgid "Merge Layers"
msgstr "Combinar capas"
#: app/core/core-enums.c:558
#: app/core/core-enums.c:560
msgid "Merge Vectors"
msgstr "Combinar los vectores"
#: app/core/core-enums.c:559 app/core/core-enums.c:588
#: app/core/core-enums.c:561 app/core/core-enums.c:590
msgid "QuickMask"
msgstr "Máscara rápida"
#: app/core/core-enums.c:560 app/core/core-enums.c:589
#: app/core/core-enums.c:562 app/core/core-enums.c:591
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
#: app/core/core-enums.c:561 app/core/core-enums.c:590
#: app/core/core-enums.c:563 app/core/core-enums.c:592
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
#: app/core/core-enums.c:562 app/core/core-enums.c:592
#: app/core/core-enums.c:564 app/core/core-enums.c:594
#: app/core/gimpchannel.c:1599 app/core/gimpselection.c:565
msgid "Selection Mask"
msgstr "Máscara de selección"
#: app/core/core-enums.c:563
#: app/core/core-enums.c:565
msgid "Item Properties"
msgstr "Propiedades del elemento"
#: app/core/core-enums.c:564 app/core/core-enums.c:594
#: app/core/core-enums.c:566 app/core/core-enums.c:596
msgid "Move Item"
msgstr "Mover el elemento"
#: app/core/core-enums.c:565 app/core/core-enums.c:595
#: app/core/core-enums.c:567 app/core/core-enums.c:597
msgid "Item Visibility"
msgstr "Visibilidad del elemento"
#: app/core/core-enums.c:566
#: app/core/core-enums.c:568
msgid "Linked Item"
msgstr "Elemento enlazado"
#: app/core/core-enums.c:567 app/core/gimplayer.c:569 app/core/gimplayer.c:571
#: app/core/core-enums.c:569 app/core/gimplayer.c:569 app/core/gimplayer.c:571
#: app/gui/layers-commands.c:1052 app/gui/resize-dialog.c:204
#: app/pdb/layer_cmds.c:407
msgid "Scale Layer"
msgstr "Escalar la capa"
#: app/core/core-enums.c:568 app/core/gimpimage-crop.c:117
#: app/core/core-enums.c:570 app/core/gimpimage-crop.c:117
#: app/core/gimplayer.c:607 app/core/gimplayer.c:609
#: app/gui/layers-commands.c:1146 app/pdb/layer_cmds.c:502
msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionar la capa"
#: app/core/core-enums.c:569 app/core/gimplayer.c:1180
#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimplayer.c:1180
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Aplicar máscara de capa"
#: app/core/core-enums.c:570 app/core/gimplayer-floating-sel.c:220
#: app/core/core-enums.c:572 app/core/gimplayer-floating-sel.c:220
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Selección flotante a capa"
#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpselection.c:821
#: app/core/core-enums.c:573 app/core/gimpselection.c:821
msgid "Float Selection"
msgstr "Selección flotante"
# Creo que es un verbo. FVD
#: app/core/core-enums.c:572 app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
#: app/core/core-enums.c:574 app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Anclar la selección flotante"
#: app/core/core-enums.c:573 app/core/gimp-edit.c:209
#: app/core/core-enums.c:575 app/core/gimp-edit.c:209
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: app/core/core-enums.c:574 app/core/gimp-edit.c:70
#: app/core/core-enums.c:576 app/core/gimp-edit.c:70
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: app/core/core-enums.c:575 app/core/gimp-edit.c:128
#: app/core/core-enums.c:577 app/core/gimp-edit.c:128
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: app/core/core-enums.c:576 app/tools/gimptexttool.c:112
#: app/core/core-enums.c:578 app/tools/gimptexttool.c:112
#: app/widgets/widgets-enums.c:94
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: app/core/core-enums.c:577 app/core/core-enums.c:618
#: app/core/core-enums.c:579 app/core/core-enums.c:620
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:825
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: app/core/core-enums.c:578 app/core/core-enums.c:619
#: app/core/core-enums.c:580 app/core/core-enums.c:621
#: app/paint/gimppaintcore.c:478
msgid "Paint"
msgstr "Pintar"
#: app/core/core-enums.c:579 app/core/core-enums.c:620 app/core/gimpitem.c:875
#: app/core/core-enums.c:581 app/core/core-enums.c:622 app/core/gimpitem.c:875
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Adjuntar parásito"
#: app/core/core-enums.c:580 app/core/core-enums.c:621
#: app/core/core-enums.c:582 app/core/core-enums.c:623
msgid "Remove Parasite"
msgstr "Quitar parásito"
#: app/core/core-enums.c:581 app/vectors/gimpvectors-import.c:206
#: app/core/core-enums.c:583 app/vectors/gimpvectors-import.c:206
msgid "Import Paths"
msgstr "Importar rutas"
#: app/core/core-enums.c:582 app/pdb/drawable_cmds.c:117
#: app/core/core-enums.c:584 app/pdb/drawable_cmds.c:117
msgid "Plug-In"
msgstr "Complemento"
#: app/core/core-enums.c:583 app/pdb/internal_procs.c:132
#: app/core/core-enums.c:585 app/pdb/internal_procs.c:132
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
# Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD
#: app/core/core-enums.c:584
#: app/core/core-enums.c:586
msgid "Image Mod"
msgstr "Modif. de imagen"
#: app/core/core-enums.c:585 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461
#: app/core/core-enums.c:587 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"
#. Image size frame
#: app/core/core-enums.c:586 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
#: app/core/core-enums.c:588 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"
#: app/core/core-enums.c:587
#: app/core/core-enums.c:589
msgid "Resolution Change"
msgstr "Cambio de resolución"
#: app/core/core-enums.c:591
#: app/core/core-enums.c:593
msgid "Change Indexed Palette"
msgstr "Cambiar la paleta indexada"
#: app/core/core-enums.c:593
#: app/core/core-enums.c:595
msgid "Rename Item"
msgstr "Renombrar elemento"
#: app/core/core-enums.c:596
#: app/core/core-enums.c:598
msgid "Set Item Linked"
msgstr "Definir el elemento como enlazado"
#: app/core/core-enums.c:597 app/gui/layers-commands.c:641
#: app/core/core-enums.c:599 app/gui/layers-commands.c:641
#: app/gui/layers-commands.c:672 app/gui/layers-commands.c:706
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:212
msgid "New Layer"
msgstr "Nueva capa"
#: app/core/core-enums.c:598 app/widgets/gimplayertreeview.c:216
#: app/core/core-enums.c:600 app/widgets/gimplayertreeview.c:216
msgid "Delete Layer"
msgstr "Borrar la capa"
# Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD
#: app/core/core-enums.c:599
#: app/core/core-enums.c:601
msgid "Layer Mod"
msgstr "Modif. capa"
#: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimplayer.c:980
#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:980
#: app/gui/layers-commands.c:966
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Añadir máscara de capa"
#: app/core/core-enums.c:601
#: app/core/core-enums.c:603
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Borrar máscara de capa"
#: app/core/core-enums.c:602
#: app/core/core-enums.c:604
msgid "Reposition Layer"
msgstr "Reposicionar la capa"
# Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD
#: app/core/core-enums.c:603
#: app/core/core-enums.c:605
msgid "Set Layer Mode"
msgstr "Definir el modo de la capa"
#: app/core/core-enums.c:604
#: app/core/core-enums.c:606
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "Definir la opacidad de la capa"
#: app/core/core-enums.c:605
#: app/core/core-enums.c:607
msgid "Set Preserve Trans"
msgstr "Definir preservar trans"
#: app/core/core-enums.c:606 app/gui/channels-commands.c:315
#: app/core/core-enums.c:608 app/gui/channels-commands.c:315
#: app/gui/channels-commands.c:346 app/gui/channels-commands.c:385
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
msgid "New Channel"
msgstr "Nuevo canal"
#: app/core/core-enums.c:607 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
#: app/core/core-enums.c:609 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
msgid "Delete Channel"
msgstr "Borrar canal"
# Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD
#: app/core/core-enums.c:608
#: app/core/core-enums.c:610
msgid "Channel Mod"
msgstr "Modif. canal"
#: app/core/core-enums.c:609
#: app/core/core-enums.c:611
msgid "Reposition Channel"
msgstr "Reposicionar el canal"
#: app/core/core-enums.c:610
#: app/core/core-enums.c:612
msgid "Channel Color"
msgstr "Color del canal"
#: app/core/core-enums.c:611
#: app/core/core-enums.c:613
msgid "New Vectors"
msgstr "Nuevos vectores"
#: app/core/core-enums.c:612
#: app/core/core-enums.c:614
msgid "Delete Vectors"
msgstr "Borrar vectores"
#: app/core/core-enums.c:613
#: app/core/core-enums.c:615
msgid "Vectors Mod"
msgstr "Modif. vectores"
#: app/core/core-enums.c:614
#: app/core/core-enums.c:616
msgid "Reposition Vectors"
msgstr "Reposicionar los vectores"
#: app/core/core-enums.c:615
#: app/core/core-enums.c:617
msgid "FS to Layer"
msgstr "FS a capa"
#: app/core/core-enums.c:616
#: app/core/core-enums.c:618
msgid "FS Rigor"
msgstr "FS riguroso"
#: app/core/core-enums.c:617
#: app/core/core-enums.c:619
msgid "FS Relax"
msgstr "FS relajado"
#: app/core/core-enums.c:622
#: app/core/core-enums.c:624
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "¡AY!: No se puede deshacer"
......@@ -1464,74 +1457,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:667
#: app/core/gimp.c:665
msgid "Procedural Database"
msgstr "Base de datos de procedimientos"
#: app/core/gimp.c:670
#: app/core/gimp.c:668
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Entorno de complementos"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:879
#: app/core/gimp.c:877
msgid "Looking for data files"
msgstr "Buscando archivos de datos"
#: app/core/gimp.c:879
#: app/core/gimp.c:877
msgid "Parasites"
msgstr "Parásitos"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:883 app/gui/dialogs-constructors.c:278
#: app/core/gimp.c:881 app/gui/dialogs-constructors.c:278
#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2047
#: app/pdb/internal_procs.c:84
msgid "Brushes"
msgstr "Brochas"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:298
#: app/core/gimp.c:885 app/gui/dialogs-constructors.c:298
#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2051
#: app/pdb/internal_procs.c:168
msgid "Patterns"
msgstr "Patrones"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:338
#: app/core/gimp.c:889 app/gui/dialogs-constructors.c:338
#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2055
#: app/pdb/internal_procs.c:156
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:895 app/gui/dialogs-constructors.c:318
#: app/core/gimp.c:893 app/gui/dialogs-constructors.c:318
#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2059
#: app/pdb/internal_procs.c:123
msgid "Gradients"
msgstr "Degradados"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:357
#: app/core/gimp.c:897 app/gui/dialogs-constructors.c:357
#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2063
#: app/pdb/internal_procs.c:114
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:903
#: app/core/gimp.c:901
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#. initialize the template list
#: app/core/gimp.c:907 app/gui/dialogs-constructors.c:440
#: app/core/gimp.c:905 app/gui/dialogs-constructors.c:440
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:911 app/gui/preferences-dialog.c:2075
#: app/core/gimp.c:909 app/gui/preferences-dialog.c:2075
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: app/core/gimp.c:1034 app/widgets/gimperrorconsole.c:259
#: app/core/gimp.c:1032 app/widgets/gimperrorconsole.c:259
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93
msgid "GIMP"
msgstr "El GIMP"
......@@ -1551,8 +1544,7 @@ msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:603
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
"Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: Versión desconocida %d."
msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: Versión desconocida %d."
#: app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:735
#, c-format
......@@ -1733,8 +1725,7 @@ msgstr "%s copia"
#: app/core/gimpdatafactory.c:443
#, c-format
msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension."
msgstr ""
"Probando el cargador heredado con el archivo «%s» sin una extensión conocida."
msgstr "Probando el cargador heredado con el archivo «%s» sin una extensión conocida."
#: app/core/gimpdatafactory.c:467
#, c-format
......@@ -1844,8 +1835,7 @@ msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "El color de frente de la rejilla"
#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"El color de fondo de la rejilla, sólo se utiliza en el estilo de línea de "
"punteado doble."
......@@ -1859,8 +1849,7 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Espacio vertical de las líneas de la rejilla."
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Deslizamiento horizontal de la primera línea de la rejilla, puede ser un "
"número negativo."
......@@ -1970,108 +1959,108 @@ msgstr "Cambiar la resolución de la imagen"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambiar la unidad de medida"
#: app/core/gimpimage.c:1918
#: app/core/gimpimage.c:1925
msgid "Attach Paraite to Image"
msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:1951
#: app/core/gimpimage.c:1958
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Quitar el parásito de la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:2437
#: app/core/gimpimage.c:2444
msgid "Add Layer"
msgstr "Añadir una capa"
#: app/core/gimpimage.c:2511
#: app/core/gimpimage.c:2518
msgid "Remove Layer"
msgstr "Quitar una capa"
#: app/core/gimpimage.c:2573
#: app/core/gimpimage.c:2580
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "La capa no puede ser elevada más alto."
#: app/core/gimpimage.c:2578 app/widgets/gimplayertreeview.c:218
#: app/core/gimpimage.c:2585 app/widgets/gimplayertreeview.c:218
msgid "Raise Layer"
msgstr "Elevar la capa"
#: app/core/gimpimage.c:2598
#: app/core/gimpimage.c:2605
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "La capa no puede bajarse más."
#: app/core/gimpimage.c:2603 app/widgets/gimplayertreeview.c:222
#: app/core/gimpimage.c:2610 app/widgets/gimplayertreeview.c:222
msgid "Lower Layer"
msgstr "Bajar la capa"
#: app/core/gimpimage.c:2620
#: app/core/gimpimage.c:2627
msgid "Layer is already on top."
msgstr "La capa ya se encuentra en lo más alto."
#: app/core/gimpimage.c:2626
#: app/core/gimpimage.c:2633
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "No se puede elevar una capa sin alfa."
#: app/core/gimpimage.c:2631 app/widgets/gimplayertreeview.c:220
#: app/core/gimpimage.c:2638 app/widgets/gimplayertreeview.c:220
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Elevar la capa hasta lo más alto"
#: app/core/gimpimage.c:2651
#: app/core/gimpimage.c:2658
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "La capa ya se encuentra en la parte más baja."
#: app/core/gimpimage.c:2656 app/widgets/gimplayertreeview.c:224
#: app/core/gimpimage.c:2663 app/widgets/gimplayertreeview.c:224
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Bajar la capa hasta la parte más baja"