From 322183c7a67844615b056cb7be372b3a2e723b60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole Laursen Date: Mon, 17 Jun 2002 22:53:11 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation. 2002-06-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/da.po | 2185 ++++++++++++++++++++++------------------ po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/da.po | 71 +- po/da.po | 1120 ++++++++++---------- 5 files changed, 1786 insertions(+), 1598 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 373bced72e..8716ffde62 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-18 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-06-17 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index aa6ec1b1af..7eba92c668 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -14,7 +14,9 @@ # emboss -> relief # gfig objekt -> figur # gfig -> figurer +# guides -> rektangler (egentligt en form for hjælpelinjer) # highlight -> højlysområde (dækker over ekstremt belyste refleksioner) +# imagemap -> billedkort (den slags på hjemmesider i stedet for tekst) # mapping -> afbildning # RLE -> rækkekomprimering (RLE) # transforms -> transformering @@ -28,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-28 15:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-28 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 00:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:53+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,24 +49,22 @@ msgstr "Om" #. Preview #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1165 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 plug-ins/common/CML_explorer.c:1206 -#: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1512 +#: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1509 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/glasstile.c:287 #: plug-ins/common/grid.c:686 plug-ins/common/illusion.c:596 #: plug-ins/common/iwarp.c:1190 plug-ins/common/jigsaw.c:2515 #: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:368 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:511 -#: plug-ins/common/plasma.c:342 plug-ins/common/polar.c:943 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508 +#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/ps.c:2955 plug-ins/common/sharpen.c:558 -#: plug-ins/common/sinus.c:2122 plug-ins/common/tileit.c:412 +#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:412 #: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 -#: plug-ins/common/wind.c:1037 plug-ins/flame/flame.c:947 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3575 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511 +#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:950 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2557 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3573 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:674 msgid "Preview" msgstr "Miniature" @@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Trin ud" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:429 plug-ins/gflare/gflare.c:2968 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3811 plug-ins/gflare/gflare.c:3921 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4063 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:429 plug-ins/gflare/gflare.c:2966 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/gflare/gflare.c:3919 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4061 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -255,13 +255,12 @@ msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 plug-ins/common/sinus.c:1856 -#: plug-ins/common/sinus.c:1874 plug-ins/common/sinus.c:1962 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:551 +#: plug-ins/common/sinus.c:1874 msgid "Colors" msgstr "Farver" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/borderaverage.c:415 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/borderaverage.c:416 msgid "Number of Colors" msgstr "Antal farver" @@ -291,9 +290,7 @@ msgstr "Farvetæthed" #. Not my design, please don't blame me -- njl #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685 plug-ins/common/AlienMap.c:1446 #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124 -#: plug-ins/common/diffraction.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:644 -#: plug-ins/common/diffraction.c:683 plug-ins/common/exchange.c:420 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 +#: plug-ins/common/exchange.c:420 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 msgid "Red:" msgstr "Rød:" @@ -303,9 +300,7 @@ msgstr "Ændr intensitet af den røde kanal" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 plug-ins/common/AlienMap.c:1455 #: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125 -#: plug-ins/common/diffraction.c:614 plug-ins/common/diffraction.c:653 -#: plug-ins/common/diffraction.c:692 plug-ins/common/exchange.c:464 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 +#: plug-ins/common/exchange.c:464 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" @@ -315,9 +310,7 @@ msgstr "Ændr intensitet af den grønne kanal" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/AlienMap.c:1464 #: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126 -#: plug-ins/common/diffraction.c:623 plug-ins/common/diffraction.c:662 -#: plug-ins/common/diffraction.c:701 plug-ins/common/exchange.c:508 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 +#: plug-ins/common/exchange.c:508 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" @@ -332,8 +325,7 @@ msgstr "Farvefunktion" #. Redmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1473 -#: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116 -#: plug-ins/common/newsprint.c:406 +#: plug-ins/common/decompose.c:116 msgid "Red" msgstr "Rød" @@ -341,7 +333,6 @@ msgstr "Rød" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 plug-ins/common/AlienMap.c:1477 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1500 plug-ins/common/AlienMap.c:1523 -#: plug-ins/common/ripple.c:671 msgid "Sine" msgstr "Sinus" @@ -405,15 +396,13 @@ msgstr "" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1496 -#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117 -#: plug-ins/common/newsprint.c:414 +#: plug-ins/common/decompose.c:117 msgid "Green" msgstr "Grøn" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1519 -#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118 -#: plug-ins/common/newsprint.c:422 +#: plug-ins/common/decompose.c:118 msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -522,7 +511,7 @@ msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Genererer fraktal..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3440 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3438 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -586,9 +575,9 @@ msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Vælg mappe og genskan samling" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3173 plug-ins/gimpressionist/presets.c:679 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:187 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -683,8 +672,8 @@ msgstr "Slå _udjævning til" msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Jævn takkede kanter ud" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/common/emboss.c:573 -#: plug-ins/common/struc.c:1330 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/common/bumpmap.c:1058 +#: plug-ins/common/emboss.c:573 plug-ins/common/struc.c:1330 msgid "_Depth:" msgstr "_Dybde:" @@ -744,7 +733,8 @@ msgid "Position" msgstr "Placering" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/common/flarefx.c:794 -#: plug-ins/common/nova.c:637 +#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/flame/flame.c:1208 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2945 msgid "_X:" msgstr "_x:" @@ -753,7 +743,8 @@ msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Lyskildens x-position i xyz-rummet" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/common/flarefx.c:815 -#: plug-ins/common/nova.c:658 +#: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/flame/flame.c:1222 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2949 msgid "_Y:" msgstr "_y:" @@ -778,7 +769,6 @@ msgstr "Retningsvektor" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1127 plug-ins/common/papertile.c:285 -#: plug-ins/flame/flame.c:1206 plug-ins/gflare/gflare.c:2947 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536 msgid "X:" msgstr "x:" @@ -793,8 +783,7 @@ msgstr "Lyskildens x-retning i xyz-rummet" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 plug-ins/common/papertile.c:294 -#: plug-ins/common/xbm.c:1244 plug-ins/flame/flame.c:1220 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2951 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 +#: plug-ins/common/xbm.c:1244 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 msgid "Y:" msgstr "y:" @@ -880,8 +869,7 @@ msgstr "Gør billedet bulet vha. af et kort over punkternes højde" msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Højdekorts_billede:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:952 plug-ins/common/sinus.c:1987 -#: plug-ins/flame/flame.c:726 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:952 plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -889,8 +877,7 @@ msgstr "Lineær" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:954 plug-ins/common/sinus.c:1989 -#: plug-ins/flame/flame.c:727 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:954 plug-ins/flame/flame.c:727 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformet" @@ -1029,7 +1016,7 @@ msgstr "Side om side" msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Flisebelæg med originalbilledet (nyttigt til uendelige planer)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 plug-ins/common/tile.c:442 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 msgid "Create New Image" msgstr "Opret nyt billede" @@ -1045,13 +1032,11 @@ msgstr "Slå værktøjtipbeskeder til/fra" msgid "Enable Antialiasing" msgstr "Slå udjævning til" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 plug-ins/common/bumpmap.c:1058 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:835 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 plug-ins/common/fractaltrace.c:835 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681 plug-ins/common/threshold_alpha.c:295 -#: plug-ins/common/wind.c:1164 plug-ins/gflare/gflare.c:3095 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -1075,7 +1060,7 @@ msgstr "Lyskildetype:" msgid "Lightsource Color:" msgstr "Lyskildefarve:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908 plug-ins/common/bumpmap.c:1098 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908 msgid "Ambient:" msgstr "Omgivende:" @@ -1087,7 +1072,7 @@ msgstr "Spredning:" msgid "Specular:" msgstr "Spejl:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1026 plug-ins/common/jigsaw.c:2602 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1026 msgid "Highlight:" msgstr "Højlys:" @@ -1181,9 +1166,7 @@ msgstr "Billeder på endefladerne" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321 plug-ins/common/whirlpinch.c:879 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/gflare/gflare.c:2982 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:3175 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" @@ -1227,7 +1210,7 @@ msgid "Map to Object" msgstr "Afbild på objekt" # "preview" er en bydeform her -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1472 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1472 msgid "Preview!" msgstr "Vis eksempel!" @@ -1251,8 +1234,8 @@ msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet" #. memory mapped file data #. must check file size #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 -#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302 -#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332 +#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630 +#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:323 #: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426 @@ -1978,16 +1961,16 @@ msgstr "Grafen" msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Advarsel: kilde og mål er samme kanal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2132 msgid "Save Parameters to" msgstr "Gem parametre i" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2206 plug-ins/common/CML_explorer.c:2407 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2204 plug-ins/common/CML_explorer.c:2405 #, c-format msgid "Error: could not open \"%s\"" msgstr "Fejl: kunne ikke åbne \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2247 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2245 #, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" @@ -1996,11 +1979,11 @@ msgstr "" "Parametre blev gemt i\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2265 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2263 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "CML-filoperationsadvarsel" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2285 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2283 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2009,28 +1992,28 @@ msgstr "" "%s\n" "eksisterer, overskriv?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2322 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2320 msgid "Load Parameters from" msgstr "Indlæs parametre fra" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2324 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2322 msgid "Selective Load from" msgstr "Selektiv indlæsning fra" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2428 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2426 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fejl: dette er ikke en CML-parameterfil." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2435 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2433 msgid "Warning: it's an old format file." msgstr "Advarsel: det er en fil i gammelt format." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2437 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2435 msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Advarsel: hmm, dette er en parameterfil for en nyere CML-udforsker end mig." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2498 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2496 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fejl: kunne ikke indlæse parametre" @@ -2063,8 +2046,8 @@ msgstr "Justér synlige lag" #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. #: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403 -#: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:630 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:369 +#: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:631 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:387 #: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737 #: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661 #: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235 @@ -2072,19 +2055,19 @@ msgstr "Justér synlige lag" #: plug-ins/common/glasstile.c:305 plug-ins/common/grid.c:729 #: plug-ins/common/illusion.c:616 plug-ins/common/jpeg.c:1659 #: plug-ins/common/lic.c:1089 plug-ins/common/max_rgb.c:385 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:529 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:526 #: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469 -#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:364 +#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:365 #: plug-ins/common/png.c:1061 plug-ins/common/polar.c:963 #: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:433 plug-ins/common/sel_gauss.c:254 -#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:387 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:527 +#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:390 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:528 #: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364 #: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283 #: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170 #: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 plug-ins/common/waves.c:390 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1054 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045 #: plug-ins/common/xpm.c:810 plug-ins/maze/maze_face.c:206 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802 msgid "Parameter Settings" @@ -2119,7 +2102,7 @@ msgstr "Venstre kant" # skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder # "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten" #: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2935 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2933 msgid "Center" msgstr "Centrum" @@ -2167,34 +2150,35 @@ msgstr "Benyt underste (usynlige) lag som basis" msgid "Grid Size:" msgstr "Gitterstørrelse:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:274 +#: plug-ins/common/animationplay.c:241 msgid "/Filters/Animation/Animation Playback..." msgstr "/Filtre/Animation/Afspilning..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:670 +#: plug-ins/common/animationplay.c:550 msgid "Animation Playback: " msgstr "Animationsafspilning: " #. The 'playback' half of the dialog -#: plug-ins/common/animationplay.c:691 plug-ins/common/animationplay.c:694 +#: plug-ins/common/animationplay.c:571 plug-ins/common/animationplay.c:574 msgid "Playback: " msgstr "Afspil: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:724 +#: plug-ins/common/animationplay.c:604 msgid "Play/Stop" msgstr "Afspil/stop" -#: plug-ins/common/animationplay.c:730 +#: plug-ins/common/animationplay.c:610 msgid "Rewind" msgstr "Tilbage" -#: plug-ins/common/animationplay.c:736 +#: plug-ins/common/animationplay.c:616 msgid "Step" msgstr "Trin" -#: plug-ins/common/animationplay.c:794 -msgid "Frame %v of %u" -msgstr "Billede %v af %u" +#: plug-ins/common/animationplay.c:1321 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "Billede %d af %d" #: plug-ins/common/animoptimize.c:176 msgid "/Filters/Animation/Animation Optimize" @@ -2294,11 +2278,13 @@ msgstr "Tilføjer blinde områder..." msgid "Blinds" msgstr "Blinde områder" -#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/tileit.c:455 +#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639 +#: plug-ins/common/tileit.c:455 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/tileit.c:465 +#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642 +#: plug-ins/common/tileit.c:465 msgid "_Vertical" msgstr "_Lodret" @@ -2318,25 +2304,26 @@ msgstr "_Antal segmenter:" msgid "/Filters/Blur/Blur..." msgstr "/Filtre/Slør/Slør..." -#: plug-ins/common/blur.c:647 plug-ins/common/sinus.c:1803 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4175 -msgid "Random Seed:" -msgstr "Tilfældig startværdi:" +#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:380 +#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803 +#: plug-ins/common/snoise.c:545 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Tilfældig startværdi:" # se forklaringen i næste tekst -#: plug-ins/common/blur.c:654 -msgid "Randomization %:" -msgstr "% tilfældige:" +#: plug-ins/common/blur.c:657 +msgid "R_andomization %:" +msgstr "% _tilfældige:" -#: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/randomize.c:751 +#: plug-ins/common/blur.c:660 plug-ins/common/randomize.c:751 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Procentdel af punkterne som skal filtreres" -#: plug-ins/common/blur.c:666 -msgid "Repeat:" -msgstr "Gentag:" +#: plug-ins/common/blur.c:669 plug-ins/common/randomize.c:760 +msgid "R_epeat:" +msgstr "G_entag:" -#: plug-ins/common/blur.c:669 plug-ins/common/randomize.c:763 +#: plug-ins/common/blur.c:672 plug-ins/common/randomize.c:763 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Antal gange filtret skal påføres" @@ -2357,18 +2344,18 @@ msgid "Border Size" msgstr "Kantstørrelse" #: plug-ins/common/borderaverage.c:402 -msgid "Thickness:" -msgstr "Tykkelse:" +msgid "_Thickness:" +msgstr "_Tykkelse:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:424 -msgid "Bucket Size:" -msgstr "Spandstørrelse:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:425 +msgid "_Bucket Size:" +msgstr "_Spandstørrelse:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:432 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:433 msgid "1 (nonsense?)" msgstr "1 (vrøvl?)" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:440 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:441 msgid "256 (nonsense?)" msgstr "256 (vrøvl?)" @@ -2389,55 +2376,59 @@ msgid "Map Type" msgstr "Afbildningstype" #: plug-ins/common/bumpmap.c:952 -msgid "Linear Map" -msgstr "Lineært kort" +msgid "_Linear Map" +msgstr "_Lineært kort" #: plug-ins/common/bumpmap.c:953 -msgid "Spherical Map" -msgstr "Sfærisk kort" +msgid "_Spherical Map" +msgstr "_Sfærisk kort" #: plug-ins/common/bumpmap.c:954 -msgid "Sinuosidal Map" -msgstr "Sinuskort" +msgid "S_inuosidal Map" +msgstr "S_inuskort" #. Compensate darkening #: plug-ins/common/bumpmap.c:967 -msgid "Compensate for Darkening" -msgstr "Kompensér for formørkelse" +msgid "Co_mpensate for Darkening" +msgstr "Ko_mpensér for formørkelse" #. Invert bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:978 -msgid "Invert Bumpmap" -msgstr "Invertér højdekort" +msgid "I_nvert Bumpmap" +msgstr "I_nvertér højdekort" #. Tile bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:989 -msgid "Tile Bumpmap" -msgstr "Fliselæg højdekort" +msgid "_Tile Bumpmap" +msgstr "_Fliselæg højdekort" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1021 -msgid "Bump Map:" -msgstr "Højdekort:" +msgid "_Bump Map:" +msgstr "_Højdekort:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 -msgid "Azimuth:" -msgstr "Azimut:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:555 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "_Azimut:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 -msgid "Elevation:" -msgstr "Forhøjelse:" +msgid "_Elevation:" +msgstr "_Forhøjelse:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1069 -msgid "X Offset:" -msgstr "x-afstand:" +msgid "_X Offset:" +msgstr "_x-afstand:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1079 -msgid "Y Offset:" -msgstr "y-afstand:" +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_y-afstand:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1089 -msgid "Waterlevel:" -msgstr "Vandstand:" +msgid "_Waterlevel:" +msgstr "_Vandstand:" + +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 +msgid "A_mbient:" +msgstr "O_mgivende:" #: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352 msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n" @@ -2451,29 +2442,29 @@ msgstr "/Lag/Farver/Auto/Kontrastspredning" msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Strækker automatisk kontrasten..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:98 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:103 msgid "/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..." msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/Skakbræt..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:168 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Tilføjer skakbræt..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:352 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:366 msgid "Checkerboard" msgstr "Skakbræt" # effekten svarer til at skakbrættet buler ud - ligesom hvis man # forestillede sig det var lavet af stof og man så trak i nogle af # trådene i kanten -#: plug-ins/common/checkerboard.c:378 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:396 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Udbulning" -# 'checker' er et felt på brættet -#: plug-ins/common/checkerboard.c:393 -msgid "Check _Size:" -msgstr "Felt_størrelse:" +#. attach labels +#: plug-ins/common/checkerboard.c:430 +msgid "_Size:" +msgstr "_Størrelse:" #: plug-ins/common/color_enhance.c:91 msgid "/Layer/Colors/Auto/Color Enhance" @@ -2498,7 +2489,7 @@ msgstr "Farvelæg" #: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415 #: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:437 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:338 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 msgid "Color" msgstr "Farve" @@ -2536,7 +2527,6 @@ msgid "to Alpha" msgstr "til alfa" #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1368 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2603,7 +2593,6 @@ msgid "cmy-compose" msgstr "cmy-sammensætning" #: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1381 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -2662,33 +2651,44 @@ msgstr "Sæt kanaler sammen" msgid "Channel Representations" msgstr "Kanalrepræsentationer" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:393 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322 -msgid "Grey" -msgstr "Grå" +#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 +msgid "Gr_ey" +msgstr "Gr_å" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/decompose.c:138 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#: plug-ins/common/convmatrix.c:86 +msgid "Re_d" +msgstr "R_ød" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:414 +msgid "_Green" +msgstr "_Grøn" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:422 +msgid "_Blue" +msgstr "_Blå" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 +msgid "_Alpha" +msgstr "_Alfa" #: plug-ins/common/convmatrix.c:94 -msgid "Extend" -msgstr "Udvid" +msgid "E_xtend" +msgstr "_Udvid" #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:409 -#: plug-ins/common/ripple.c:656 plug-ins/common/warp.c:504 -msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:656 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Ombryd" #: plug-ins/common/convmatrix.c:96 -msgid "Crop" -msgstr "Beskær" +msgid "Cro_p" +msgstr "Besk_ær" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:193 msgid "/Filters/Generic/Convolution Matrix..." msgstr "/Filtre/Generel/Foldningsmatrix..." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:228 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:227 msgid "" "Convolution Matrix does not work\n" "on layers smaller than 3 pixels." @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "" "Foldningsmatrix virker ikke på lag\n" "der er mindre end 3 skærmpunkter." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:291 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:290 msgid "Applying convolution" msgstr "Anvender matrix" @@ -2709,27 +2709,26 @@ msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: plug-ins/common/convmatrix.c:921 -msgid "Divisor:" -msgstr "Divisor:" +msgid "D_ivisor:" +msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:941 plug-ins/common/depthmerge.c:780 -msgid "Offset:" -msgstr "Afstand:" +#: plug-ins/common/convmatrix.c:942 +msgid "O_ffset:" +msgstr "A_fstand:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:966 plug-ins/common/ps.c:2712 -#: plug-ins/fits/fits.c:1018 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: plug-ins/common/convmatrix.c:968 +msgid "A_utomatic" +msgstr "A_utomatisk" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:975 -msgid "Alpha-weighting" -msgstr "Alfa-vægtning" +#: plug-ins/common/convmatrix.c:977 +msgid "A_lpha-weighting" +msgstr "A_lfa-vægtning" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:991 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:993 msgid "Border" msgstr "Kant" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1017 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1019 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -2777,8 +2776,8 @@ msgstr "Brug 1 byte-rækkekomprimering (RLE)" msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "Gem alfakanal (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3677 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3707 plug-ins/gflare/gflare.c:3737 +#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3675 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3705 plug-ins/gflare/gflare.c:3735 msgid "Opacity:" msgstr "Uigennemsighed:" @@ -2795,16 +2794,16 @@ msgid "Cubism" msgstr "Kubisme" #: plug-ins/common/cubism.c:344 -msgid "Use Background Color" -msgstr "Brug baggrundsfarve" +msgid "_Use Background Color" +msgstr "_Brug baggrundsfarve" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 plug-ins/mosaic/mosaic.c:693 -msgid "Tile Size:" -msgstr "Flisestørrelse:" +#: plug-ins/common/cubism.c:357 +msgid "_Tile Size:" +msgstr "_Flisestørrelse:" #: plug-ins/common/cubism.c:367 -msgid "Tile Saturation:" -msgstr "Flisemætning:" +msgid "T_ile Saturation:" +msgstr "Flise_mætning:" #: plug-ins/common/curve_bend.c:356 msgid "Upper" @@ -2834,83 +2833,81 @@ msgstr "" "Kurvebøjning opererer kun på lag (men blev kaldt på en kanal eller en maske)" #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Curve Bend" msgstr "Kurvebøjning" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 plug-ins/gfig/gfig.c:2835 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5285 plug-ins/gflare/gflare.c:3172 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1366 plug-ins/gfig/gfig.c:2835 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5285 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 msgid "CopyInv" msgstr "Kopiér inv." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372 msgid "Swap" msgstr "Byt" #. The Load button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1390 msgid "LoadCurve" msgstr "Indlæs kurve" #. The Save button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1402 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1399 msgid "SaveCurve" msgstr "Gem kurve" #. Rotate label & spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1411 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1408 msgid "Rotate: " msgstr "Rotér: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1427 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1424 msgid "Curve for Border: " msgstr "Kurve for kant: " #. The option menu for selecting the drawing method -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1437 msgid "Curve Type: " msgstr "Kurvetype: " #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1503 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1500 msgid "PreviewOnce" msgstr "Vis eksempel" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1522 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1519 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1532 plug-ins/common/gqbist.c:857 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1448 plug-ins/common/ripple.c:612 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3148 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1529 plug-ins/common/newsprint.c:1448 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3148 msgid "Antialiasing" msgstr "Udglatning" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1542 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1539 msgid "Work on Copy" msgstr "Arbejd på kopi" #. filesel is already open -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2173 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2170 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Indlæs kurvepunkter fra fil" #. filesel is already open -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2206 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2203 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Gem kurvepunkter til fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:3346 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:3343 msgid "Curve Bend..." msgstr "Kurvebøjer..." @@ -2950,15 +2947,15 @@ msgstr "magenta" msgid "yellow" msgstr "gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:435 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:443 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:451 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -2990,6 +2987,10 @@ msgstr "Magenta_K" msgid "Yellow_K" msgstr "Gul_K" +#: plug-ins/common/decompose.c:138 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + #: plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "alpha" msgstr "alfa" @@ -3059,6 +3060,10 @@ msgstr "Kilde 2:" msgid "Overlap:" msgstr "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:780 +msgid "Offset:" +msgstr "Afstand:" + #: plug-ins/common/depthmerge.c:790 msgid "Scale 1:" msgstr "Skala 1:" @@ -3123,6 +3128,8 @@ msgstr "R_ekursiv" #: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420 #: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:812 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:879 plug-ins/gflare/gflare.c:2980 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" @@ -3151,6 +3158,8 @@ msgid "Create _Histogram" msgstr "Opret _histogram" #: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/smooth_palette.c:440 +#: plug-ins/common/tile.c:427 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" @@ -3166,34 +3175,56 @@ msgstr "Opretter diffraktionsmønster..." msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffraktionsmønstre" +# "preview" er en bydeform her +#: plug-ins/common/diffraction.c:579 +msgid "_Preview!" +msgstr "Vis _eksempel!" + +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:643 +#: plug-ins/common/diffraction.c:681 plug-ins/common/noisify.c:599 +#: plug-ins/common/noisify.c:644 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rød:" + +#: plug-ins/common/diffraction.c:614 plug-ins/common/diffraction.c:652 +#: plug-ins/common/diffraction.c:690 plug-ins/common/noisify.c:613 +#: plug-ins/common/noisify.c:658 +msgid "_Green:" +msgstr "_Grøn:" + +#: plug-ins/common/diffraction.c:623 plug-ins/common/diffraction.c:661 +#: plug-ins/common/diffraction.c:699 plug-ins/common/noisify.c:627 +#: plug-ins/common/noisify.c:672 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blå:" + #: plug-ins/common/diffraction.c:631 -msgid "Frequencies" -msgstr "Frekvenser" +msgid "_Frequencies" +msgstr "_Frekvenser" -#: plug-ins/common/diffraction.c:670 -msgid "Contours" -msgstr "Konturer" +#: plug-ins/common/diffraction.c:669 +msgid "Co_ntours" +msgstr "Ko_nturer" -#: plug-ins/common/diffraction.c:709 -msgid "Sharp edges" -msgstr "Skarpe kanter" +#: plug-ins/common/diffraction.c:707 +msgid "_Sharp edges" +msgstr "_Skarpe kanter" -#: plug-ins/common/diffraction.c:722 plug-ins/flame/flame.c:1021 -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:231 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:719 plug-ins/flame/flame.c:1025 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Lysstyrke:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:731 -msgid "Scattering:" -msgstr "Spredning:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:728 +msgid "Sc_attering:" +msgstr "S_predning:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:740 -msgid "Polatization:" -msgstr "Polarisering:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:737 +msgid "Po_latization:" +msgstr "P_olarisering:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:748 -msgid "Other options" -msgstr "Andre indstillinger" +#: plug-ins/common/diffraction.c:745 +msgid "O_ther options" +msgstr "_Andre indstillinger" #: plug-ins/common/displace.c:183 msgid "/Filters/Map/Displace..." @@ -3214,13 +3245,13 @@ msgstr "Forskydningsindstillinger" #. X options #: plug-ins/common/displace.c:323 -msgid "X Displacement:" -msgstr "x-forskydning:" +msgid "_X Displacement:" +msgstr "_x-forskydning:" #. Y Options #: plug-ins/common/displace.c:360 -msgid "Y Displacement:" -msgstr "y-forskydning:" +msgid "_Y Displacement:" +msgstr "_y-forskydning:" #. ======================================================================= #. Displacement Type @@ -3228,17 +3259,15 @@ msgstr "y-forskydning:" msgid "On Edges:" msgstr "Ved kanter:" -#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/ripple.c:657 -#: plug-ins/common/warp.c:519 -msgid "Smear" -msgstr "Smør ud" +#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:700 +#: plug-ins/common/ripple.c:657 plug-ins/common/waves.c:368 +msgid "_Smear" +msgstr "Smør _ud" -#: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/fractaltrace.c:778 +#: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/edge.c:710 #: plug-ins/common/newsprint.c:459 plug-ins/common/ripple.c:658 -#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006 -#: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3320 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +msgid "_Black" +msgstr "_Sort" #: plug-ins/common/edge.c:167 msgid "/Filters/Edge-Detect/Edge..." @@ -3256,18 +3285,6 @@ msgstr "Kantfinding" msgid "_Amount:" msgstr "_Mængde:" -#: plug-ins/common/edge.c:690 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Ombryd" - -#: plug-ins/common/edge.c:700 plug-ins/common/waves.c:368 -msgid "_Smear" -msgstr "Smør _ud" - -#: plug-ins/common/edge.c:710 -msgid "_Black" -msgstr "_Sort" - #: plug-ins/common/emboss.c:154 msgid "/Filters/Distorts/Emboss..." msgstr "/Filtre/Forvrængning/Relief..." @@ -3288,15 +3305,11 @@ msgstr "_Højdekort" msgid "_Emboss" msgstr "_Relief" -#: plug-ins/common/emboss.c:555 -msgid "_Azimuth:" -msgstr "_Azimut:" - #: plug-ins/common/emboss.c:564 msgid "E_levation:" msgstr "_Forhøjelse:" -#: plug-ins/common/emboss.c:743 +#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2133 msgid "Do _Preview" msgstr "Vis _eksempel" @@ -3318,9 +3331,7 @@ msgstr "Begræns linjebredde" #: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1238 #: plug-ins/common/gtm.c:581 plug-ins/common/ps.c:2676 -#: plug-ins/common/ps.c:2854 plug-ins/common/tile.c:431 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 +#: plug-ins/common/ps.c:2854 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -3403,7 +3414,7 @@ msgstr "På film:" msgid "Add >>" msgstr "Tilføj >>" -#: plug-ins/common/film.c:1141 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 +#: plug-ins/common/film.c:1141 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3537,6 +3548,12 @@ msgstr "Fordrejet" msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/warp.c:534 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/flame/flame.c:1128 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + #: plug-ins/common/fractaltrace.c:780 plug-ins/fits/fits.c:1007 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3321 msgid "White" @@ -3593,12 +3610,12 @@ msgid "Blur Radius" msgstr "Sløringsradius" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:479 plug-ins/common/gauss_rle.c:474 -#: plug-ins/common/spread.c:409 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2549 plug-ins/common/spread.c:409 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vandret:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:483 plug-ins/common/gauss_rle.c:478 -#: plug-ins/common/spread.c:413 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2562 plug-ins/common/spread.c:413 msgid "_Vertical:" msgstr "_Lodret:" @@ -3644,7 +3661,6 @@ msgstr "Mellemrum:" #: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:891 #: plug-ins/common/pat.c:475 plug-ins/gimpressionist/presets.c:381 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -3824,7 +3840,7 @@ msgstr "Mellemrum (procent):" msgid "Pixels" msgstr "Punkter" -#: plug-ins/common/gih.c:949 plug-ins/common/newsprint.c:1305 +#: plug-ins/common/gih.c:949 msgid "Cell Size:" msgstr "Cellestørrelse:" @@ -3896,7 +3912,7 @@ msgstr "Glasflise" msgid "Tile _Width:" msgstr "Flise_bredde:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:332 +#: plug-ins/common/glasstile.c:332 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702 msgid "Tile _Height:" msgstr "Flise_højde:" @@ -3920,6 +3936,11 @@ msgstr "Gem (midterste transformation) som QBE fil..." msgid "G-Qbist 1.12" msgstr "G-Qbist 1.12" +#: plug-ins/common/gqbist.c:857 plug-ins/common/ripple.c:612 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:610 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Udglatning" + #: plug-ins/common/gradmap.c:122 msgid "/Filters/Colors/Map/Gradient Map" msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Farveovergang" @@ -3937,8 +3958,8 @@ msgid "Drawing Grid..." msgstr "Tegner gitter..." #: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:411 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 msgid "Grid" msgstr "Gitter" @@ -3947,13 +3968,11 @@ msgid "Update Preview" msgstr "Opdatér miniature" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:779 plug-ins/common/ripple.c:639 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597 +#: plug-ins/common/grid.c:779 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/common/ripple.c:642 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 +#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -4094,9 +4113,7 @@ msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Antal punkter i tabelkanten" #: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2667 -#: plug-ins/common/ps.c:2845 plug-ins/common/tile.c:427 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000 +#: plug-ins/common/ps.c:2845 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -4183,16 +4200,16 @@ msgid "Illusion" msgstr "Illusion" #: plug-ins/common/illusion.c:631 -msgid "Division:" -msgstr "Division:" +msgid "_Division:" +msgstr "_Division:" #: plug-ins/common/illusion.c:641 -msgid "Mode 1" -msgstr "Tilstand 1" +msgid "Mode _1" +msgstr "Tilstand _1" #: plug-ins/common/illusion.c:656 -msgid "Mode 2" -msgstr "Tilstand 2" +msgid "Mode _2" +msgstr "Tilstand _2" # i'et står for interaktiv #: plug-ins/common/iwarp.c:259 @@ -4284,7 +4301,8 @@ msgstr "Ma_ks. dybde:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Tærskel:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1148 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1148 plug-ins/common/sinus.c:1845 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3110 msgid "_Settings" msgstr "_Indstillinger" @@ -4308,18 +4326,10 @@ msgstr "Puslespil" msgid "Number of Tiles" msgstr "Antal brikker" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2549 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Vandret:" - #: plug-ins/common/jigsaw.c:2552 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Antal brikker i vandret retning" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2562 -msgid "Vertical:" -msgstr "Lodret:" - #: plug-ins/common/jigsaw.c:2565 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Antal brikker i lodret retning" @@ -4329,13 +4339,17 @@ msgid "Bevel Edges" msgstr "Runde hjørner" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2588 -msgid "Bevel Width:" -msgstr "Rundingers bredde:" +msgid "_Bevel Width:" +msgstr "Rundingers _bredde:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2592 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Hældningsgrad for hver briks kant" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2602 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "H_øjlys:" + #: plug-ins/common/jigsaw.c:2606 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Hvor meget fremhævning der skal laves på hver briks kanter" @@ -4345,12 +4359,12 @@ msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puslespilstil" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2628 -msgid "Square" -msgstr "Firkantet" +msgid "_Square" +msgstr "_Firkantet" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 -msgid "Curved" -msgstr "Kurvet" +msgid "C_urved" +msgstr "_Kurvet" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2636 msgid "Each piece has straight sides" @@ -4361,8 +4375,8 @@ msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Hver brik har runde kanter" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2645 -msgid "Disable Tooltips" -msgstr "Deaktivér værktøjstip" +msgid "_Disable Tooltips" +msgstr "_Deaktivér værktøjstip" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 msgid "Toggle Tooltips on/off" @@ -4382,9 +4396,9 @@ msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-eksempel" #: plug-ins/common/jpeg.c:1132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" -msgstr "Størrelse: %lu byte (%02.01f kb)" +msgstr "Størrelse: %ld byte (%02.01f kb)" #: plug-ins/common/jpeg.c:1541 plug-ins/common/jpeg.c:1649 msgid "Size: unknown" @@ -4497,7 +4511,7 @@ msgstr "Effektoperator" msgid "Derivative" msgstr "Afledt" -#: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/common/sinus.c:1983 +#: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/common/sinus.c:1982 msgid "Gradient" msgstr "Farveovergang" @@ -4562,7 +4576,7 @@ msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3749 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" @@ -4700,7 +4714,7 @@ msgstr "Sløringsparametre" msgid "L_ength:" msgstr "L_ængde" -#: plug-ins/common/mblur.c:818 +#: plug-ins/common/mblur.c:818 plug-ins/common/newsprint.c:1059 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -4728,7 +4742,27 @@ msgstr "Postscriptkvadrat (euklidisk punkt)" msgid "PS Diamond" msgstr "Postscriptdiamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:472 plug-ins/common/newsprint.c:1394 +#: plug-ins/common/newsprint.c:393 +msgid "_Grey" +msgstr "_Grå" + +#: plug-ins/common/newsprint.c:406 +msgid "R_ed" +msgstr "R_ød" + +#: plug-ins/common/newsprint.c:435 +msgid "C_yan" +msgstr "C_yan" + +#: plug-ins/common/newsprint.c:443 +msgid "Magen_ta" +msgstr "Magen_ta" + +#: plug-ins/common/newsprint.c:451 +msgid "_Yellow" +msgstr "G_ul" + +#: plug-ins/common/newsprint.c:472 msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" @@ -4740,16 +4774,9 @@ msgstr "/Filtre/Forvrængning/Avistryk..." msgid "Newsprintifing..." msgstr "Avistrykker..." -#. Angle -#: plug-ins/common/newsprint.c:1059 plug-ins/common/warp.c:696 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" - #: plug-ins/common/newsprint.c:1083 -msgid "Spot Function:" -msgstr "Punktfunktion:" +msgid "_Spot Function:" +msgstr "_Punktfunktion:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1242 msgid "Newsprint" @@ -4762,13 +4789,17 @@ msgstr "Opløsning" # SPI = samples per inch #: plug-ins/common/newsprint.c:1284 -msgid "Input SPI:" -msgstr "Inddataprøver/tm.:" +msgid "_Input SPI:" +msgstr "_Inddataprøver/tm.:" # LPI = lines per inch #: plug-ins/common/newsprint.c:1295 -msgid "Output LPI:" -msgstr "Uddatalinjer/tm.:" +msgid "O_utput LPI:" +msgstr "_Uddatalinjer/tm.:" + +#: plug-ins/common/newsprint.c:1305 +msgid "C_ell Size:" +msgstr "C_ellestørrelse:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1318 plug-ins/gflare/gflare.c:594 @@ -4776,24 +4807,36 @@ msgid "Screen" msgstr "Skærm" #: plug-ins/common/newsprint.c:1341 -msgid "Black Pullout (%):" -msgstr "Sort udtræk (%)" +msgid "B_lack Pullout (%):" +msgstr "_Sort udtræk (%)" #: plug-ins/common/newsprint.c:1364 msgid "Separate to:" msgstr "Separér til:" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1368 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: plug-ins/common/newsprint.c:1381 +msgid "C_MYK" +msgstr "C_MYK" + +#: plug-ins/common/newsprint.c:1394 +msgid "I_ntensity" +msgstr "I_ntensitet" + #: plug-ins/common/newsprint.c:1415 -msgid "Lock Channels" -msgstr "Lås kanaler" +msgid "_Lock Channels" +msgstr "_Lås kanaler" #: plug-ins/common/newsprint.c:1425 -msgid "Factory Defaults" -msgstr "Fabriksindstillinger" +msgid "_Factory Defaults" +msgstr "_Fabriksindstillinger" #: plug-ins/common/newsprint.c:1458 -msgid "Oversample:" -msgstr "Overprøvning:" +msgid "O_versample:" +msgstr "O_verprøvning:" # NL = non linear #: plug-ins/common/nlfilt.c:147 @@ -4837,35 +4880,23 @@ msgstr "/Filtre/Støj/Tilføj støj..." msgid "Adding Noise..." msgstr "Lægger støj på..." -#: plug-ins/common/noisify.c:489 +#: plug-ins/common/noisify.c:486 msgid "Noisify" msgstr "Tilføj støj" -#: plug-ins/common/noisify.c:541 +#: plug-ins/common/noisify.c:538 msgid "_Independent" msgstr "_Uafhængig" -#: plug-ins/common/noisify.c:555 plug-ins/common/noisify.c:571 +#: plug-ins/common/noisify.c:552 plug-ins/common/noisify.c:568 msgid "_Gray:" msgstr "_Grå:" -#: plug-ins/common/noisify.c:585 plug-ins/common/noisify.c:689 +#: plug-ins/common/noisify.c:582 plug-ins/common/noisify.c:686 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:602 plug-ins/common/noisify.c:647 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rød:" - -#: plug-ins/common/noisify.c:616 plug-ins/common/noisify.c:661 -msgid "_Green:" -msgstr "_Grøn:" - -#: plug-ins/common/noisify.c:630 plug-ins/common/noisify.c:675 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blå:" - -#: plug-ins/common/noisify.c:706 +#: plug-ins/common/noisify.c:703 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal %d:" @@ -5045,16 +5076,11 @@ msgstr "/Filtre/Generér/Skyer/Plasma..." msgid "Plasma..." msgstr "Genererer plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:318 +#: plug-ins/common/plasma.c:319 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:379 plug-ins/common/randomize.c:739 -#: plug-ins/common/snoise.c:544 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Tilfældig startværdi:" - -#: plug-ins/common/plasma.c:391 +#: plug-ins/common/plasma.c:395 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulens:" @@ -5100,7 +5126,7 @@ msgstr "Menusti:" #. show the name #: plug-ins/common/plugindetails.c:357 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -5108,12 +5134,12 @@ msgstr "Navn:" # beskrivelse", men det er svært at oversætte på en kort måde #. show the description #: plug-ins/common/plugindetails.c:379 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349 msgid "Blurb:" msgstr "Beskrivelse:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:401 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463 msgid "Help:" msgstr "Hjælp:" @@ -5129,8 +5155,6 @@ msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Udvidelsesmoduler" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1007 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 msgid "Search by Name" msgstr "Søg efter navn" @@ -5165,7 +5189,6 @@ msgid "Tree View" msgstr "Trævisning" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1104 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 msgid "Search:" msgstr "Søg:" @@ -5211,32 +5234,32 @@ msgid "Save as PNG" msgstr "Gem som PNG" #: plug-ins/common/png.c:1074 -msgid "Interlacing (Adam7)" -msgstr "Gradvis indlæsning (Adam7)" +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "_Gradvis indlæsning (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1084 -msgid "Save background color" -msgstr "Gem baggrundsfarve" +msgid "Save _background color" +msgstr "Gem _baggrundsfarve" #: plug-ins/common/png.c:1094 -msgid "Save gamma" -msgstr "Gem gamma" +msgid "Save _gamma" +msgstr "Gem _gamma" #: plug-ins/common/png.c:1104 -msgid "Save layer offset" -msgstr "Gem lagafstand" +msgid "Save _layer offset" +msgstr "Gem _lagafstand" #: plug-ins/common/png.c:1114 -msgid "Save resolution" -msgstr "Gem opløsning" +msgid "Save _resolution" +msgstr "Gem _opløsning" #: plug-ins/common/png.c:1124 -msgid "Save creation time" -msgstr "Gem oprettelsesdato" +msgid "Save creation _time" +msgstr "Gem oprettelses_dato" #: plug-ins/common/png.c:1142 -msgid "Compression Level:" -msgstr "Komprimeringsniveau:" +msgid "Co_mpression Level:" +msgstr "Ko_mprimeringsniveau:" #: plug-ins/common/pnm.c:417 #, c-format @@ -5302,16 +5325,16 @@ msgid "Polarize" msgstr "Polære koordinater" #: plug-ins/common/polar.c:979 -msgid "Circle Depth in Percent:" -msgstr "Cirkeldybde i procent:" +msgid "Circle _Depth in Percent:" +msgstr "Cirkel_dybde i procent:" #: plug-ins/common/polar.c:988 -msgid "Offset Angle:" -msgstr "Startvinkel:" +msgid "Offset _Angle:" +msgstr "Start_vinkel:" #: plug-ins/common/polar.c:1000 -msgid "Map Backwards" -msgstr "Afbild omvendt" +msgid "_Map Backwards" +msgstr "Afbild _omvendt" #: plug-ins/common/polar.c:1006 msgid "" @@ -5322,8 +5345,8 @@ msgstr "" "venstre side." #: plug-ins/common/polar.c:1014 -msgid "Map from Top" -msgstr "Start fra oven" +msgid "Map from _Top" +msgstr "Start fra _oven" #: plug-ins/common/polar.c:1020 msgid "" @@ -5334,8 +5357,8 @@ msgstr "" "øverste række yderst. Hvis valgt vil det være omvendt." #: plug-ins/common/polar.c:1029 -msgid "To Polar" -msgstr "Til polære" +msgid "To _Polar" +msgstr "Til _polære" #: plug-ins/common/polar.c:1035 msgid "" @@ -5380,7 +5403,7 @@ msgid "Load PostScript" msgstr "Indlæs Postscript" #. Rendering -#: plug-ins/common/ps.c:2640 plug-ins/flame/flame.c:1004 +#: plug-ins/common/ps.c:2640 msgid "Rendering" msgstr "Genererer" @@ -5410,6 +5433,10 @@ msgstr "S/H" msgid "Gray" msgstr "Grå" +#: plug-ins/common/ps.c:2712 plug-ins/fits/fits.c:1018 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + #: plug-ins/common/ps.c:2722 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Tekstudjævning" @@ -5534,10 +5561,6 @@ msgstr "/Filtre/Støj/Sløring..." msgid "R_andomization (%):" msgstr "Tilfældig _andel (%):" -#: plug-ins/common/randomize.c:760 -msgid "R_epeat:" -msgstr "G_entag:" - # mere dækkende med flertal #: plug-ins/common/ripple.c:155 msgid "/Filters/Distorts/Ripple..." @@ -5552,8 +5575,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Krusninger" #: plug-ins/common/ripple.c:621 -msgid "Retain Tilability" -msgstr "Bevar fliselægbarhed" +msgid "_Retain Tilability" +msgstr "_Bevar fliselægbarhed" #. Edges toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:652 @@ -5566,16 +5589,20 @@ msgid "Wave Type" msgstr "Bølgetype" #: plug-ins/common/ripple.c:670 -msgid "Sawtooth" -msgstr "Savtakket" +msgid "Saw_tooth" +msgstr "Sav_takket" + +#: plug-ins/common/ripple.c:671 +msgid "S_ine" +msgstr "S_inus" #: plug-ins/common/ripple.c:693 -msgid "Period:" -msgstr "Periode:" +msgid "_Period:" +msgstr "_Periode:" #: plug-ins/common/ripple.c:703 -msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplitude:" +msgid "A_mplitude:" +msgstr "A_mplitude:" #: plug-ins/common/rotate.c:159 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees" @@ -5632,13 +5659,11 @@ msgstr "Hent farveprøver" #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5); #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:671 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:129 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #. parameter settings -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 plug-ins/common/sinus.c:1844 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3972 plug-ins/gflare/gflare.c:3112 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 plug-ins/gfig/gfig.c:3972 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" @@ -5830,25 +5855,25 @@ msgstr "_Skarphed:" msgid "/Filters/Distorts/Shift..." msgstr "/Filtre/Forvrængning/Skift..." -#: plug-ins/common/shift.c:205 +#: plug-ins/common/shift.c:207 msgid "Shifting..." msgstr "Skifter..." -#: plug-ins/common/shift.c:370 +#: plug-ins/common/shift.c:373 msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: plug-ins/common/shift.c:392 -msgid "Shift Horizontally" -msgstr "Skift vandret" - #: plug-ins/common/shift.c:395 -msgid "Shift Vertically" -msgstr "Skift lodret" +msgid "Shift _Horizontally" +msgstr "Skift _vandret" + +#: plug-ins/common/shift.c:398 +msgid "Shift _Vertically" +msgstr "Skift _lodret" -#: plug-ins/common/shift.c:416 -msgid "Shift Amount:" -msgstr "Skiftestørrelse:" +#: plug-ins/common/shift.c:430 +msgid "Shift _Amount:" +msgstr "Skifte_størrelse:" #: plug-ins/common/sinus.c:1159 msgid "/Filters/Render/Sinus..." @@ -5869,32 +5894,32 @@ msgid "Drawing Settings" msgstr "Tegningsindstillinger" #: plug-ins/common/sinus.c:1761 -msgid "X Scale:" -msgstr "x-skalering:" +msgid "_X Scale:" +msgstr "_x-skalering:" #: plug-ins/common/sinus.c:1770 -msgid "Y Scale:" -msgstr "y-skalering:" +msgid "_Y Scale:" +msgstr "_y-skalering:" #: plug-ins/common/sinus.c:1779 -msgid "Complexity:" -msgstr "Kompleksitet:" +msgid "Co_mplexity:" +msgstr "Ko_mpleksitet:" #: plug-ins/common/sinus.c:1789 msgid "Calculation Settings" msgstr "Beregningsindstillinger" -#: plug-ins/common/sinus.c:1818 -msgid "Force Tiling?" -msgstr "Tving fliselægbarhed" +#: plug-ins/common/sinus.c:1819 +msgid "_Force Tiling?" +msgstr "_Tving fliselægbarhed" -#: plug-ins/common/sinus.c:1832 -msgid "Ideal" -msgstr "Ideel" +#: plug-ins/common/sinus.c:1833 +msgid "_Ideal" +msgstr "_Ideel" -#: plug-ins/common/sinus.c:1835 -msgid "Distorted" -msgstr "Forvrænget" +#: plug-ins/common/sinus.c:1836 +msgid "_Distorted" +msgstr "_Forvrænget" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white #: plug-ins/common/sinus.c:1867 @@ -5902,16 +5927,16 @@ msgid "The colors are white and black." msgstr "Farverne er hvid og sort" #: plug-ins/common/sinus.c:1878 -msgid "Black & White" -msgstr "Sort/hvid" +msgid "Bl_ack & White" +msgstr "S_ort/hvid" #: plug-ins/common/sinus.c:1880 -msgid "Foreground & Background" -msgstr "Forgrund/baggrund" +msgid "_Foreground & Background" +msgstr "_Forgrund/baggrund" #: plug-ins/common/sinus.c:1882 -msgid "Choose here:" -msgstr "Vælg her:" +msgid "C_hoose here:" +msgstr "_Vælg her:" #: plug-ins/common/sinus.c:1896 msgid "First Color" @@ -5926,32 +5951,40 @@ msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfakanaler" #: plug-ins/common/sinus.c:1931 -msgid "First Color:" -msgstr "Første farve:" +msgid "F_irst Color:" +msgstr "F_ørste farve:" #: plug-ins/common/sinus.c:1946 -msgid "Second Color:" -msgstr "Anden farve:" +msgid "S_econd Color:" +msgstr "_Anden farve:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1972 +#: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:553 +msgid "Co_lors" +msgstr "Fa_rver" + +#: plug-ins/common/sinus.c:1971 msgid "Blend Settings" msgstr "Blandingsindstillinger" -#: plug-ins/common/sinus.c:1988 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineær" +#: plug-ins/common/sinus.c:1986 +msgid "L_inear" +msgstr "L_ineær" -#: plug-ins/common/sinus.c:2001 -msgid "Exponent:" -msgstr "Eksponent:" +#: plug-ins/common/sinus.c:1987 +msgid "Bili_near" +msgstr "Bili_neær" -#: plug-ins/common/sinus.c:2011 -msgid "Blend" -msgstr "Blanding" +#: plug-ins/common/sinus.c:1988 +msgid "Sin_usoidal" +msgstr "Sin_usformet" -#: plug-ins/common/sinus.c:2142 -msgid "Do Preview" -msgstr "Vis eksempel" +#: plug-ins/common/sinus.c:2000 +msgid "_Exponent:" +msgstr "_Eksponent:" + +#: plug-ins/common/sinus.c:2010 +msgid "_Blend" +msgstr "_Blanding" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:89 msgid "/Filters/Colors/Smooth Palette..." @@ -5965,7 +5998,9 @@ msgstr "Afleder jævn palet..." msgid "Smooth Palette" msgstr "Jævn palet" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449 plug-ins/common/tile.c:431 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" @@ -5982,29 +6017,29 @@ msgid "Solid Noise..." msgstr "Genererer Fast støj..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:509 +#: plug-ins/common/snoise.c:510 msgid "Solid Noise" msgstr "Fast støj" -#: plug-ins/common/snoise.c:551 +#: plug-ins/common/snoise.c:554 msgid "_Detail:" msgstr "_Detaljer:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:558 +#: plug-ins/common/snoise.c:561 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:569 +#: plug-ins/common/snoise.c:572 msgid "T_ilable" msgstr "F_liselægbar" -#: plug-ins/common/snoise.c:581 +#: plug-ins/common/snoise.c:584 msgid "_X Size:" msgstr "_x-størrelse:" -#: plug-ins/common/snoise.c:591 +#: plug-ins/common/snoise.c:594 msgid "_Y Size:" msgstr "_y-størrelse:" @@ -6202,7 +6237,7 @@ msgstr "Lærred" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:1101 +#: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:1092 msgid "Direction" msgstr "Retning" @@ -6305,13 +6340,13 @@ msgstr "Targa-indstillinger" #. rle #: plug-ins/common/tga.c:1205 -msgid "RLE compression" -msgstr "Rækkekomprimering (RLE)" +msgid "_RLE compression" +msgstr "_Rækkekomprimering (RLE)" #. origin #: plug-ins/common/tga.c:1215 -msgid "Origin at bottom left" -msgstr "Origo nederst til venstre" +msgid "Or_igin at bottom left" +msgstr "_Origo nederst til venstre" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:105 msgid "/Layer/Alpha/Threshold Alpha..." @@ -6381,6 +6416,10 @@ msgstr "Fliselæg" msgid "Tile to New Size" msgstr "Fliselæg for at opnå ny størrelse" +#: plug-ins/common/tile.c:442 +msgid "C_reate New Image" +msgstr "_Opret nyt billede" + #: plug-ins/common/tileit.c:239 msgid "/Filters/Map/Small Tiles..." msgstr "/Filtre/Afbildning/Små fliser..." @@ -6615,45 +6654,46 @@ msgstr "Sammensætter..." msgid "Unsharp Mask" msgstr "Uskarp maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:830 +#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1155 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 msgid "_Threshold:" msgstr "_Tærskel:" #: plug-ins/common/video.c:49 -msgid "Staggered" -msgstr "Forskudt" +msgid "_Staggered" +msgstr "_Forskudt" #: plug-ins/common/video.c:50 -msgid "Large staggered" -msgstr "Meget forskudt" +msgid "_Large staggered" +msgstr "_Meget forskudt" #: plug-ins/common/video.c:51 -msgid "Striped" -msgstr "Stribet" +msgid "S_triped" +msgstr "_Stribet" #: plug-ins/common/video.c:52 -msgid "Wide-striped" -msgstr "Bredstribet" +msgid "_Wide-striped" +msgstr "_Bredstribet" #: plug-ins/common/video.c:53 -msgid "Long-staggered" -msgstr "Forskudt langt" +msgid "Lo_ng-staggered" +msgstr "Forskudt _langt" #: plug-ins/common/video.c:54 -msgid "3x3" -msgstr "3x3" +msgid "_3x3" +msgstr "_3x3" #: plug-ins/common/video.c:55 -msgid "Large 3x3" -msgstr "Stor 3x3" +msgid "Larg_e 3x3" +msgstr "St_or 3x3" #: plug-ins/common/video.c:56 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +msgid "_Hex" +msgstr "_Hex" #: plug-ins/common/video.c:57 -msgid "Dots" -msgstr "Punkter" +msgid "_Dots" +msgstr "_Punkter" #: plug-ins/common/video.c:1840 msgid "/Filters/Distorts/Video..." @@ -6673,12 +6713,12 @@ msgid "RGB Pattern Type" msgstr "RGB-mønstertype" #: plug-ins/common/video.c:2191 -msgid "Additive" -msgstr "Additiv" +msgid "_Additive" +msgstr "_Additiv" -#: plug-ins/common/video.c:2201 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127 -msgid "Rotated" -msgstr "Roteret" +#: plug-ins/common/video.c:2201 +msgid "_Rotated" +msgstr "_Roteret" #: plug-ins/common/vinvert.c:90 msgid "/Filters/Colors/Value Invert" @@ -6802,6 +6842,14 @@ msgstr "Iterationer:" msgid "Displacement Map:" msgstr "Forskydningskort:" +#: plug-ins/common/warp.c:504 +msgid "Wrap" +msgstr "Ombryd" + +#: plug-ins/common/warp.c:519 +msgid "Smear" +msgstr "Smør ud" + #: plug-ins/common/warp.c:549 msgid "FG Color" msgstr "Forgrundsfarve" @@ -6854,6 +6902,12 @@ msgstr "Det overgangskort der skal benyttes" msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektorstørrelse:" +#. Angle +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" + # ditto #: plug-ins/common/warp.c:711 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" @@ -6925,12 +6979,12 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Hvirvel og knibning" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:861 -msgid "Whirl Angle:" -msgstr "Hvirvelvinkel:" +msgid "_Whirl Angle:" +msgstr "_Hvirvelvinkel:" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:870 -msgid "Pinch Amount:" -msgstr "Knibningsmængde:" +msgid "_Pinch Amount:" +msgstr "_Knibningsmængde:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 msgid "/Edit/Copy to Clipboard" @@ -6978,62 +7032,61 @@ msgstr "Genererer eksplosion..." msgid "Rendering Wind..." msgstr "Genererer vind..." -#: plug-ins/common/wind.c:967 -msgid "Wind Strength must be greater than 0." -msgstr "Vindstyrke skal være større end 0." - -#: plug-ins/common/wind.c:1013 plug-ins/common/wind.c:1082 +#: plug-ins/common/wind.c:1004 msgid "Wind" msgstr "Vind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:1077 plug-ins/maze/maze_face.c:304 +#: plug-ins/common/wind.c:1068 plug-ins/maze/maze_face.c:304 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: plug-ins/common/wind.c:1085 -msgid "Blast" -msgstr "Eksplosion" +#: plug-ins/common/wind.c:1073 +msgid "_Wind" +msgstr "_Vind" -#: plug-ins/common/wind.c:1106 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: plug-ins/common/wind.c:1076 +msgid "_Blast" +msgstr "_Eksplosion" -#: plug-ins/common/wind.c:1109 -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: plug-ins/common/wind.c:1097 +msgid "_Left" +msgstr "_Venstre" + +#: plug-ins/common/wind.c:1100 +msgid "_Right" +msgstr "_Højre" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:1125 +#: plug-ins/common/wind.c:1116 msgid "Edge Affected" msgstr "Påvirkede kanter" -#: plug-ins/common/wind.c:1130 -msgid "Leading" -msgstr "Indledende" +#: plug-ins/common/wind.c:1121 +msgid "L_eading" +msgstr "_Indledende" -#: plug-ins/common/wind.c:1133 -msgid "Trailing" -msgstr "Afsluttende" +#: plug-ins/common/wind.c:1124 +msgid "Tr_ailing" +msgstr "_Afsluttende" -#: plug-ins/common/wind.c:1136 plug-ins/print/gimp_main_window.c:613 -msgid "Both" -msgstr "Begge" +#: plug-ins/common/wind.c:1127 +msgid "Bot_h" +msgstr "_Begge" -#: plug-ins/common/wind.c:1168 +#: plug-ins/common/wind.c:1159 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Højere værdier begrænser effekten til færre områder i billedet" -#: plug-ins/common/wind.c:1183 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475 -msgid "Strength:" -msgstr "Styrke:" +#: plug-ins/common/wind.c:1174 +msgid "_Strength:" +msgstr "_Styrke:" -#: plug-ins/common/wind.c:1187 +#: plug-ins/common/wind.c:1178 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Højere værdier forstærker virkningen af denne effekt" @@ -7290,50 +7343,58 @@ msgstr "/Udvidelser/Proceduredatabase..." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 -msgid "DB Browser (init...)" -msgstr "Proceduredatabase (klargører...)" +msgid "DB Browser" +msgstr "Proceduredatabase" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 +msgid "Search by _Name" +msgstr "Søg efter _navn" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 -msgid "Search by Blurb" -msgstr "Søg efter beskrivelser" +msgid "Search by _Blurb" +msgstr "Søg efter _beskrivelser" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208 +msgid "_Search:" +msgstr "_Søg:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361 msgid "In:" msgstr "Ind:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409 msgid "Out:" msgstr "Ud:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 -msgid "DB Browser (by name - please wait)" -msgstr "Proceduredatabase (efter navn - vent venligst)" - -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 -msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" -msgstr "Proceduredatabase (efter beskrivelse - vent venligst)" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599 +msgid "Searching by name - please wait" +msgstr "Søger efter navn - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 -msgid "DB Browser (please wait)" -msgstr "Proceduredatabase (vent venligst)" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622 +msgid "Searching by blurb - please wait" +msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 -msgid "DB Browser" -msgstr "Proceduredatabase" +msgid "Searching - please wait" +msgstr "Søger - vent venligst" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 +msgid "No matches" +msgstr "Ingen fundet" #: plug-ins/fits/fits.c:359 msgid "Error during open of FITS file" @@ -7393,7 +7454,7 @@ msgstr "'%s' er ikke en almindelig fil" msgid "Can't open '%s': %s" msgstr "Kan ikke åbne '%s': %s" -#: plug-ins/flame/flame.c:627 plug-ins/flame/flame.c:979 +#: plug-ins/flame/flame.c:627 msgid "Edit Flame" msgstr "Redigér flamme" @@ -7406,12 +7467,12 @@ msgid "Controls" msgstr "Kontroller" #: plug-ins/flame/flame.c:693 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighed:" +msgid "_Speed:" +msgstr "_Hastighed:" #: plug-ins/flame/flame.c:710 -msgid "Randomize" -msgstr "Tilfældiggør" +msgid "_Randomize" +msgstr "_Tilfældiggør" #: plug-ins/flame/flame.c:724 msgid "Same" @@ -7439,57 +7500,72 @@ msgid "Bent" msgstr "Bøjet" #: plug-ins/flame/flame.c:738 -msgid "Variation:" -msgstr "Variation:" +msgid "_Variation:" +msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 plug-ins/flame/flame.c:987 +#: plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "Load Flame" msgstr "Indlæs flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:793 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/flame/flame.c:794 msgid "Save Flame" msgstr "Gem flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/flame/flame.c:961 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/flame/flame.c:964 msgid "Flame" msgstr "Flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:1035 plug-ins/print/gimp_color_window.c:251 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: plug-ins/flame/flame.c:982 +msgid "_Edit Flame" +msgstr "_Redigér flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:1049 plug-ins/gimpressionist/brush.c:414 -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:370 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" +#: plug-ins/flame/flame.c:990 +msgid "_Load Flame" +msgstr "_Åbn flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:1063 -msgid "Sample Density:" -msgstr "Stikprøvetæthed:" +#: plug-ins/flame/flame.c:998 +msgid "_Save Flame" +msgstr "_Gem flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:1074 -msgid "Spatial Oversample:" -msgstr "Rumlig overindsamling:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1013 +msgid "_Rendering" +msgstr "_Generér" -#: plug-ins/flame/flame.c:1085 -msgid "Spatial Filter Radius:" -msgstr "Rumlig filterradius:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1039 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "Ko_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1112 -msgid "Colormap:" -msgstr "Farvekort:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1053 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1160 +#: plug-ins/flame/flame.c:1067 +msgid "Sample _Density:" +msgstr "Stikprøve_tæthed:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:1078 +msgid "Spa_tial Oversample:" +msgstr "Rum_lig overindsamling:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:1089 +msgid "Spatial _Filter Radius:" +msgstr "Rumlig _filterradius:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:1116 +msgid "Color_map:" +msgstr "Farve_kort:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:1165 msgid "Custom Gradient" msgstr "Brugerdefineret farveovergang" -#: plug-ins/flame/flame.c:1180 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: plug-ins/flame/flame.c:1189 +msgid "C_amera" +msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1194 +msgid "_Zoom:" +msgstr "_Zoom:" # "pack" går vist nok på at det er en hel samling filtre, men det virker # mystisk - "filtrering" er nok @@ -7682,8 +7758,7 @@ msgstr "Forrige" #. More Buttons #: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3171 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146 msgid "Edit" msgstr "Redigér" @@ -7833,8 +7908,7 @@ msgstr "" msgid "Original" msgstr "Oprindelig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/gflare/gflare.c:3170 -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -7852,7 +7926,7 @@ msgid "Draw on:" msgstr "Tegn på:" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:370 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:712 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -8009,9 +8083,8 @@ msgstr "Vis billede" msgid "Reload Image" msgstr "Genindlæs billede" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:394 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:70 -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:133 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -8028,6 +8101,10 @@ msgstr "Gittertype:" msgid "Normal" msgstr "Normal" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322 +msgid "Grey" +msgstr "Grå" + #: plug-ins/gfig/gfig.c:3323 msgid "Darker" msgstr "Mørkere" @@ -8128,7 +8205,7 @@ msgid "Done" msgstr "Færdig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:135 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:129 msgid "Select" msgstr "Markering" @@ -8221,8 +8298,7 @@ msgstr "Redigerer en figur der kun kan læses - du vil ikke kunne gemme den" msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5258 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:118 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5258 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -8278,17 +8354,17 @@ msgstr "" msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "'gflare-path' forkert opsat - de følgende mapper blev ikke fundet" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1418 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1416 #, c-format msgid "not valid GFlare file: %s" msgstr "ikke gyldig farveovergangsblusfil: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1478 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1476 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "ugyldigt formateret farveovergangsblusfil: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1600 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1598 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\n" @@ -8303,217 +8379,242 @@ msgstr "" "og opretter mappen %s,\n" "så kan du gemme dine egne blus i dén mappe." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1627 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1625 #, c-format msgid "could not open \"%s\"" msgstr "kunne ikke åbne \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1828 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1826 #, c-format msgid "error reading GFlare folder \"%s\"" msgstr "fejl ved læsning af farveovergangsblusmappen \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2526 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2524 msgid "GFlare" msgstr "Farveovergangsblus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2642 msgid "`Default' is created." msgstr "'Standard' blev oprettet." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2645 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2643 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2995 plug-ins/gflare/gflare.c:3836 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3946 plug-ins/gflare/gflare.c:4088 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotering:" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2993 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "_Rotering:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3007 plug-ins/gflare/gflare.c:3848 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3959 plug-ins/gflare/gflare.c:4101 -msgid "Hue Rotation:" -msgstr "Farvetonerotering:" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3005 +msgid "_Hue Rotation:" +msgstr "Farve_tonerotering:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3017 +msgid "Vector _Angle:" +msgstr "Vektor_vinkel:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3029 +msgid "Vector _Length:" +msgstr "Vektor_længde:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3055 +msgid "A_daptive Supersampling" +msgstr "A_daptiv udjævning" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3019 -msgid "Vector Angle:" -msgstr "Vektorvinkel:" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3081 +msgid "_Max Depth:" +msgstr "_Maks. dybde:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3031 -msgid "Vector Length:" -msgstr "Vektorlængde:" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098 +msgid "A_uto Update Preview" +msgstr "_Hold eksempel opdateret" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3057 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "Adaptiv udjævning" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3168 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3083 -msgid "Max Depth:" -msgstr "Maks. dybde:" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:292 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 -msgid "Auto Update Preview" -msgstr "Hold eksempel opdateret" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +msgid "Co_py" +msgstr "Ko_piér" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3224 -msgid "Selector" -msgstr "Vælger" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3171 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3313 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3222 +msgid "S_elector" +msgstr "V_ælger" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3311 msgid "New GFlare" msgstr "Nyt blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3316 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "Indtast et navn til det nye blus:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3317 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3315 msgid "untitled" msgstr "unavngiven" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3335 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3333 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3384 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3382 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopiér blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3387 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3385 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "Indtast et navn til det kopierede blus:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3406 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3432 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan ikke slette! Der skal mindst være ét blus." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3444 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3442 msgid "Delete GFlare" msgstr "Slet blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3501 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3499 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "kunne ikke finde %s i gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3541 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3539 msgid "GFlare Editor" msgstr "Blusredigering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3549 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3547 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Genskan farveovergange" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3663 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Indstillinger for glødtegning" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3690 plug-ins/gflare/gflare.c:3720 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3750 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3688 plug-ins/gflare/gflare.c:3718 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3748 msgid "Paint Mode:" msgstr "Tegnetilstand:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3693 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Indstillinger for stråletegning" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3725 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3723 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Indstillinger for tegning af andet blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 plug-ins/gimpressionist/general.c:138 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3755 plug-ins/gimpressionist/general.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "General" msgstr "Generelt" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 plug-ins/gflare/gflare.c:3891 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4035 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3781 plug-ins/gflare/gflare.c:3889 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4033 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3795 plug-ins/gflare/gflare.c:3905 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4047 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3793 plug-ins/gflare/gflare.c:3903 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4045 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radial overgang:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799 plug-ins/gflare/gflare.c:3909 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3797 plug-ins/gflare/gflare.c:3907 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Drejet overgang:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3803 plug-ins/gflare/gflare.c:3913 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3801 plug-ins/gflare/gflare.c:3911 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Størrelse på drejet overgang:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824 plug-ins/gflare/gflare.c:3934 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4076 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3822 plug-ins/gflare/gflare.c:3932 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4074 msgid "Size (%):" msgstr "Størrelse (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3865 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3834 plug-ins/gflare/gflare.c:3944 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4086 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotering:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3846 plug-ins/gflare/gflare.c:3957 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4099 +msgid "Hue Rotation:" +msgstr "Farvetonerotering:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3863 msgid "Glow" msgstr "Glød" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3971 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3969 msgid "# of Spikes:" msgstr "Antal spidser:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3983 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3981 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Spidsernes tykkelse:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4000 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3998 msgid "Rays" msgstr "Stråler" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4051 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4049 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Størrelsesfaktor for overgang:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4055 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4053 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Sandsynlighedsovergang:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4118 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4116 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Form på det andet blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4127 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:69 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:397 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138 -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:137 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4143 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:78 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141 -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4202 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4173 +msgid "Random Seed:" +msgstr "Tilfældig startværdi:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4200 msgid "Second Flares" msgstr "Andet blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4815 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4813 msgid "none" msgstr "ingen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4828 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4826 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "\"%s\" ikke fundet; benyttede \"%s\" i stedet." @@ -8552,6 +8653,10 @@ msgstr "Gem pensel" msgid "Brush Preview:" msgstr "Penseleksempel:" +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414 plug-ins/print/gimp_color_window.c:370 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ændrer gammaværdien (lysstyrken) for den valgte pensel" @@ -8894,6 +8999,11 @@ msgstr "Slet den valgte vektor" msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Ændr vinklen på den valgte vektor" +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475 +msgid "Strength:" +msgstr "Styrke:" + #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:586 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Ændr styrken på den valgte vektor" @@ -9079,7 +9189,6 @@ msgstr "" "inkludering i den næste udgave!\n" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:455 msgid "Update" msgstr "Opdatér" @@ -9216,46 +9325,15 @@ msgstr "" "endnu eller at noget er galt med din installation. Kontrollér venligst dette " "omhyggeligt før du rapporteret det som en fejl." -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Directory not found

%s

Couldn't change to directory

%s

while " -"trying to access

%s

This either means that " -"the help for this topic has not been written yet or that something is wrong " -"with your installation. Please check carefully before you report this as a " -"bug." -msgstr "" -"Mappe ikke fundet

%s

Kunne ikke skifte til mappen

%s

ved " -"forsøg på at få adgang til

%s

Enten betyder " -"det at hjælpen for dette emne ikke er skrevet endnu eller at noget er galt " -"med din installation. Kontrollér venligst dette omhyggeligt før du " -"rapporterer det som en fejl." - -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:330 plug-ins/imagemap/imap_main.c:516 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:336 plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:564 -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:579 -#, c-format -msgid "" -"GIMP Help Browser Error.\n" -"\n" -"Couldn't find my root html directory.\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Gimp hjælpelæser-fejl.\n" -"\n" -"Kunne ikke finde html-rodmappen.\n" -"(%s)" - -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:593 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:581 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Gimp hjælpelæser" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:911 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:894 #, c-format msgid "" "GIMP Help Browser Error.\n" @@ -9368,7 +9446,6 @@ msgstr "Relativ sandsynlighed:" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1175 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:55 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:304 msgid "Select All" msgstr "Vælg alt" @@ -9376,11 +9453,11 @@ msgstr "Vælg alt" msgid "Recompute Center" msgstr "Genberegn center" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 msgid "Redo" msgstr "Gentag" @@ -9411,41 +9488,45 @@ msgstr "Genererer geometrisk fraktal (%d/%d)..." msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Kopierer geometrisk fraktal til billede (%d/%d)..." -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:49 -msgid "" -"Imagemap plug-in 1.3\n" -"\n" -"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n" -"lpeek.mrijk@consunet.nl \n" -"\n" -" Released under the GNU General Public License " -msgstr "" -"Billedkortudvidelsesmodulet 1.3\n" -"\n" -"Ophavsret © 1999 Maurits Rijk\n" -"lpeek.mrijk@consunet.nl \n" -"\n" -"Udgivet under GNU General Public License" - -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 -msgid "Center x:" -msgstr "Centrum-x:" +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 +msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgstr "Billedkortmodul 2.0" -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:274 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:280 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:286 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:453 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:49 +msgid "Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk" +msgstr "Copyright © 1999 by Maurits Rijk" + +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50 +msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:52 +msgid " Released under the GNU General Public License " +msgstr " Frigivet under GNU General Public License " + +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 +msgid "C_ircle" +msgstr "C_irkel" + +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265 +msgid "Center _x:" +msgstr "Centrum-_x:" + +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 msgid "pixels" msgstr "skærmpunkter" -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 -msgid "Center y:" -msgstr "Centrum-y:" +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272 +msgid "Center _y:" +msgstr "Centrum-_y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:55 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:308 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:55 msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -9455,12 +9536,12 @@ msgstr "Opret" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:56 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:135 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123 msgid "Cut" msgstr "Klip" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:62 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:678 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679 msgid "Delete Point" msgstr "Slet punkt" @@ -9492,63 +9573,55 @@ msgstr "" "hjælper dig med hurtigt at oprette den mest almindelige billedkorttype\n" "- en samling af miniaturer til en navigationslinje. " -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 -msgid "Left Start at" -msgstr "Venstre start ved" - -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210 -msgid "Height" -msgstr "Højde:" +msgid "_Left Start at:" +msgstr "V_enstre start ved:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 -msgid "Top Start at" -msgstr "Begynd foroven ved" +msgid "_Top Start at:" +msgstr "Begynd _foroven ved:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:188 -msgid "Horz. Spacing" -msgstr "Vandret mellemrum" +msgid "_Horz. Spacing" +msgstr "_Vandret mellemrum" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193 -msgid "No. Across" -msgstr "Antal vandret" +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:194 +msgid "_No. Across:" +msgstr "_Antal vandret" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:198 -msgid "Vert. Spacing" -msgstr "Lodret mellemrum" +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:200 +msgid "_Vert. Spacing:" +msgstr "_Lodret mellemrum" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203 -msgid "No. Down" -msgstr "Antal lodret" +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:206 +msgid "No. _Down" +msgstr "Antal l_odret" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 -msgid "Base URL:" -msgstr "Basis-URL:" +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214 +msgid "Base _URL:" +msgstr "Basis-_URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Billedstørrelse: %d x %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "Resulterende rektangelgrænser: (0,0) til (0,0) (0 områder)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:268 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 msgid "Guides" msgstr "Rektangler" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:692 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:693 msgid "Insert Point" msgstr "Indsæt punkt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:56 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 msgid "Move Down" msgstr "Flyt ned" @@ -9561,18 +9634,17 @@ msgid "Move Selected Objects" msgstr "Flyt markerede objekter" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:56 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:160 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151 msgid "Move To Front" msgstr "Flyt til forrest" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:56 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171 msgid "Move Up" msgstr "Flyt op" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:300 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:141 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:53 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" @@ -9589,7 +9661,7 @@ msgid "Select Region" msgstr "Vælg område" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:56 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157 msgid "Send To Back" msgstr "Send til bagerst" @@ -9610,71 +9682,72 @@ msgid "Link Type" msgstr "Henvisningstype" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:186 -msgid "Web Site" -msgstr "Netsted" +msgid "_Web Site" +msgstr "_Netsted" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:192 -msgid "Ftp Site" -msgstr "Ftp-sted" +msgid "_Ftp Site" +msgstr "_Ftp-sted" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:198 -msgid "Gopher" -msgstr "Gopher" +msgid "_Gopher" +msgstr "_Gopher" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgid "Ot_her" +msgstr "_Andre" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 plug-ins/print/print.c:733 -#: plug-ins/print/print.c:734 plug-ins/print/print.c:832 -#: plug-ins/print/print.c:1183 -msgid "File" -msgstr "Fil" +msgid "F_ile" +msgstr "F_il" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 -msgid "WAIS" -msgstr "WAIS" +msgid "WAI_S" +msgstr "WAI_S" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" +msgid "Tel_net" +msgstr "Tel_net" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 -msgid "e-mail" -msgstr "E-post" +msgid "e-_mail" +msgstr "E-_post" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 -msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)" -msgstr "URL som aktiveres når der klikkes på dette område: (påkrævet)" +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "_URL som aktiveres når der klikkes på dette område: (påkrævet)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:236 msgid "Select HTML file" msgstr "Vælg HTML-fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 -msgid "Relative link" -msgstr "Relativ henvisning" +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "Relati_v henvisning" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 -msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "Målrammes navn/id: (valgfrit - kun til sider med rammer)" +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:251 +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr "_Målrammes navn/id: (valgfrit - kun til sider med rammer)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 -msgid "Comment about this area: (optional)" -msgstr "Kommentar til dette område: (valgfri)" +msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgstr "ALT-te_kst: (valgfri)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:257 -msgid "Link" -msgstr "Henvisning" +msgid "_Link" +msgstr "_Henvisning" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:292 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Eksempel" + #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334 -msgid "JavaScript" -msgstr "Javascript" +msgid "_JavaScript" +msgstr "_Javascript" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:434 msgid "Area Settings" @@ -9685,7 +9758,7 @@ msgstr "Områdeindstillinger" msgid "Area #%d Settings" msgstr "Indstillinger for område nr. %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:74 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:75 msgid "Error opening file" msgstr "Fejl ved åbning af fil" @@ -9713,55 +9786,67 @@ msgstr "Gem billedkort" msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:149 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:199 msgid "Grid Settings" msgstr "Gitterindstillinger" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:160 -msgid "Snap-To Grid Enabled" -msgstr "Ret ind til gitter" +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210 +msgid "_Snap-To Grid Enabled" +msgstr "_Fæstn til gitter" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:216 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "Gittersynlighed og -type" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:173 -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223 +msgid "_Hidden" +msgstr "_Skjult" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:180 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 +msgid "_Lines" +msgstr "_Linjer" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:189 -msgid "Crosses" -msgstr "Krydser" +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:240 +msgid "C_rosses" +msgstr "K_rydser" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:248 msgid "Grid Granularity" msgstr "Gitterkornethed" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:219 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 +msgid "_Width" +msgstr "_Bredde" + +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:262 +msgid "_Height" +msgstr "_Højde" + +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:276 msgid "Grid Offset" msgstr "Gitterafsæt" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 -msgid "pixels from left" -msgstr "punkter fra venstre" +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284 +msgid "pixels from l_eft" +msgstr "punkter fra v_enstre" + +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289 +msgid "pixels from _top" +msgstr "punkter fra _top" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235 -msgid "pixels from top" -msgstr "punkter fra top" +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:300 +msgid "_Preview" +msgstr "E_ksempel" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:151 msgid "/Filters/Web/ImageMap..." msgstr "/Filtre/Internet/Billedkort..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:667 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:668 msgid "Data changed" msgstr "Data ændret" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:671 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:672 msgid "" "Some data has been changed.\n" "Do you really want to discard your changes?" @@ -9769,20 +9854,20 @@ msgstr "" "Nogle data er blevet ændret.\n" "Ønsker du virkelig at droppe dine ændringer?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:880 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:881 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Filen \"%s\" gemt." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:885 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kunne ikke gemme fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:909 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:910 msgid "Image size changed" msgstr "Billedstørrelse ændret" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914 msgid "" "Image size has changed.\n" "Resize Area's?" @@ -9790,143 +9875,123 @@ msgstr "" "Billedstørrelsen er ændret.\n" "Tilpas områder?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:944 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kunne ikke læse fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:990 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:991 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "Open..." -msgstr "Åbn..." - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229 -msgid "Save As..." -msgstr "Gem som..." - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 -msgid "Preferences..." -msgstr "Indstillinger..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:251 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:248 #, c-format -msgid "Undo %s" -msgstr "Fortryd '%s'" +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Fortryd '%s'" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:264 #, c-format -msgid "Redo %s" -msgstr "Gentag '%s'" +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Omgør '%s'" + +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307 +msgid "Select _All" +msgstr "Vælg _alt" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:311 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Redigér områdeinfo..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:323 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:326 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:330 msgid "Area List" msgstr "Områdeliste" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:331 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:334 msgid "Source..." msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:339 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:342 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:351 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom ind" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:354 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom ud" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:359 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 msgid "Zoom To" msgstr "Zoom til" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 -msgid "Mapping" -msgstr "Afbildning" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390 +msgid "_Mapping" +msgstr "Af_bildning" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Redigér kortinfo..." - # dækker så nogenlunde - menuen indeholder gitterindstillinger og "opret rektangler" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:409 -msgid "Goodies" -msgstr "Hjælpemidler" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 +msgid "_Goodies" +msgstr "_Hjælpemidler" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:411 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:152 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:412 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 msgid "Grid Settings..." msgstr "Gitterindstillinger..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:414 msgid "Create Guides..." msgstr "Opret rektangler..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:420 plug-ins/maze/maze_face.c:194 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:421 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:423 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:424 msgid "About ImageMap..." msgstr "Om billedkort..." -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:400 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:77 +msgid "_Polygon" +msgstr "_Polygon" + +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399 msgid "x (pixels)" msgstr "x (punkter)" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:400 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399 msgid "y (pixels)" msgstr "y (punkter)" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:461 -msgid "Insert" -msgstr "Indsæt" +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:456 +msgid "_Update" +msgstr "_Opdatér" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:467 -msgid "Append" -msgstr "Tilføj" +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:462 +msgid "_Insert" +msgstr "_Indsæt" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128 -msgid "Map Info..." -msgstr "Kortinfo..." +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:468 +msgid "A_ppend" +msgstr "_Tilføj" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:131 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:145 -msgid "In" -msgstr "Ind" - -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:147 -msgid "Out" -msgstr "Ud" - -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Rektangler..." @@ -9938,100 +10003,116 @@ msgstr "Kunne ikke gemme resursefil:" msgid "Select Color" msgstr "Vælg farve" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 msgid "Default Map Type" msgstr "Standardkorttype" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462 -msgid "Prompt for area info" -msgstr "Spørg efter områdeinfo" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461 +msgid "_Prompt for area info" +msgstr "_Spørg efter områdeinfo" + +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 +msgid "_Require default URL" +msgstr "_Kræv standard-URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464 -msgid "Require default URL" -msgstr "Kræv standard-URL" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +msgid "Show area _handles" +msgstr "Vis område_ankre" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 -msgid "Show area handles" -msgstr "Vis områdeankre" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +msgid "_Keep NCSA circles true" +msgstr "_Behold NCSA-cirkler" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 -msgid "Keep NCSA circles true" -msgstr "Behold NCSA-cirkler" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "Vis URL-_tip over områder" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 -msgid "Show area URL tip" -msgstr "Vis URL-tip over områder" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "Brug ankre med _dobbelt størrelse" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 -msgid "Use double-sized grab handles" -msgstr "Brug ankre med dobbelt størrelse" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:475 +msgid "_General" +msgstr "_Generelt" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497 -msgid "Number of Undo levels (1 - 99):" -msgstr "Antal fortrydelsesniveauer (1 - 99):" +msgid "Number of Undo _levels (1 - 99):" +msgstr "Antal _fortrydelsesniveauer (1 - 99):" # MRU = most recently used -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:500 -msgid "Number of MRU entries (1 - 16):" -msgstr "Antal huskede oftest brugte elementer (1 - 16):" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:502 +msgid "Number of MRU _entries (1 - 16):" +msgstr "Antal huskede _senest brugte elementer (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:503 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:505 +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:545 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:547 msgid "Selected:" msgstr "Markeret:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:573 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:575 msgid "General Preferences" msgstr "Generelle indstillinger" -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 -msgid "Upper left x:" -msgstr "Øverste venstre x:" +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:66 +msgid "_Rectangle" +msgstr "_Rektangel" + +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 +msgid "Upper left _x:" +msgstr "Øverste venstre _x:" -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391 -msgid "Upper left y:" -msgstr "Øverste venstre y:" +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 +msgid "Upper left _y:" +msgstr "Øverste venstre _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:344 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:344 msgid "Target" msgstr "Destination" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:344 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Indstillinger for denne kortfil" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "Image name:" msgstr "Billednavn:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:109 msgid "Select Image File" msgstr "Vælg billedfil" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:113 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 -msgid "Default URL:" -msgstr "Standard-URL:" +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:115 +msgid "Aut_hor:" +msgstr "_Forfatter:" + +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:117 +msgid "Default _URL:" +msgstr "Standard-_URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:122 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:119 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beskrivelse:" + +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:134 msgid "Map file format" msgstr "Kortfilformat" @@ -10039,47 +10120,47 @@ msgstr "Kortfilformat" msgid "View Source" msgstr "Vis kilde" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:121 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147 msgid "Edit Map Info" msgstr "Redigér kortinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130 msgid "Select existing area" msgstr "Vælg eksisterende område" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:134 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Definér rektangulært område" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:138 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definér cirkulært/ovalt område" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:142 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definér polygonområde" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:147 msgid "Edit selected area info" msgstr "Redigér info for markeret område" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:152 msgid "Delete selected area" msgstr "Slet markeret område" @@ -10099,6 +10180,10 @@ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/Labyrint..." msgid "Drawing Maze..." msgstr "Tegner labyrint..." +#: plug-ins/maze/maze_face.c:194 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:222 msgid "Width (Pixels):" @@ -10172,20 +10257,20 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619 -msgid "Color Averaging" -msgstr "Farvegennemsnitsberegning" +msgid "Co_lor Averaging" +msgstr "F_arvegennemsnitsberegning" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629 -msgid "Allow Tile splitting" -msgstr "Tillad flisedeling" +msgid "Allo_w Tile splitting" +msgstr "_Tillad flisedeling" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639 -msgid "Pitted Surfaces" -msgstr "Fordybninger i overflader" +msgid "_Pitted Surfaces" +msgstr "For_dybninger i overflader" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:649 -msgid "FG/BG Lighting" -msgstr "Forgrunds-/baggrundsbelysning" +msgid "_FG/BG Lighting" +msgstr "_Forgrunds-/baggrundsbelysning" #. tiling primitive #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:664 @@ -10193,36 +10278,36 @@ msgid "Tiling Primitives" msgstr "Fliseprimitiver" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:668 -msgid "Squares" -msgstr "Kvadrater" +msgid "_Squares" +msgstr "_Kvadrater" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:670 -msgid "Hexagons" -msgstr "Sekskanter" +msgid "He_xagons" +msgstr "Se_kskanter" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 -msgid "Octagons & Squares" -msgstr "Ottekanter og kvadrater" +msgid "Oc_tagons & Squares" +msgstr "Ot_tekanter og kvadrater" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:702 -msgid "Tile Height:" -msgstr "Flisehøjde:" +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:693 +msgid "T_ile Size:" +msgstr "F_lisestørrelse:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:711 -msgid "Tile Spacing:" -msgstr "Flisemellemrum:" +msgid "Til_e Spacing:" +msgstr "Flise_mellemrum:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720 -msgid "Tile Neatness:" -msgstr "Fliserenhed:" +msgid "Tile _Neatness:" +msgstr "Fliseren_hed:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:730 -msgid "Light Direction:" -msgstr "Lysretning:" +msgid "Light _Direction:" +msgstr "Lys_retning:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:739 -msgid "Color Variation:" -msgstr "Farvevariation:" +msgid "Color _Variation:" +msgstr "Farve_variation:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2508 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -10301,6 +10386,10 @@ msgstr "Luk" msgid "Image preview" msgstr "Billedeksempel" +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:231 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:239 msgid "" "Set the brightness of the print.\n" @@ -10309,6 +10398,10 @@ msgstr "" "Angiv lysstyrken for udskriften.\n" "0 er helt sort, 2 er helt hvid" +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:251 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" + #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:259 msgid "Set the contrast of the print" msgstr "Angiv kontrasten for udskriften" @@ -10494,6 +10587,10 @@ msgstr "Lodret" msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centrér billedet lodret på papiret" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:613 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centrér billedet på papiret" @@ -10882,6 +10979,11 @@ msgstr "" msgid "/File/Print..." msgstr "/Filer/Udskriv..." +#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734 +#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1183 +msgid "File" +msgstr "Fil" + # '-map'-delen er overflødig og unødvendig #: plug-ins/rcm/rcm.c:113 msgid "/Layer/Colors/Colormap Rotation..." @@ -10899,6 +11001,10 @@ msgstr "Skift med uret" msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Skift mod uret" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127 +msgid "Rotated" +msgstr "Roteret" + #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286 msgid "Change order of arrows" msgstr "Ændr rækkefølge af pile" @@ -11159,6 +11265,93 @@ msgstr "Fejl: Kan ikke læse XJT-egenskabsfil %s" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom" +#~ msgid "Azimuth:" +#~ msgstr "Azimut:" + +# 'checker' er et felt på brættet +#~ msgid "Check _Size:" +#~ msgstr "Felt_størrelse:" + +#~ msgid "Horizontal:" +#~ msgstr "Vandret:" + +#~ msgid "Vertical:" +#~ msgstr "Lodret:" + +#~ msgid "Do Preview" +#~ msgstr "Vis eksempel" + +#~ msgid "Wind Strength must be greater than 0." +#~ msgstr "Vindstyrke skal være større end 0." + +#~ msgid "" +#~ "Directory not found

%s

Couldn't change to directory

%s

while trying to access

%s

This " +#~ "either means that the help for this topic has not been written yet or " +#~ "that something is wrong with your installation. Please check carefully " +#~ "before you report this as a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Mappe ikke fundet

%s

Kunne ikke skifte til mappen

%s

ved " +#~ "forsøg på at få adgang til

%s

Enten " +#~ "betyder det at hjælpen for dette emne ikke er skrevet endnu eller at " +#~ "noget er galt med din installation. Kontrollér venligst dette omhyggeligt " +#~ "før du rapporterer det som en fejl." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP Help Browser Error.\n" +#~ "\n" +#~ "Couldn't find my root html directory.\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Gimp hjælpelæser-fejl.\n" +#~ "\n" +#~ "Kunne ikke finde html-rodmappen.\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Bredde" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Højde:" + +#~ msgid "Comment about this area: (optional)" +#~ msgstr "Kommentar til dette område: (valgfri)" + +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Åbn..." + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Gem som..." + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Indstillinger..." + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Afslut" + +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Zoom ind" + +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Zoom ud" + +#~ msgid "Edit Map Info..." +#~ msgstr "Redigér kortinfo..." + +#~ msgid "Map Info..." +#~ msgstr "Kortinfo..." + +#~ msgid "In" +#~ msgstr "Ind" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Ud" + +#~ msgid "Tile Height:" +#~ msgstr "Flisehøjde:" + #~ msgid "Blacken" #~ msgstr "Formørk" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index c50a853207..4a6246c9ee 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-18 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-06-16 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po-script-fu/da.po b/po-script-fu/da.po index db05fda528..1b426e7994 100644 --- a/po-script-fu/da.po +++ b/po-script-fu/da.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-09 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 00:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:20+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,18 +118,18 @@ msgstr "" "En eller flere af de skrifttyper du har valgt\n" "er ugyldige. Tjek venligst indstillingerne.\n" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481 msgid "Author:" msgstr "Udvikler:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Ophavsret:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -152,15 +152,15 @@ msgstr "" " %s\n" "%s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-tjenesteindstillinger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595 msgid "Server Port:" msgstr "Tjenesteport: " -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601 msgid "Server Logfile:" msgstr "Tjenestelogfil:" @@ -182,58 +182,58 @@ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Genopfrisk" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 -msgid "DB Browser (init...)" -msgstr "Proceduredatabase (klargør...)" +msgid "DB Browser" +msgstr "Proceduredatabase" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 -msgid "Search by Name" -msgstr "Søg efter navn" +msgid "Search by _Name" +msgstr "Søg efter _navn" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 -msgid "Search by Blurb" -msgstr "Søg efter beskrivelse" +msgid "Search by _Blurb" +msgstr "Søg efter _beskrivelse" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 -msgid "Search:" -msgstr "Søg:" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208 +msgid "_Search:" +msgstr "_Søg:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349 msgid "Blurb:" msgstr "Beskrivelse:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361 msgid "In:" msgstr "Ind:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409 msgid "Out:" msgstr "Ud:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463 msgid "Help:" msgstr "Hjælp:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 -msgid "DB Browser (by name - please wait)" -msgstr "Proceduredatabase (efter navn - vent venligst)" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599 +msgid "Searching by name - please wait" +msgstr "Søger efter navn - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 -msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" -msgstr "Proceduredatabase (efter beskrivelse - vent venligst)" - -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 -msgid "DB Browser (please wait)" -msgstr "Proceduredatabase (vent venligst)" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622 +msgid "Searching by blurb - please wait" +msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 -msgid "DB Browser" -msgstr "Proceduredatabase" +msgid "Searching - please wait" +msgstr "Søger - vent venligst" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 +msgid "No matches" +msgstr "Ingen fundet" # "Selection to AnimImage" dækker over at der laves en ordentlig portion # billeder af det markerede @@ -2338,6 +2338,3 @@ msgstr "/Udvidelser/Internet/Udvidelsesmodulregistrering" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 msgid "/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgstr "/Udvidelser/Internet/OSS for brugere" - -#~ msgid "Reset to Defaults" -#~ msgstr "Gendan standarder" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e280dda728..75d062fdcb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-29 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-18 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:13+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,42 +105,42 @@ msgstr "" "Kør Gimp'en uden '--nointerface'-tilvalget for at udføre " "brugerinstallationen\n" -#: app/gimprc.c:470 +#: app/gimprc.c:455 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "fortolker '%s'\n" -#: app/gimprc.c:487 +#: app/gimprc.c:472 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "fejl ved fortolkning af: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:488 +#: app/gimprc.c:473 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " ved linje %d, kolonne %d\n" -#: app/gimprc.c:489 +#: app/gimprc.c:474 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " uventet symbol: %s\n" -#: app/gimprc.c:2297 +#: app/gimprc.c:2004 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Kan ikke åbne %s; %s" -#: app/gimprc.c:2316 +#: app/gimprc.c:2023 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Kan ikke omdøbe %s til %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2322 +#: app/gimprc.c:2029 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Kunne ikke genåbne %s\n" -#: app/gimprc.c:2334 +#: app/gimprc.c:2041 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Kan ikke skrive til %s; %s" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "<>" # denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er # nødvendigt med navneord -#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3524 +#: app/undo.c:3524 app/gui/resize-dialog.c:185 msgid "Scale Image" msgstr "Skalering af billede" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Hjælpelinje" msgid "Layer Properties" msgstr "Lagegenskaber" -#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3532 +#: app/undo.c:3532 app/gui/resize-dialog.c:179 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalering af lag" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Parasitfjernelse" msgid "Plug-In" msgstr "Udvidelsesmodul" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124 -#: app/undo.c:3548 +#: app/undo.c:3548 app/gui/palette-import-dialog.c:441 +#: app/pdb/internal_procs.c:124 msgid "Image" msgstr "Billede" @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Billede" msgid "Image Mod" msgstr "Billedændring" -#: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3550 +#: app/undo.c:3550 app/gui/file-new-dialog.c:364 msgid "Image Type" msgstr "Billedtype" #. Image size frame -#: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3551 +#: app/undo.c:3551 app/gui/file-new-dialog.c:140 msgid "Image Size" msgstr "Billedstørrelse" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Billedstørrelse" msgid "Resolution Change" msgstr "Opløsningsændring" -#: app/core/gimpchannel.c:458 app/undo.c:3553 +#: app/undo.c:3553 app/core/gimpchannel.c:458 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmaske" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Markeringsmaske" msgid "Rename Item" msgstr "Omdøbelse af element" -#: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3557 +#: app/undo.c:3557 app/gui/layers-commands.c:621 msgid "New Layer" msgstr "Nyt lag" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Repositionering af lag" msgid "Layer Move" msgstr "Flytning af lag" -#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3564 +#: app/undo.c:3564 app/gui/channels-commands.c:334 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" @@ -475,10 +475,6 @@ msgstr "Stramning af flydende" msgid "FS Relax" msgstr "Løsnen af flydende" -#: app/undo.c:3580 -msgid "EEK: can't undo" -msgstr "Kan ikke fortryde" - #: app/undo_history.c:466 app/undo_history.c:823 #, c-format msgid "Undo History: %s" @@ -570,6 +566,7 @@ msgstr "Blå" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" +#. please don't translate 'yes' and 'no' #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" @@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "forventede 'yes' eller 'no' for boolesk symbol %s, fik '%s'" msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ugyldig værdi '%s' for symbolet %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:704 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:601 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "værdi for symbolet %s er ikke en gyldig UTF-8-streng" @@ -613,17 +610,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke oprette filen '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig.c:316 +#: app/config/gimpconfig.c:337 app/config/gimpconfig.c:350 +#: app/config/gimpscanner.c:306 app/config/gimpscanner.c:369 +#: app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:164 app/plug-in/plug-in-rc.c:131 +msgid "fatal parse error" +msgstr "fatal fortolkningsfejl" + +#: app/config/gimpscanner.c:73 app/core/gimpbrushpipe.c:308 +#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1795 app/tools/gimpcurvestool.c:1814 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1575 app/tools/gimplevelstool.c:1594 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig.c:362 app/config/gimpconfig.c:376 -#: app/core/gimpunits.c:158 app/plug-in/plug-in-rc.c:134 -msgid "fatal parse error" -msgstr "fatal fortolkningsfejl" +#: app/config/gimpscanner.c:145 +msgid "invalid UTF-8 string" +msgstr "ugyldig UTF-8-streng" -#: app/config/gimpconfig.c:419 +#: app/config/gimpscanner.c:394 #, c-format msgid "" "Error while parsing '%s' in line %d:\n" @@ -632,10 +637,6 @@ msgstr "" "Fejl ved fortolkning af '%s' på linje %d:\n" "%s" -#: app/config/gimpscanner.c:118 -msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "ugyldig UTF-8-streng" - #: app/core/core-enums.c:13 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Fg. til bg. (RGB)" @@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Positioneret farvereducering" msgid "Foreground" msgstr "Forgrund" -#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:180 +#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:177 #: app/gui/offset-dialog.c:194 msgid "Background" msgstr "Baggrund" @@ -837,49 +838,49 @@ msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Tilbage (korrigerende)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:520 +#: app/core/gimp.c:519 msgid "Procedural Database" msgstr "Proceduredatabase" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:533 +#: app/core/gimp.c:532 msgid "Looking for data files" msgstr "Leder efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:533 +#: app/core/gimp.c:532 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:537 app/gui/dialogs-constructors.c:364 +#: app/core/gimp.c:536 app/gui/dialogs-constructors.c:364 #: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2756 #: app/pdb/internal_procs.c:82 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:541 app/gui/dialogs-constructors.c:385 +#: app/core/gimp.c:540 app/gui/dialogs-constructors.c:385 #: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:2760 #: app/pdb/internal_procs.c:160 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:545 app/gui/dialogs-constructors.c:427 +#: app/core/gimp.c:544 app/gui/dialogs-constructors.c:427 #: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:2764 #: app/pdb/internal_procs.c:148 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:549 app/gui/dialogs-constructors.c:406 +#: app/core/gimp.c:548 app/gui/dialogs-constructors.c:406 #: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:2768 #: app/pdb/internal_procs.c:115 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:553 +#: app/core/gimp.c:552 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -901,24 +902,19 @@ msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl:\n" "Penselfilen '%s' ser ud til at være afkortet." -#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:329 +#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:330 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfilen '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331 +#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:332 #: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354 #: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:308 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s'" - -#: app/core/gimpbrushpipe.c:338 app/core/gimpbrushpipe.c:356 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:444 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:339 app/core/gimpbrushpipe.c:357 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:445 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" @@ -927,22 +923,7 @@ msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl:\n" "Penselkanalfilen '%s' er ødelagt." -#: app/core/gimpcontainer.c:509 -#, c-format -msgid "unable to determine type of '%s'" -msgstr "kunne ikke fastslå typen af '%s'" - -#: app/core/gimpcontainer.c:517 -#, c-format -msgid "'%s' is not a subclass of '%s'" -msgstr "'%s' er ikke en underklasse af '%s'" - -#: app/core/gimpcontainer.c:526 -#, c-format -msgid "'%s' does not implement GimpConfigInterface" -msgstr "'%s' implementerer ikke GimpConfigInterface" - -#: app/core/gimpdatafactory.c:299 +#: app/core/gimpdatafactory.c:326 #, c-format msgid "" "Trying legacy loader on\n" @@ -954,7 +935,7 @@ msgstr "" "med ukendt endelse." # %s er filnavnet -#: app/core/gimpdatafactory.c:317 +#: app/core/gimpdatafactory.c:344 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data from\n" @@ -973,7 +954,7 @@ msgstr "kopi" msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:253 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre disponible for denne operation." @@ -1056,32 +1037,32 @@ msgstr "" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Der er ikke nok synlige lag til en nedadgående forening." -#: app/core/gimpimage-new.c:116 +#: app/core/gimpimage-new.c:113 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d byte" -#: app/core/gimpimage-new.c:120 +#: app/core/gimpimage-new.c:117 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f kb" -#: app/core/gimpimage-new.c:124 +#: app/core/gimpimage-new.c:121 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kb" -#: app/core/gimpimage-new.c:128 +#: app/core/gimpimage-new.c:125 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d kb" -#: app/core/gimpimage-new.c:132 +#: app/core/gimpimage-new.c:129 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f Mb" -#: app/core/gimpimage-new.c:136 +#: app/core/gimpimage-new.c:133 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mb" @@ -1139,31 +1120,21 @@ msgstr "Banen kan ikke sænkes mere." #: app/core/gimpimagefile.c:453 app/core/gimpimagefile.c:964 #, c-format -msgid "" -"Couldn't write thumbnail for '%s'\n" -"as '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke skrive miniaturefil for '%s'\n" -"som '%s'.\n" -"%s" +msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke skrive miniaturefil for '%s' som '%s': %s" #: app/core/gimpimagefile.c:459 app/core/gimpimagefile.c:970 #, c-format -msgid "" -"Couldn't set permissions of thumbnail '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke angive rettigheder for miniaturefilen '%s'.\n" -"%s" +msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke angive rettigheder for miniaturefilen '%s': %s" #: app/core/gimpimagefile.c:658 msgid "Remote image" msgstr "Fjernt billede" #: app/core/gimpimagefile.c:663 -msgid "Could not open image" -msgstr "Kunne ikke åbne billede" +msgid "Failed to open" +msgstr "Kunne ikke åbne" #: app/core/gimpimagefile.c:688 msgid "No preview available" @@ -1197,19 +1168,13 @@ msgstr "%d lag" #: app/core/gimpimagefile.c:809 #, c-format -msgid "" -"Could not open thumbnail\n" -"file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne miniaturefilen\n" -"'%s':\n" -"'%s'" +msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke åbne miniaturefilen '%s': %s" #: app/core/gimpimagefile.c:1058 #, c-format -msgid "Couldn't create thumbnail directory '%s'" -msgstr "Kunne ikke skrive miniaturemappen '%s'" +msgid "Failed to create thumbnail directory '%s'." +msgstr "Kunne ikke oprette miniaturemappen '%s'" #: app/core/gimpitem.c:368 msgid "parasite attached to item" @@ -1219,7 +1184,7 @@ msgstr "parasit vedhæftet til element" msgid "parasite detached from item" msgstr "parasit fjernet fra element" -#: app/core/gimplayer.c:554 +#: app/core/gimplayer.c:555 msgid "" "Cannot add layer mask to layer\n" "which is not part of an image." @@ -1227,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag\n" "som ikke er en del af et billede." -#: app/core/gimplayer.c:561 +#: app/core/gimplayer.c:562 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1235,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske da\n" "laget allerede har en." -#: app/core/gimplayer.c:568 +#: app/core/gimplayer.c:569 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1243,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et\n" "lag i et indekseret billede." -#: app/core/gimplayer.c:575 +#: app/core/gimplayer.c:576 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1251,7 +1216,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag\n" "uden en alfa-kanal." -#: app/core/gimplayer.c:585 +#: app/core/gimplayer.c:586 msgid "" "Cannot add layer mask of different\n" "dimensions than specified layer." @@ -1259,7 +1224,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske med andre\n" "dimensioner end det angivne lag." -#: app/core/gimplayer.c:620 +#: app/core/gimplayer.c:623 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maske" @@ -1441,7 +1406,7 @@ msgid "pixel" msgstr "billedpunkt" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:573 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimppainttool.c:563 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimppainttool.c:565 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" @@ -1693,12 +1658,12 @@ msgstr "Version %s bragt til dig af" msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Besøg http://www.gimp.org/ for flere oplysninger" -#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:121 +#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:126 #: app/widgets/gimplayerlistview.c:179 msgid "Opacity:" msgstr "Ugennemsigtighed:" -#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:142 +#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:147 #: app/tools/selection_options.c:131 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 msgid "Mode:" msgstr "Tilstand:" @@ -1755,17 +1720,17 @@ msgid "V" msgstr "V" #. Red -#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:416 +#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:414 msgid "R" msgstr "R" #. Green -#: app/gui/color-notebook.c:218 app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 +#: app/gui/color-notebook.c:218 app/tools/gimphuesaturationtool.c:416 msgid "G" msgstr "G" #. Blue -#: app/gui/color-notebook.c:220 app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: app/gui/color-notebook.c:220 app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 msgid "B" msgstr "B" @@ -2155,8 +2120,8 @@ msgstr "Bredde:" #: app/gui/file-new-dialog.c:165 app/gui/file-new-dialog.c:183 #: app/gui/layers-commands.c:631 app/gui/resize-dialog.c:279 #: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 app/tools/gimpscaletool.c:188 -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 app/tools/selection_options.c:416 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 app/tools/gimpscaletool.c:186 +#: app/tools/gimpscaletool.c:195 app/tools/selection_options.c:416 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -2174,12 +2139,13 @@ msgstr "Opløsning x:" #: app/gui/offset-dialog.c:128 app/gui/resize-dialog.c:367 #: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604 #: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:986 -#: app/tools/gimprotatetool.c:209 app/tools/gimpscaletool.c:215 -#: app/tools/gimpsheartool.c:186 +#: app/tools/gimprotatetool.c:207 app/tools/gimpscaletool.c:213 +#: app/tools/gimpsheartool.c:185 msgid "Y:" msgstr "y:" #: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618 +#, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "punkter/%a" @@ -2402,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke udføre tilbagekaldsfunktionen til farveovergange.\n" "Måske er det tilsvarende modul gået ned." -#: app/gui/gradients-commands.c:106 +#: app/gui/gradients-commands.c:110 #, c-format msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgstr "Gem \"%s\" som POV-Ray" @@ -2478,7 +2444,7 @@ msgstr "" "formindske nogle lag helt bort.\n" "Ønsker du det?" -#: app/gui/image-commands.c:484 app/tools/gimpscaletool.c:285 +#: app/gui/image-commands.c:484 app/tools/gimpscaletool.c:283 msgid "Scaling..." msgstr "Skalerer..." @@ -2885,1046 +2851,1046 @@ msgstr "/Redigér/Bestryg" msgid "/Select/Invert" msgstr "/Markering/Invertér" -#: app/gui/menus.c:444 +#: app/gui/menus.c:445 msgid "/Select/All" msgstr "/Markering/Alt" -#: app/gui/menus.c:448 +#: app/gui/menus.c:449 msgid "/Select/None" msgstr "/Markering/Intet" -#: app/gui/menus.c:452 +#: app/gui/menus.c:453 msgid "/Select/Float" msgstr "/Markering/Flyd" -#: app/gui/menus.c:459 +#: app/gui/menus.c:460 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Markering/Udvisk..." -#: app/gui/menus.c:463 +#: app/gui/menus.c:464 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Markering/Skærp" -#: app/gui/menus.c:467 +#: app/gui/menus.c:468 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Markering/Formindsk..." -#: app/gui/menus.c:471 +#: app/gui/menus.c:472 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Markering/Forøg..." -#: app/gui/menus.c:475 +#: app/gui/menus.c:476 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Markering/Indram..." -#: app/gui/menus.c:482 +#: app/gui/menus.c:483 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Markering/Gem som kanal" #. /View -#: app/gui/menus.c:490 +#: app/gui/menus.c:491 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Vis/Zoom ind" -#: app/gui/menus.c:495 +#: app/gui/menus.c:496 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Vis/Zoom ud" -#: app/gui/menus.c:500 +#: app/gui/menus.c:501 msgid "/View/Zoom to Fit Window" msgstr "/Vis/Zoom til vinduet" -#: app/gui/menus.c:505 +#: app/gui/menus.c:506 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Vis/Pak sammen" #. /View/Zoom -#: app/gui/menus.c:512 +#: app/gui/menus.c:513 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Vis/Zoom/16:1" -#: app/gui/menus.c:517 +#: app/gui/menus.c:518 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Vis/Zoom/8:1" -#: app/gui/menus.c:522 +#: app/gui/menus.c:523 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Vis/Zoom/4:1" -#: app/gui/menus.c:527 +#: app/gui/menus.c:528 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Vis/Zoom/2:1" -#: app/gui/menus.c:532 +#: app/gui/menus.c:533 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Vis/Zoom/1:1" -#: app/gui/menus.c:537 +#: app/gui/menus.c:538 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Vis/Zoom/1:2" -#: app/gui/menus.c:542 +#: app/gui/menus.c:543 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Vis/Zoom/1:4" -#: app/gui/menus.c:547 +#: app/gui/menus.c:548 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Vis/Zoom/1:8" -#: app/gui/menus.c:552 +#: app/gui/menus.c:553 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Vis/Zoom/1:16" -#: app/gui/menus.c:558 +#: app/gui/menus.c:559 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Vis/Punkt for punkt" -#: app/gui/menus.c:565 +#: app/gui/menus.c:566 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Vis/Infovindue..." -#: app/gui/menus.c:570 +#: app/gui/menus.c:571 msgid "/View/Navigation Window..." msgstr "/Vis/Navigationsvindue..." # RETMIG: eller 'skærmfiltre'? -#: app/gui/menus.c:575 +#: app/gui/menus.c:576 msgid "/View/Display Filters..." msgstr "/Vis/Vis filtre..." # 'toggle' unødvendigt -#: app/gui/menus.c:582 +#: app/gui/menus.c:583 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Vis/Markering" -#: app/gui/menus.c:586 +#: app/gui/menus.c:587 msgid "/View/Toggle Layer Boundary" msgstr "/Vis/Laggrænse" -#: app/gui/menus.c:590 +#: app/gui/menus.c:591 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Vis/Hjælpelinjer" -#: app/gui/menus.c:594 +#: app/gui/menus.c:595 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Vis/Ret ind efter linjer" -#: app/gui/menus.c:601 +#: app/gui/menus.c:602 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Vis/Linealer" -#: app/gui/menus.c:605 +#: app/gui/menus.c:606 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Vis/Statuslinje" -#: app/gui/menus.c:612 +#: app/gui/menus.c:613 msgid "/View/New View" msgstr "/Vis/Ny visning" #. /Image/Mode -#: app/gui/menus.c:620 +#: app/gui/menus.c:621 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Billede/Tilstand/RGB" -#: app/gui/menus.c:625 +#: app/gui/menus.c:626 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Billede/Tilstand/Gråtoner" -#: app/gui/menus.c:630 +#: app/gui/menus.c:631 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Billede/Tilstand/Indekseret" #. /Image/Transform -#: app/gui/menus.c:640 +#: app/gui/menus.c:641 msgid "/Image/Transform" msgstr "/Billede/Transformering" -#: app/gui/menus.c:646 +#: app/gui/menus.c:647 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Billede/Lærredstørrelse..." -#: app/gui/menus.c:651 +#: app/gui/menus.c:652 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Billede/Skalér billede..." -#: app/gui/menus.c:656 +#: app/gui/menus.c:657 msgid "/Image/Crop Image" msgstr "/Billede/Tilskær billede" -#: app/gui/menus.c:661 +#: app/gui/menus.c:662 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Billede/Kopiér" -#: app/gui/menus.c:669 +#: app/gui/menus.c:670 msgid "/Image/Merge Visible Layers..." msgstr "/Billede/Forén synlige lag..." -#: app/gui/menus.c:673 +#: app/gui/menus.c:674 msgid "/Image/Flatten Image" msgstr "/Billede/Fladgør billedet" -#: app/gui/menus.c:680 +#: app/gui/menus.c:681 msgid "/Image/Undo History..." msgstr "/Billede/Fortrydelseshistorik..." #. /Layer #. /Layer/Stack -#: app/gui/menus.c:689 +#: app/gui/menus.c:690 msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "/Lag/Stak/Forrige lag" -#: app/gui/menus.c:693 +#: app/gui/menus.c:694 msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "/Lag/Stak/Næste lag" -#: app/gui/menus.c:697 +#: app/gui/menus.c:698 msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "/Lag/Stak/Hæv lag" -#: app/gui/menus.c:702 +#: app/gui/menus.c:703 msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "/Lag/Stak/Sænk lag" -#: app/gui/menus.c:707 +#: app/gui/menus.c:708 msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "/Lag/Stak/Lag til top" -#: app/gui/menus.c:712 +#: app/gui/menus.c:713 msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Lag/Stak/Lag til bund" -#: app/gui/menus.c:720 +#: app/gui/menus.c:721 msgid "/Layer/New Layer..." msgstr "/Lag/Nyt lag..." -#: app/gui/menus.c:725 +#: app/gui/menus.c:726 msgid "/Layer/Duplicate Layer" msgstr "/Lag/Kopiér lag" -#: app/gui/menus.c:730 +#: app/gui/menus.c:731 msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "/Lag/Forankr lag" -#: app/gui/menus.c:735 +#: app/gui/menus.c:736 msgid "/Layer/Merge Down" msgstr "/Lag/Forén nedad" -#: app/gui/menus.c:740 +#: app/gui/menus.c:741 msgid "/Layer/Delete Layer" msgstr "/Lag/Slet lag" -#: app/gui/menus.c:748 +#: app/gui/menus.c:749 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." msgstr "/Lag/Kantstørrelse..." # skal synkroniseres med en tilsvarende tekst senere -#: app/gui/menus.c:753 +#: app/gui/menus.c:754 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" msgstr "/Lag/Udfyld billedet" -#: app/gui/menus.c:758 +#: app/gui/menus.c:759 msgid "/Layer/Scale Layer..." msgstr "/Lag/Skalér lag..." -#: app/gui/menus.c:763 +#: app/gui/menus.c:764 msgid "/Layer/Crop Layer" msgstr "/Lag/Beskær lag" -#: app/gui/menus.c:773 +#: app/gui/menus.c:774 msgid "/Layer/Transform/Offset..." msgstr "/Lag/Transformering/Forskyd..." -#: app/gui/menus.c:784 +#: app/gui/menus.c:785 msgid "/Layer/Colors/Desaturate" msgstr "/Lag/Farver/Mindre mættet" -#: app/gui/menus.c:789 +#: app/gui/menus.c:790 msgid "/Layer/Colors/Invert" msgstr "/Lag/Farver/Invertér" # navneord for at få samme type ord i menu #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/menus.c:798 +#: app/gui/menus.c:800 msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Lag/Farver/Automatisk/Udjævning" #. /Layer/Mask -#: app/gui/menus.c:807 +#: app/gui/menus.c:809 msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." msgstr "/Lag/Maske/Tilføj lagmaske..." -#: app/gui/menus.c:811 +#: app/gui/menus.c:813 msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" msgstr "/Lag/Maske/Anvend lagmaske" -#: app/gui/menus.c:815 +#: app/gui/menus.c:817 msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" msgstr "/Lag/Maske/Slet lagmaske" -#: app/gui/menus.c:820 +#: app/gui/menus.c:822 msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "/Lag/Maske/Maske til markering" #. /Layer/Alpha -#: app/gui/menus.c:828 +#: app/gui/menus.c:830 msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Lag/Alfa/Tilføj alfakanal" -#: app/gui/menus.c:832 +#: app/gui/menus.c:834 msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection" msgstr "/Lag/Alfa/Alfa til markering" #. /Tools -#: app/gui/menus.c:844 +#: app/gui/menus.c:846 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Værktøjer/Værktøjskasse" -#: app/gui/menus.c:848 +#: app/gui/menus.c:850 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Værktøjer/Standardfarver" -#: app/gui/menus.c:852 +#: app/gui/menus.c:855 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Værktøjer/Ombyt farver" -#: app/gui/menus.c:856 +#: app/gui/menus.c:860 msgid "/Tools/Swap Contexts" msgstr "/Værktøjer/Ombyt kontekster" -#: app/gui/menus.c:863 +#: app/gui/menus.c:867 msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "/Værktøjer/Markeringsværktøjer" -#: app/gui/menus.c:864 +#: app/gui/menus.c:868 msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/Værktøjer/Tegneværktøjer" -#: app/gui/menus.c:865 +#: app/gui/menus.c:869 msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/Værktøjer/Transformeringsværktøjer" # bemærk at disse skal synkroniseres med ovenstående #. /Dialogs -#: app/gui/menus.c:869 +#: app/gui/menus.c:873 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Vinduer/Lag, kanaler og baner..." -#: app/gui/menus.c:873 +#: app/gui/menus.c:877 msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Vinduer/Pensler, mønstre og diverse..." -#: app/gui/menus.c:877 +#: app/gui/menus.c:881 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Vinduer/Værktøjsindstillinger..." -#: app/gui/menus.c:882 +#: app/gui/menus.c:886 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Vinduer/Enhedsstatus..." -#: app/gui/menus.c:889 +#: app/gui/menus.c:893 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Vinduer/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:894 +#: app/gui/menus.c:898 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Vinduer/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:899 +#: app/gui/menus.c:903 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Vinduer/Farveovergange..." -#: app/gui/menus.c:904 +#: app/gui/menus.c:908 msgid "/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Vinduer/Paletter..." -#: app/gui/menus.c:909 +#: app/gui/menus.c:913 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Vinduer/Indekseret palet..." -#: app/gui/menus.c:914 +#: app/gui/menus.c:918 msgid "/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Vinduer/Mellemlagre..." -#: app/gui/menus.c:922 +#: app/gui/menus.c:926 msgid "/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Vinduer/Navigation..." -#: app/gui/menus.c:927 +#: app/gui/menus.c:931 msgid "/Dialogs/Images..." msgstr "/Vinduer/Billeder..." -#: app/gui/menus.c:931 +#: app/gui/menus.c:935 msgid "/Dialogs/Document History..." msgstr "/Vinduer/Dokumenthistorik..." -#: app/gui/menus.c:936 +#: app/gui/menus.c:940 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Vinduer/Fejlkonsol..." #. /Filters -#: app/gui/menus.c:946 +#: app/gui/menus.c:950 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtre/Gentag sidste" -#: app/gui/menus.c:951 +#: app/gui/menus.c:955 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtre/Vis sidste igen" -#: app/gui/menus.c:959 +#: app/gui/menus.c:963 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Slør" -#: app/gui/menus.c:960 +#: app/gui/menus.c:964 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtre/Farver" -#: app/gui/menus.c:961 +#: app/gui/menus.c:965 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtre/Støj" -#: app/gui/menus.c:962 +#: app/gui/menus.c:966 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtre/Kantfinding" # dækker vist meget godt - alt er jo en forbedring -#: app/gui/menus.c:963 +#: app/gui/menus.c:967 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtre/Reparation" -#: app/gui/menus.c:964 +#: app/gui/menus.c:968 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filtre/Generel" -#: app/gui/menus.c:968 +#: app/gui/menus.c:972 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtre/Glaseffekter" -#: app/gui/menus.c:969 +#: app/gui/menus.c:973 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtre/Lyseffekter" -#: app/gui/menus.c:970 +#: app/gui/menus.c:974 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtre/Forvrængning" -#: app/gui/menus.c:971 +#: app/gui/menus.c:975 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtre/Kunstnerisk" -#: app/gui/menus.c:972 +#: app/gui/menus.c:976 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtre/Afbildning" # dækker meget godt - filtrene er til at generere nye ting i billedet -#: app/gui/menus.c:973 +#: app/gui/menus.c:977 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtre/Generér" -#: app/gui/menus.c:974 +#: app/gui/menus.c:978 msgid "/Filters/Text" msgstr "/Filtre/Tekst" -#: app/gui/menus.c:975 +#: app/gui/menus.c:979 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtre/Internet" -#: app/gui/menus.c:979 +#: app/gui/menus.c:983 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtre/Animering" -#: app/gui/menus.c:980 +#: app/gui/menus.c:984 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtre/Kombinering" -#: app/gui/menus.c:984 +#: app/gui/menus.c:988 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtre/Legetøj" -#: app/gui/menus.c:992 +#: app/gui/menus.c:996 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatisk" -#: app/gui/menus.c:1005 +#: app/gui/menus.c:1009 msgid "/By Extension" msgstr "/Efter endelse" -#: app/gui/menus.c:1018 +#: app/gui/menus.c:1022 msgid "/New Layer..." msgstr "/Nyt lag..." -#: app/gui/menus.c:1024 +#: app/gui/menus.c:1028 msgid "/Raise Layer" msgstr "/Hæv lag" -#: app/gui/menus.c:1029 +#: app/gui/menus.c:1033 msgid "/Layer to Top" msgstr "/Lag til top" -#: app/gui/menus.c:1034 +#: app/gui/menus.c:1038 msgid "/Lower Layer" msgstr "/Sænk lag" -#: app/gui/menus.c:1039 +#: app/gui/menus.c:1043 msgid "/Layer to Bottom" msgstr "/Lag til bund" -#: app/gui/menus.c:1045 +#: app/gui/menus.c:1049 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Kopiér lag" -#: app/gui/menus.c:1050 +#: app/gui/menus.c:1054 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Forankr lag" -#: app/gui/menus.c:1055 +#: app/gui/menus.c:1059 msgid "/Merge Down" msgstr "/Forén nedad" -#: app/gui/menus.c:1060 +#: app/gui/menus.c:1064 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Slet lag" -#: app/gui/menus.c:1068 +#: app/gui/menus.c:1072 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Lagkantstørrelse..." # skal synkroniseres med anden tekst -#: app/gui/menus.c:1073 +#: app/gui/menus.c:1077 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Udfyld billedet" -#: app/gui/menus.c:1078 +#: app/gui/menus.c:1082 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Skalér lag..." -#: app/gui/menus.c:1086 +#: app/gui/menus.c:1090 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Tilføj lagmaske..." -#: app/gui/menus.c:1090 +#: app/gui/menus.c:1094 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Anvend lagmaske" -#: app/gui/menus.c:1094 +#: app/gui/menus.c:1098 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Slet lagmaske" -#: app/gui/menus.c:1099 +#: app/gui/menus.c:1103 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Maske til markering" -#: app/gui/menus.c:1107 +#: app/gui/menus.c:1111 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Tilføj alfakanal" -#: app/gui/menus.c:1111 +#: app/gui/menus.c:1115 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Alfa til markering" -#: app/gui/menus.c:1119 +#: app/gui/menus.c:1123 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Redigér lagegenskaber..." -#: app/gui/menus.c:1131 +#: app/gui/menus.c:1135 msgid "/New Channel..." msgstr "/Ny kanal..." -#: app/gui/menus.c:1136 +#: app/gui/menus.c:1140 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Hæv kanal" -#: app/gui/menus.c:1141 +#: app/gui/menus.c:1145 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Sænk kanal" -#: app/gui/menus.c:1146 +#: app/gui/menus.c:1150 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Kopiér kanal" -#: app/gui/menus.c:1154 +#: app/gui/menus.c:1158 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Kanal til markering" -#: app/gui/menus.c:1159 app/gui/menus.c:1225 +#: app/gui/menus.c:1163 app/gui/menus.c:1229 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Tilføj til markering" -#: app/gui/menus.c:1164 app/gui/menus.c:1230 +#: app/gui/menus.c:1168 app/gui/menus.c:1234 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Træk fra markering" -#: app/gui/menus.c:1169 app/gui/menus.c:1235 +#: app/gui/menus.c:1173 app/gui/menus.c:1239 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Kryds med markering" -#: app/gui/menus.c:1177 +#: app/gui/menus.c:1181 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Slet kanal" -#: app/gui/menus.c:1185 +#: app/gui/menus.c:1189 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Redigér kanalegenskaber..." -#: app/gui/menus.c:1197 +#: app/gui/menus.c:1201 msgid "/New Path..." msgstr "/Ny bane..." -#: app/gui/menus.c:1202 +#: app/gui/menus.c:1206 msgid "/Raise Path" msgstr "/Hæv bane" -#: app/gui/menus.c:1207 +#: app/gui/menus.c:1211 msgid "/Lower Path" msgstr "/Sænk bane" -#: app/gui/menus.c:1212 app/gui/menus.c:1307 +#: app/gui/menus.c:1216 app/gui/menus.c:1311 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Duplikér bane" -#: app/gui/menus.c:1220 app/gui/menus.c:1312 +#: app/gui/menus.c:1224 app/gui/menus.c:1316 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Bane til markering" -#: app/gui/menus.c:1241 app/gui/menus.c:1317 +#: app/gui/menus.c:1245 app/gui/menus.c:1321 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Markering til bane" -#: app/gui/menus.c:1246 app/gui/menus.c:1322 +#: app/gui/menus.c:1250 app/gui/menus.c:1326 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Bestryg bane" -#: app/gui/menus.c:1254 app/gui/menus.c:1335 +#: app/gui/menus.c:1258 app/gui/menus.c:1339 msgid "/Copy Path" msgstr "/Kopiér bane" -#: app/gui/menus.c:1259 app/gui/menus.c:1340 +#: app/gui/menus.c:1263 app/gui/menus.c:1344 msgid "/Paste Path" msgstr "/Indsæt bane" -#: app/gui/menus.c:1264 app/gui/menus.c:1345 +#: app/gui/menus.c:1268 app/gui/menus.c:1349 msgid "/Import Path..." msgstr "/Importér bane..." -#: app/gui/menus.c:1269 app/gui/menus.c:1350 +#: app/gui/menus.c:1273 app/gui/menus.c:1354 msgid "/Export Path..." msgstr "/Eksportér bane..." -#: app/gui/menus.c:1277 app/gui/menus.c:1327 +#: app/gui/menus.c:1281 app/gui/menus.c:1331 msgid "/Delete Path" msgstr "/Slet bane" -#: app/gui/menus.c:1285 +#: app/gui/menus.c:1289 msgid "/Path Tool" msgstr "/Baneværktøj" -#: app/gui/menus.c:1290 app/gui/menus.c:1358 +#: app/gui/menus.c:1294 app/gui/menus.c:1362 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Redigér baneegenskaber..." -#: app/gui/menus.c:1302 +#: app/gui/menus.c:1306 msgid "/New Path" msgstr "/Ny bane" -#: app/gui/menus.c:1377 +#: app/gui/menus.c:1381 msgid "/Select Tab" msgstr "/Vælg fane" -#: app/gui/menus.c:1380 +#: app/gui/menus.c:1384 msgid "/Add Tab/Layers..." msgstr "/Tilføj fane/Lag..." -#: app/gui/menus.c:1381 +#: app/gui/menus.c:1385 msgid "/Add Tab/Channels..." msgstr "/Tilføj fane/Kanaler..." -#: app/gui/menus.c:1382 +#: app/gui/menus.c:1386 msgid "/Add Tab/Paths..." msgstr "/Tilføj fane/Baner..." -#: app/gui/menus.c:1383 +#: app/gui/menus.c:1387 msgid "/Add Tab/Tool Options..." msgstr "/Tilføj fane/Værktøjsindstillinger..." -#: app/gui/menus.c:1388 +#: app/gui/menus.c:1392 msgid "/Add Tab/Brushes..." msgstr "/Tilføj fane/Pensler..." -#: app/gui/menus.c:1390 +#: app/gui/menus.c:1394 msgid "/Add Tab/Patterns..." msgstr "/Tilføj fane/Mønstre..." -#: app/gui/menus.c:1392 +#: app/gui/menus.c:1396 msgid "/Add Tab/Gradients..." msgstr "/Tilføj fane/Farveovergange..." -#: app/gui/menus.c:1394 +#: app/gui/menus.c:1398 msgid "/Add Tab/Palettes..." msgstr "/Tilføj fane/Paletter..." -#: app/gui/menus.c:1396 +#: app/gui/menus.c:1400 msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." msgstr "/Tilføj fane/Indekseret palet..." -#: app/gui/menus.c:1398 +#: app/gui/menus.c:1402 msgid "/Add Tab/Buffers..." msgstr "/Tilføj fane/Mellemlagre..." -#: app/gui/menus.c:1403 +#: app/gui/menus.c:1407 msgid "/Add Tab/Navigation..." msgstr "/Tilføj fane/Navigation..." -#: app/gui/menus.c:1405 +#: app/gui/menus.c:1409 msgid "/Add Tab/Images..." msgstr "/Tilføj fane/Billeder..." -#: app/gui/menus.c:1406 +#: app/gui/menus.c:1410 msgid "/Add Tab/Document History..." msgstr "/Tilføj fane/Dokumenthistorik..." -#: app/gui/menus.c:1408 +#: app/gui/menus.c:1412 msgid "/Add Tab/Error Console..." msgstr "/Tilføj fane/Fejlkonsol..." -#: app/gui/menus.c:1413 +#: app/gui/menus.c:1417 msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "/Tilføj fane/Værktøjer..." -#: app/gui/menus.c:1414 +#: app/gui/menus.c:1418 msgid "/Add Tab/Old Paths..." msgstr "/Tilføj fane/Gamle baner..." -#: app/gui/menus.c:1416 +#: app/gui/menus.c:1420 msgid "/Remove Tab" msgstr "/Fjern fane" -#: app/gui/menus.c:1424 +#: app/gui/menus.c:1428 msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "/Miniaturestørrelse/Lillebitte" -#: app/gui/menus.c:1429 +#: app/gui/menus.c:1433 msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "/Miniaturestørrelse/Meget lille" -#: app/gui/menus.c:1430 +#: app/gui/menus.c:1434 msgid "/Preview Size/Small" msgstr "/Miniaturestørrelse/Lille" -#: app/gui/menus.c:1431 +#: app/gui/menus.c:1435 msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "/Miniaturestørrelse/Mellem" -#: app/gui/menus.c:1432 +#: app/gui/menus.c:1436 msgid "/Preview Size/Large" msgstr "/Miniaturestørrelse/Stor" -#: app/gui/menus.c:1433 +#: app/gui/menus.c:1437 msgid "/Preview Size/Extra Large" msgstr "/Miniaturestørrelse/Meget stor" -#: app/gui/menus.c:1434 +#: app/gui/menus.c:1438 msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "/Miniaturestørrelse/Enorm" -#: app/gui/menus.c:1435 +#: app/gui/menus.c:1439 msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "/Miniaturestørrelse/Kolossal" -#: app/gui/menus.c:1436 +#: app/gui/menus.c:1440 msgid "/Preview Size/Gigantic" msgstr "/Miniaturestørrelse/Gigantisk" -#: app/gui/menus.c:1438 +#: app/gui/menus.c:1442 msgid "/View as List" msgstr "/Vis som liste" -#: app/gui/menus.c:1441 +#: app/gui/menus.c:1445 msgid "/View as Grid" msgstr "/Vis som net" -#: app/gui/menus.c:1447 +#: app/gui/menus.c:1451 msgid "/Show Image Menu" msgstr "/Vis billedmenu" # 'auto' er vist overflødigt -#: app/gui/menus.c:1450 +#: app/gui/menus.c:1454 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "/Følg aktivt billede" -#: app/gui/menus.c:1463 +#: app/gui/menus.c:1467 msgid "/New Brush" msgstr "/Ny pensel" -#: app/gui/menus.c:1468 +#: app/gui/menus.c:1472 msgid "/Duplicate Brush" msgstr "/Duplikér pensel" -#: app/gui/menus.c:1473 +#: app/gui/menus.c:1477 msgid "/Edit Brush..." msgstr "/Redigér pensel..." -#: app/gui/menus.c:1478 +#: app/gui/menus.c:1482 msgid "/Delete Brush..." msgstr "/Slet pensel..." -#: app/gui/menus.c:1486 +#: app/gui/menus.c:1490 msgid "/Refresh Brushes" msgstr "/Opdatér pensler" -#: app/gui/menus.c:1498 +#: app/gui/menus.c:1502 msgid "/New Pattern" msgstr "/Nyt mønster" -#: app/gui/menus.c:1503 +#: app/gui/menus.c:1507 msgid "/Duplicate Pattern" msgstr "/Duplikér mønster" -#: app/gui/menus.c:1508 +#: app/gui/menus.c:1512 msgid "/Edit Pattern..." msgstr "/Redigér mønster..." -#: app/gui/menus.c:1513 +#: app/gui/menus.c:1517 msgid "/Delete Pattern..." msgstr "/Slet mønster..." -#: app/gui/menus.c:1521 +#: app/gui/menus.c:1525 msgid "/Refresh Patterns" msgstr "/Opdatér mønstre" -#: app/gui/menus.c:1546 +#: app/gui/menus.c:1550 msgid "/Left Endpoint's Color..." msgstr "/Venstre endepunkts farve..." -#: app/gui/menus.c:1551 +#: app/gui/menus.c:1555 msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/Hent venstre farve fra/Venstre nabos højre endepunkt" -#: app/gui/menus.c:1555 +#: app/gui/menus.c:1559 msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" msgstr "/Hent venstre farve fra/Højre endepunkt" -#: app/gui/menus.c:1559 +#: app/gui/menus.c:1563 msgid "/Load Left Color From/FG Color" msgstr "/Hent venstre farve fra/Forgrundsfarve" -#: app/gui/menus.c:1563 +#: app/gui/menus.c:1567 msgid "/Load Left Color From/BG Color" msgstr "/Hent venstre farve fra/Baggrundsfarve" -#: app/gui/menus.c:1581 +#: app/gui/menus.c:1585 msgid "/Save Left Color To" msgstr "/Gem venstre farve i" -#: app/gui/menus.c:1596 +#: app/gui/menus.c:1600 msgid "/Right Endpoint's Color..." msgstr "/Højre endepunkts farve..." -#: app/gui/menus.c:1601 +#: app/gui/menus.c:1605 msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/Hent højre farve fra/Højre nabos venstre endepunkt" -#: app/gui/menus.c:1605 +#: app/gui/menus.c:1609 msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" msgstr "/Hent højre farve fra/Venstre endepunkt" -#: app/gui/menus.c:1609 +#: app/gui/menus.c:1613 msgid "/Load Right Color From/FG Color" msgstr "/Hent højre farve fra/Forgrundsfarve" -#: app/gui/menus.c:1613 +#: app/gui/menus.c:1617 msgid "/Load Right Color From/BG Color" msgstr "/Hent højre farve fra/Baggrundsfarve" -#: app/gui/menus.c:1631 +#: app/gui/menus.c:1635 msgid "/Save Right Color To" msgstr "/Gem højre farve i" -#: app/gui/menus.c:1646 +#: app/gui/menus.c:1650 msgid "/blendingfunction/Linear" msgstr "/blandingsfunktion/Lineær" -#: app/gui/menus.c:1651 +#: app/gui/menus.c:1655 msgid "/blendingfunction/Curved" msgstr "/blandingsfunktion/Buet" -#: app/gui/menus.c:1656 +#: app/gui/menus.c:1660 msgid "/blendingfunction/Sinusodial" msgstr "/blandingsfunktion/Sinus" -#: app/gui/menus.c:1661 +#: app/gui/menus.c:1665 msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" msgstr "/blandingsfunktion/Sfærisk (forøgende)" -#: app/gui/menus.c:1666 +#: app/gui/menus.c:1670 msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" msgstr "/blandingsfunktion/Sfærisk (formindskende)" -#: app/gui/menus.c:1671 +#: app/gui/menus.c:1675 msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "/blandingsfunktion/(Varierende)" -#: app/gui/menus.c:1676 +#: app/gui/menus.c:1680 msgid "/coloringtype/RGB" msgstr "/farvetype/RGB" -#: app/gui/menus.c:1681 +#: app/gui/menus.c:1685 msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "/farvetype/HSV (farvetone mod uret)" -#: app/gui/menus.c:1686 +#: app/gui/menus.c:1690 msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" msgstr "/farvetype/HSV (farvetone med uret)" -#: app/gui/menus.c:1691 +#: app/gui/menus.c:1695 msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "/farvetype/(Varierende)" -#: app/gui/menus.c:1729 +#: app/gui/menus.c:1733 msgid "/Blend Endpoints' Colors" msgstr "/Bland endepunkternes farver" -#: app/gui/menus.c:1733 +#: app/gui/menus.c:1737 msgid "/Blend Endpoints' Opacity" msgstr "/Bland endepunkternes ugennemsigtighed" # farve- kan stryges her -#: app/gui/menus.c:1749 +#: app/gui/menus.c:1753 msgid "/New Gradient" msgstr "/Ny overgang" -#: app/gui/menus.c:1754 +#: app/gui/menus.c:1758 msgid "/Duplicate Gradient" msgstr "/Duplikér overgang" -#: app/gui/menus.c:1759 +#: app/gui/menus.c:1763 msgid "/Edit Gradient..." msgstr "/Redigér overgang..." -#: app/gui/menus.c:1764 +#: app/gui/menus.c:1768 msgid "/Delete Gradient..." msgstr "/Slet overgang..." -#: app/gui/menus.c:1772 +#: app/gui/menus.c:1776 msgid "/Refresh Gradients" msgstr "/Opdatér overgange" -#: app/gui/menus.c:1780 +#: app/gui/menus.c:1784 msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "/Gem som POV-Ray..." -#: app/gui/menus.c:1792 +#: app/gui/menus.c:1796 msgid "/New Color" msgstr "/Ny farve" -#: app/gui/menus.c:1797 app/gui/menus.c:1893 +#: app/gui/menus.c:1801 app/gui/menus.c:1897 msgid "/Edit Color..." msgstr "/Redigér farve..." -#: app/gui/menus.c:1802 +#: app/gui/menus.c:1806 msgid "/Delete Color" msgstr "/Slet farve" -#: app/gui/menus.c:1814 +#: app/gui/menus.c:1818 msgid "/New Palette" msgstr "/Ny palet" -#: app/gui/menus.c:1819 +#: app/gui/menus.c:1823 msgid "/Duplicate Palette" msgstr "/Duplikér palet" -#: app/gui/menus.c:1824 +#: app/gui/menus.c:1828 msgid "/Edit Palette..." msgstr "/Redigér palet..." -#: app/gui/menus.c:1829 +#: app/gui/menus.c:1833 msgid "/Delete Palette..." msgstr "/Slet palet..." -#: app/gui/menus.c:1837 +#: app/gui/menus.c:1841 msgid "/Refresh Palettes" msgstr "/Opdatér paletter" -#: app/gui/menus.c:1845 +#: app/gui/menus.c:1849 msgid "/Import Palette..." msgstr "/Importér palet..." -#: app/gui/menus.c:1850 +#: app/gui/menus.c:1854 msgid "/Merge Palettes..." msgstr "/Forén paletter..." -#: app/gui/menus.c:1861 +#: app/gui/menus.c:1865 msgid "/Paste Buffer" msgstr "/Indsæt mellemlager" -#: app/gui/menus.c:1866 +#: app/gui/menus.c:1870 msgid "/Paste Buffer Into" msgstr "/Indsæt mellemlager i " -#: app/gui/menus.c:1871 +#: app/gui/menus.c:1875 msgid "/Paste Buffer as New" msgstr "/Indsæt mellemlager som ny" -#: app/gui/menus.c:1876 +#: app/gui/menus.c:1880 msgid "/Delete Buffer" msgstr "/Slet mellemlager" -#: app/gui/menus.c:1888 +#: app/gui/menus.c:1892 msgid "/Add Color" msgstr "/Tilføj farve" -#: app/gui/menus.c:1905 +#: app/gui/menus.c:1909 msgid "/Raise Displays" msgstr "/Hæv visninger" # ikke 'skærm' her -#: app/gui/menus.c:1909 +#: app/gui/menus.c:1913 msgid "/New Display" msgstr "/Ny visning" -#: app/gui/menus.c:1913 +#: app/gui/menus.c:1917 msgid "/Delete Image" msgstr "/Slet billede" -#: app/gui/menus.c:1924 +#: app/gui/menus.c:1928 msgid "/Open Image" msgstr "/Åbn billede" -#: app/gui/menus.c:1928 +#: app/gui/menus.c:1932 msgid "/Raise or Open Image" msgstr "/Hæv eller åbn billede" -#: app/gui/menus.c:1932 +#: app/gui/menus.c:1936 msgid "/File Open Dialog..." msgstr "/Filåbningsvindue..." -#: app/gui/menus.c:1936 +#: app/gui/menus.c:1940 msgid "/Remove Entry" msgstr "/Fjern element" -#: app/gui/menus.c:1943 +#: app/gui/menus.c:1947 msgid "/Recreate Preview" msgstr "/Genskab miniature" -#: app/gui/menus.c:1947 +#: app/gui/menus.c:1951 msgid "/Reload all Previews" msgstr "/Genindlæs alle miniaturer" -#: app/gui/menus.c:1951 +#: app/gui/menus.c:1955 msgid "/Remove Dangling Entries" msgstr "/Fjern ekstra elementer" -#: app/gui/menus.c:1962 +#: app/gui/menus.c:1966 msgid "/QMask Active" msgstr "/Hurtigmaske aktiv" -#: app/gui/menus.c:1968 +#: app/gui/menus.c:1972 msgid "/Mask Selected Areas" msgstr "/Maske til markerede områder" -#: app/gui/menus.c:1971 +#: app/gui/menus.c:1975 msgid "/Mask Unselected Areas" msgstr "/Maske til ikkemarkerede områder" -#: app/gui/menus.c:1977 +#: app/gui/menus.c:1981 msgid "/Configure Color and Opacity..." msgstr "/Konfigurér farve og uigennemsigtighed..." @@ -3973,8 +3939,8 @@ msgstr "Kun i hukommelse" msgid "No longer available" msgstr "Ingen længere tilgængelig" -#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:793 -#: app/tools/gimplevelstool.c:663 +#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:792 +#: app/tools/gimplevelstool.c:661 msgid "Load" msgstr "Indlæs" @@ -4091,8 +4057,8 @@ msgstr "Interval:" #. The preview frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:491 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:421 app/tools/gimpcurvestool.c:776 -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:628 app/tools/gimplevelstool.c:635 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:421 app/tools/gimpcurvestool.c:775 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:626 app/tools/gimplevelstool.c:633 #: app/tools/gimpposterizetool.c:288 app/tools/gimpthresholdtool.c:409 msgid "Preview" msgstr "Eksempel" @@ -4109,11 +4075,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke udføre tilbagekaldsfunktionen til paletter.\n" "Måske er det tilsvarende modul gået ned." -#: app/gui/palettes-commands.c:122 +#: app/gui/palettes-commands.c:126 msgid "Merge Palette" msgstr "Forén palet" -#: app/gui/palettes-commands.c:125 +#: app/gui/palettes-commands.c:129 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Indtast et navn til den forenede palet" @@ -4170,43 +4136,25 @@ msgstr "Redigér baneegenskaber" msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Indtast et nyt navn til banen" -#: app/gui/paths-dialog.c:1886 -#, c-format -msgid "" -"Unable to open file '%s'\n" -"Error: %s." -msgstr "" -"Kunne ikke åbne filen '%s'\n" -"Fejl: %s." - #: app/gui/paths-dialog.c:1902 #, c-format -msgid "Failed to read from '%s'" -msgstr "Kunne ikke læse fra '%s'" +msgid "Failed to read from '%s'." +msgstr "Kunne ikke læse fra '%s'." #: app/gui/paths-dialog.c:1917 #, c-format -msgid "Failed to read path from '%s'" -msgstr "Kunne ikke læse bane fra '%s'" +msgid "Failed to read path from '%s'." +msgstr "Kunne ikke læse bane fra '%s'." #: app/gui/paths-dialog.c:1924 #, c-format -msgid "No points specified in path file '%s'" -msgstr "Ingen punkter angivet i banefilen '%s'" +msgid "No points specified in path file '%s'." +msgstr "Ingen punkter angivet i banefilen '%s'." #: app/gui/paths-dialog.c:1935 #, c-format -msgid "Failed to read path points from %s" -msgstr "Kunne ikke læse banepunkter fra %s" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2011 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Åbning af '%s' mislykkedes:\n" -"%s" +msgid "Failed to read path points from '%s'." +msgstr "Kunne ikke læse banepunkter fra %s." #: app/gui/paths-dialog.c:2034 msgid "Load and Save Bezier Curves" @@ -4300,12 +4248,12 @@ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Forvalgt billedopløsning og opløsningsenhed" #: app/gui/preferences-dialog.c:1931 app/gui/preferences-dialog.c:2516 -#: app/tools/gimpfliptool.c:304 +#: app/tools/gimpfliptool.c:307 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" #: app/gui/preferences-dialog.c:1933 app/gui/preferences-dialog.c:2518 -#: app/tools/gimpfliptool.c:308 +#: app/tools/gimpfliptool.c:311 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -4751,7 +4699,7 @@ msgid "Mask Opacity:" msgstr "Maskeugennemsigtighed:" #: app/gui/resize-dialog.c:181 app/gui/resize-dialog.c:206 -#: app/tools/paint_options.c:341 +#: app/tools/paint_options.c:377 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4770,7 +4718,7 @@ msgid "Set Canvas Size" msgstr "Vælg lærredstørrelse" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:185 +#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:183 msgid "Original Width:" msgstr "Oprindelig bredde:" @@ -4863,7 +4811,7 @@ msgstr "Indram det markerede med:" msgid "GIMP Startup" msgstr "Gimp-opstart" -#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:178 +#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:175 msgid "The GIMP" msgstr "Gimp'en" @@ -5473,7 +5421,7 @@ msgstr "Blødgør" msgid "Sharpen" msgstr "Gør skarpere" -#: app/paint/gimppaintcore.c:375 +#: app/paint/gimppaintcore.c:378 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen pensler tilgængelige til dette værktøj." @@ -5497,7 +5445,7 @@ msgstr "Penselgrænseflade" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:358 +#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:394 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Color" @@ -5638,12 +5586,12 @@ msgstr "Gimp-programudvidelse" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig procedure" -#: app/plug-in/plug-in.c:401 +#: app/plug-in/plug-in.c:403 #, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodul: '%s'" -#: app/plug-in/plug-in.c:990 +#: app/plug-in/plug-in.c:992 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -5696,11 +5644,11 @@ msgstr "Starter programudvidelser: " msgid "Extensions" msgstr "Programudvidelser" -#: app/tools/gimpcroptool.c:977 app/tools/tools-enums.c:13 +#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:977 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: app/tools/gimpcroptool.c:974 app/tools/tools-enums.c:14 +#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:974 msgid "Resize" msgstr "Ændr størrelse" @@ -5717,12 +5665,12 @@ msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Sprøjtepensel" # dækker så nogenlunde -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:151 app/tools/gimpconvolvetool.c:240 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 app/tools/gimpconvolvetool.c:242 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144 msgid "Rate:" msgstr "Virkningsgrad:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:163 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:162 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" @@ -5754,32 +5702,32 @@ msgstr "Kurve ikke lukket!" msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Malepensel-operation mislykkedes." -#: app/tools/gimpblendtool.c:152 +#: app/tools/gimpblendtool.c:154 msgid "Blend" msgstr "Blanding" -#: app/tools/gimpblendtool.c:153 +#: app/tools/gimpblendtool.c:155 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Udfyld med en farveovergang" -#: app/tools/gimpblendtool.c:154 +#: app/tools/gimpblendtool.c:156 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Blanding" -#: app/tools/gimpblendtool.c:239 +#: app/tools/gimpblendtool.c:241 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Blanding: Ugyldig for indekserede billeder." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:258 +#: app/tools/gimpblendtool.c:260 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "Blanding: 0, 0" -#: app/tools/gimpblendtool.c:293 +#: app/tools/gimpblendtool.c:295 msgid "Blending..." msgstr "Blander..." -#: app/tools/gimpblendtool.c:376 +#: app/tools/gimpblendtool.c:378 msgid "Blend: " msgstr "Blanding: " @@ -5787,28 +5735,28 @@ msgstr "Blanding: " msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:512 -msgid "Blend:" -msgstr "Blanding:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:523 +#: app/tools/gimpblendtool.c:520 msgid "Gradient:" msgstr "Overgang:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:534 +#: app/tools/gimpblendtool.c:540 +msgid "Shape:" +msgstr "Form:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:551 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:553 +#: app/tools/gimpblendtool.c:570 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptiv supersampling" -#: app/tools/gimpblendtool.c:577 +#: app/tools/gimpblendtool.c:594 msgid "Max Depth:" msgstr "Maks. dybde:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:589 app/tools/gimpbucketfilltool.c:415 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:476 app/tools/selection_options.c:316 +#: app/tools/gimpblendtool.c:606 app/tools/gimpbucketfilltool.c:415 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:481 app/tools/selection_options.c:316 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -5923,11 +5871,11 @@ msgstr "Tegn med mønstre eller billedområder" msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Kloning" -#: app/tools/gimpclonetool.c:374 +#: app/tools/gimpclonetool.c:373 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:386 +#: app/tools/gimpclonetool.c:385 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -5965,7 +5913,7 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gul" # her drejer det sig om hvilke farvetoner der er berørt -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:407 app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:407 app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 msgid "Mode" msgstr "Påvirkede toner" @@ -6002,7 +5950,7 @@ msgstr "Blå:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:294 app/tools/gimphistogramtool.c:354 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:294 app/tools/gimphistogramtool.c:348 msgid "Intensity:" msgstr "Intensitet:" @@ -6039,7 +5987,7 @@ msgstr "Gør blødere eller skarpere" msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Konturændring" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:222 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:224 msgid "Convolve Type ()" msgstr "Konturændringstype ()" @@ -6085,8 +6033,8 @@ msgstr "Automatisk formindskelse" # 'toggle' er ret mærkeligt, men refererer til hvilken tilstand værktøjet er i (fx zoom ind vs. zoom ud) #. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1359 app/tools/gimpfliptool.c:299 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:458 app/tools/gimpmovetool.c:687 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1359 app/tools/gimpfliptool.c:302 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:463 app/tools/gimpmovetool.c:687 msgid "Tool Toggle ()" msgstr "Værktøjstilstand ()" @@ -6099,62 +6047,56 @@ msgid "Allow Enlarging ()" msgstr "Tillad forstørring ()" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimpcurvestool.c:214 app/tools/gimpcurvestool.c:653 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:215 app/tools/gimpcurvestool.c:652 msgid "Curves" msgstr "Kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:215 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:216 msgid "Adjust color curves" msgstr "Justér farvekurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:216 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 msgid "/Layer/Colors/Curves..." msgstr "/Lag/Farver/Kurver..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:287 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:286 msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Kurver for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:677 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:676 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Tilret kurver for kanal:" #. The option menu for selecting the drawing method -#: app/tools/gimpcurvestool.c:759 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:758 msgid "Curve Type:" msgstr "Kurvetype:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:765 msgid "Smooth" msgstr "Udtvær" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:767 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 msgid "Free" msgstr "Fri" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:802 app/tools/gimplevelstool.c:673 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:801 app/tools/gimplevelstool.c:671 #: app/widgets/gimpdataeditor.c:128 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1435 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1434 msgid "Load Curves" msgstr "Indlæs kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1450 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1449 msgid "Save Curves" msgstr "Gem kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1751 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1750 msgid "Load/Save Curves" msgstr "Indlæs/gem kurver" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1796 app/tools/gimpcurvestool.c:1814 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1577 app/tools/gimplevelstool.c:1595 -#, c-format -msgid "Unable to open file %s" -msgstr "kunne ikke åbne filen %s" - #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Blegning/sværtning" @@ -6167,11 +6109,11 @@ msgstr "Blegning-/sværtningsstrøg" msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Bleg eller svært" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Type ()" msgstr "Type ()" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:233 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:234 msgid "Exposure:" msgstr "Virkningsgrad:" @@ -6209,12 +6151,12 @@ msgstr "Slet så baggrunden dukker op" msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Viskelæder" -#: app/tools/gimperasertool.c:185 +#: app/tools/gimperasertool.c:187 msgid "Anti Erase ()" msgstr "Antislet ()" #. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:196 +#: app/tools/gimperasertool.c:198 msgid "Hard Edge" msgstr "Hård kant" @@ -6255,7 +6197,7 @@ msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimphistogramtool.c:130 app/tools/gimphistogramtool.c:364 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:130 app/tools/gimphistogramtool.c:358 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" @@ -6269,40 +6211,40 @@ msgstr "Vis oplysninger om billedets farvefordeling" msgid "/Layer/Colors/Histogram..." msgstr "/Lag/Farver/Histogram..." -#: app/tools/gimphistogramtool.c:198 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:192 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "Histogram virker ikke på indekserede tegneobjekter." -#: app/tools/gimphistogramtool.c:350 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:344 msgid "Mean:" msgstr "Middelværdi:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:351 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:345 msgid "Std Dev:" msgstr "Std.afvig:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:352 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:346 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:353 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:347 msgid "Pixels:" msgstr "Punkter:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:355 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:349 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:356 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:350 msgid "Percentile:" msgstr "Procentdel:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:391 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:385 msgid "Information on Channel:" msgstr "Information om kanal:" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:429 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:427 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Farvetone/mætning" @@ -6314,42 +6256,42 @@ msgstr "Justér farvetone og mætning" msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "/Lag/Farver/Farvetone og mætning..." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:202 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:200 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." msgstr "Farvetone/mætning virker kun på tegneobjekter med RGB-farver." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:415 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "Master" msgstr "Original" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:417 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:415 msgid "Y" msgstr "Y" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:419 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:417 msgid "C" msgstr "C" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:421 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:419 msgid "M" msgstr "M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:508 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:506 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" msgstr "Justeringer for farvetone/lys/mætning" #. Create the hue scale widget -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:520 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:518 msgid "Hue:" msgstr "Farvetone:" #. Create the lightness scale widget -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:554 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:552 msgid "Lightness:" msgstr "Lys:" #. Create the saturation scale widget -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:588 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:586 msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" @@ -6366,40 +6308,40 @@ msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Blækpen" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1443 +#: app/tools/gimpinktool.c:1444 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: app/tools/gimpinktool.c:1456 app/tools/gimpinktool.c:1492 +#: app/tools/gimpinktool.c:1457 app/tools/gimpinktool.c:1493 #: app/tools/gimptexttool.c:614 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1468 app/tools/gimpmeasuretool.c:394 -#: app/tools/gimprotatetool.c:188 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +#: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:394 +#: app/tools/gimprotatetool.c:186 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1479 +#: app/tools/gimpinktool.c:1480 msgid "Sensitivity" msgstr "Følsomhed:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1504 +#: app/tools/gimpinktool.c:1505 msgid "Tilt:" msgstr "Vinkling:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1516 +#: app/tools/gimpinktool.c:1517 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed:" #. Brush type radiobuttons -#: app/tools/gimpinktool.c:1532 +#: app/tools/gimpinktool.c:1533 msgid "Type" msgstr "Type" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinktool.c:1604 +#: app/tools/gimpinktool.c:1605 msgid "Shape" msgstr "Form" @@ -6416,7 +6358,7 @@ msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/Værktøjer/Markering/Intelligent saks" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimplevelstool.c:401 +#: app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimplevelstool.c:399 msgid "Levels" msgstr "Niveauer" @@ -6428,35 +6370,35 @@ msgstr "Justér farveniveauer" msgid "/Layer/Colors/Levels..." msgstr "/Lag/Farver/Niveauer..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:281 +#: app/tools/gimplevelstool.c:279 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Niveauer for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres." -#: app/tools/gimplevelstool.c:432 +#: app/tools/gimplevelstool.c:430 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "Ændr niveauer for kanal:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:450 +#: app/tools/gimplevelstool.c:448 msgid "Input Levels:" msgstr "Inddataniveauer:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:559 +#: app/tools/gimplevelstool.c:557 msgid "Output Levels:" msgstr "Uddataniveauer:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:653 app/widgets/gimpimagedock.c:162 +#: app/tools/gimplevelstool.c:651 app/widgets/gimpimagedock.c:162 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1184 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1182 msgid "Load Levels" msgstr "Hent niveauer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1199 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1197 msgid "Save Levels" msgstr "Gem niveauer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1532 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1530 msgid "Load/Save Levels" msgstr "Indlæs/gem niveauer" @@ -6472,7 +6414,7 @@ msgstr "Zoom ind eller ud" msgid "/Tools/Magnify" msgstr "/Værktøjer/Forstør" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:445 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:450 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Tillad ændring af vinduesstørrelser" @@ -6586,15 +6528,15 @@ msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Perspektiv" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:152 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspektivtransformering" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:159 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:157 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:191 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:189 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiv..." @@ -6632,23 +6574,23 @@ msgstr "Markér rektangulære områder" msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Rektangelmarkering" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:236 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:235 msgid "Selection: ADD" msgstr "Markering: LÆG TIL" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:239 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:238 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Markering: TRÆK FRA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Markering: FÆLLESSNIT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Markering: ERSTAT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:462 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:461 msgid "Selection: " msgstr "Markering: " @@ -6666,15 +6608,15 @@ msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Rotér" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimprotatetool.c:180 +#: app/tools/gimprotatetool.c:178 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:205 +#: app/tools/gimprotatetool.c:203 msgid "Center X:" msgstr "Centrum x:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:280 +#: app/tools/gimprotatetool.c:278 msgid "Rotating..." msgstr "Roterer..." @@ -6691,15 +6633,15 @@ msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Skalér" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimpscaletool.c:177 +#: app/tools/gimpscaletool.c:175 msgid "Scaling Information" msgstr "Skalering" -#: app/tools/gimpscaletool.c:193 +#: app/tools/gimpscaletool.c:191 msgid "Current Width:" msgstr "Nuværende bredde:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:212 +#: app/tools/gimpscaletool.c:210 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Skaleringsforhold x:" @@ -6717,16 +6659,16 @@ msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Trapezér" # ditto -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:170 msgid "Shear Information" msgstr "Trapezering" # trapezering- er underforstået pga. vinduestitel -#: app/tools/gimpsheartool.c:179 +#: app/tools/gimpsheartool.c:178 msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Størrelsesorden x:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:212 +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 msgid "Shearing..." msgstr "Trapezerer..." @@ -6795,7 +6737,7 @@ msgid "Threshold Range:" msgstr "Tærskelinterval:" # bemærk at oversættelsen af transform skal synkroniseres flere steder -#: app/tools/gimptransformtool.c:315 +#: app/tools/gimptransformtool.c:318 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -6815,39 +6757,43 @@ msgstr "Vektorvinkler og -længder" msgid "/Tools/Vector" msgstr "/Værktøjer/Vektor" -#: app/tools/paint_options.c:175 +#: app/tools/paint_options.c:182 +msgid "Brush:" +msgstr "Pensel:" + +#: app/tools/paint_options.c:211 msgid "Incremental" msgstr "Forøgende" -#: app/tools/paint_options.c:268 +#: app/tools/paint_options.c:304 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Trykfølsomhed" -#: app/tools/paint_options.c:284 +#: app/tools/paint_options.c:320 msgid "Opacity" msgstr "Ugennemsigtighed" -#: app/tools/paint_options.c:303 +#: app/tools/paint_options.c:339 msgid "Hardness" msgstr "Hårdhed" -#: app/tools/paint_options.c:320 +#: app/tools/paint_options.c:356 msgid "Rate" msgstr "Hastighed" -#: app/tools/paint_options.c:419 +#: app/tools/paint_options.c:455 msgid "Fade Out" msgstr "Falmen" -#: app/tools/paint_options.c:443 app/tools/paint_options.c:504 +#: app/tools/paint_options.c:479 app/tools/paint_options.c:540 msgid "Length:" msgstr "Længde:" -#: app/tools/paint_options.c:477 +#: app/tools/paint_options.c:513 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Benyt farver fra farveovergang" -#: app/tools/paint_options.c:534 +#: app/tools/paint_options.c:570 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -7016,10 +6962,6 @@ msgstr "Farveindeks:" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:426 -msgid "EEEEK" -msgstr "EEEEK" - #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436 msgid "(None)" @@ -7041,7 +6983,7 @@ msgstr "Kopiér" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:403 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:402 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -7050,7 +6992,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette\n" "'%s' fra listen og fra disken?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:407 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:406 msgid "Delete Data Object" msgstr "Slet dataobjekt" @@ -7107,76 +7049,76 @@ msgstr "Zoom ud" msgid "Instant update" msgstr "Øjeblikkelig opdatering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:564 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:569 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomfaktor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:567 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:572 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Viser [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:844 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:846 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Uigennemsigtighed: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:849 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:874 app/widgets/gimpgradienteditor.c:909 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:880 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:879 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:887 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Forgrundsfarve sat til:" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:919 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Forgrundsfarve sat til:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:917 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922 msgid "Background color set to:" msgstr "Baggrundsfarve sat til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1201 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206 msgid "Drag: move" msgstr "Træk: flyt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1202 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 msgid "+Drag: move & compress" msgstr "+træk: flyt og komprimér" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1213 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1211 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1218 msgid "Click: select" msgstr "Klik: markér" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1214 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1222 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1212 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1219 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1227 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "+Click: extend selection" msgstr "+klik: udvid markering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1221 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1226 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: markér Træk: flyt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1491 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1500 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1496 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1505 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Håndtagsposition: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Afstand: %0.6f" @@ -7258,7 +7200,7 @@ msgstr "Ikkedefineret" msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:455 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:400 msgid "Color Selection" msgstr "Farvevalg" @@ -7287,14 +7229,13 @@ msgstr "" "Klik for at åbne farveovergangsvinduet." # lettere omformulering af skønhedshensyn -#: app/widgets/gimptoolbox.c:709 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:687 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." +"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" "Forgrunds- og baggrundsfarver. De sorte og hvide firkanter nulstiller farver " -"mens pilene ombytter dem. Dobbeltklik for at skaffe en farve fra " -"farvevælgeren." +"mens pilene ombytter dem. Dobbeltklik for at åbne farvevælgeren." #: app/widgets/gimpvectorslistview.c:130 msgid "" @@ -7411,9 +7352,8 @@ msgstr "" "Erstatter gråtonekort." #: app/xcf/xcf-read.c:115 -#, fuzzy msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "ugyldig UTF-8-streng" +msgstr "(ugyldig UTF-8-streng)" #: app/xcf/xcf.c:261 #, c-format @@ -7478,6 +7418,56 @@ msgstr "Opret og redigér billeder eller fotografier" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "Gimp'en (udviklingsversion)" +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "Kan ikke fortryde" + +#~ msgid "Could not open file '%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s'" + +#~ msgid "unable to determine type of '%s'" +#~ msgstr "kunne ikke fastslå typen af '%s'" + +#~ msgid "'%s' is not a subclass of '%s'" +#~ msgstr "'%s' er ikke en underklasse af '%s'" + +#~ msgid "'%s' does not implement GimpConfigInterface" +#~ msgstr "'%s' implementerer ikke GimpConfigInterface" + +#~ msgid "Could not open image" +#~ msgstr "Kunne ikke åbne billede" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open thumbnail\n" +#~ "file '%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke åbne miniaturefilen\n" +#~ "'%s':\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open file '%s'\n" +#~ "Error: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke åbne filen '%s'\n" +#~ "Fejl: %s." + +#~ msgid "" +#~ "Opening '%s' failed:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Åbning af '%s' mislykkedes:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Blend:" +#~ msgstr "Blanding:" + +#~ msgid "Unable to open file %s" +#~ msgstr "kunne ikke åbne filen %s" + +#~ msgid "EEEEK" +#~ msgstr "EEEEK" + #~ msgid "Error opening file '%s'" #~ msgstr "Fejl ved åbning af filen '%s'" -- GitLab