Commit 2fd4615b authored by Andras Timar's avatar Andras Timar Committed by Szabolcs Ban

converted to UTF-8.

2001-09-17  Andras Timar  <timar@gnome.hu>

        * hu.po: converted to UTF-8.
parent b1ce636a
2001-09-17 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: converted to UTF-8.
2001-08-29 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: converted to UTF-8.
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Hungarian translation for gimp-perl plugins
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Wed Dec 20 08:22:38 2000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Jul 23 12:28:39 2001\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-21 15:15+0001\n"
"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/PDB:0
msgid " (press Tab to complete)"
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
" script-arguments are\n"
msgstr ""
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n"
......@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr ""
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr ""
......@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr ""
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"a-z and _ allowed"
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-"
"z and _ allowed"
msgstr ""
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr ""
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n"
......@@ -121,25 +121,25 @@ msgstr ""
#: examples/logulator:0
msgid "/Filters/Logulator"
msgstr ""
msgstr "/Szűrők/Logulátor"
#: Perl-Server:0
msgid "/Xtns/Perl"
msgstr ""
msgstr "/Kit./Perl"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0 examples/stamps:0
msgid "/Xtns/Render"
msgstr ""
msgstr "/Kit./Megjelenítés"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr ""
msgstr "/Kit./Megjelenítés/Logók"
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Povray"
msgstr ""
msgstr "/Kit./Megjelenítés/Povray"
#: UI/UI.pm:0
msgid "9x15bold"
......@@ -151,235 +151,235 @@ msgstr ""
#: examples/repdup:0
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szerkesztés/Ismétlés és másolás..."
#: examples/animate_cells:0
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Animáció/Animate Cells..."
#: examples/blowinout:0
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Animáció/BlowInOut..."
#: examples/frame_filter:0
msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Perl kifejezés alkalmazása..."
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Blur/2x2 Blur"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Elmosás/2x2-es elmosás"
#: examples/colourtoalpha:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Színek/Színből alfa..."
#: examples/fire:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Színek/Tűz..."
#: examples/map_to_gradient:0
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Színek/Map To Gradient..."
#: examples/mirrorsplit:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Torzítás/MirrorSplit..."
#: examples/scratches:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Torzítás/Karcolások..."
#: examples/windify:0
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Windify..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Torzítás/Szelesítés..."
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Élkeresés/2x2-es élkeresés"
#: examples/gouge:0
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Kiemelés/2x2-es kontraszt kiemelés"
#: examples/warp-sharp:0
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Kiemelés/Warp Sharp..."
#: examples/blended2:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/Blended II..."
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/Carved"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/Kristály"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Imigre-26"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/Imigre-26"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/Newsprint text"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/SOTA Chrome"
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/Speed text"
#: examples/translogo:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/Átlátszó Logó..."
#: examples/logulator:0
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Logulátor/Webes fejléc"
#: examples/image_tile:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Leképezés/Image Tile..."
#: examples/pixelmap:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Pixelmap..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Leképezés/Pixelmap..."
#: examples/xachlego:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Leképezés/Xach blokkok..."
#: examples/xachshadow:0
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Leképezés/Xach árnyékok..."
#: examples/border:0
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Egyéb/Szélátlag..."
#: examples/gimpmagick:0
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Egyéb/Varázslat..."
#: examples/ditherize:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Zaj/Ditherize..."
#: examples/feedback:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Zaj/Visszacsatolás..."
#: examples/xachvision:0
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Zaj/Xach látomás..."
#: examples/dust:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Por hozzáadása..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Csillogás hozzáadása"
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Brushed Metal..."
#: examples/burst:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Burst..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Kitörés..."
#: examples/fit-text:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Fit Text..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Szöveg igazítása..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Szélek kiemelése..."
#: examples/randomblends:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Random Blends..."
#: examples/stampify:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Stampify..."
#: examples/tex-to-float:0
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/TeX karakterlánc..."
#: examples/terral_text:0
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Megjelenítés/Terral Text..."
#: examples/perlotine:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Perl-o-tine..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Web/Perl-o-tine..."
#: examples/prep4gif:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Web/Előkészítés GIF-hez..."
#: examples/webify:0
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Szűrők/Web/Webesítés..."
#: examples/centerguide:0
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Segédvonalak/Középső segédvonal..."
#: examples/guidegrid:0
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Segédvonalak/Segédvonal rács..."
#: examples/guide_remove:0
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Segédvonalak/Segédvonalak eltávolítása"
#: examples/guides_to_selection:0
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Segédvonalak/Kijelöléshez..."
#: examples/alpha2color:0
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Kép/Alfa/Alfából szín..."
#: examples/clear_alpha:0
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Kép/Alfa/Alfa törlése..."
#: examples/layerfuncs:0
msgid "<Image>/Layers/Center Layer"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Rétegek/Réteget középre"
#: examples/frame_reshuffle:0
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Rétegek/Verem/Átrendezés..."
#: examples/roundrectsel:0
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Kijelölés/Lekerekített téglalap..."
#: examples/roundsel:0
msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Kijelölés/Kör..."
#: examples/triangle:0
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Kijelölés/Háromszög..."
#: examples/gap-vcr:0
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Mozgókép/Videólejátszó konzolja..."
#: examples/view3d:0
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Nézet/3D felület..."
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
......@@ -391,95 +391,95 @@ msgstr ""
#: examples/billboard:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Animáció/Billboard..."
#: examples/sethspin:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Animáció/Seth Spin..."
#: examples/Create_Images:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Create_Images"
#: examples/example-fu:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Gimp::Fu Példa..."
#: examples/homepage-logo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Honlap-Logó"
#: examples/PDB:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./PDB Böngésző..."
#: examples/parasite-editor:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Parazitaszerkesztő..."
#: examples/example-oo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Perl példa bővítmény"
#: examples/perlcc:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Perl/Control Center..."
#: Perl-Server:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Server"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Perl/Kiszolgáló"
#: examples/bricks:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Téglák..."
#: examples/font_table:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Betűkészlet tábla..."
#: examples/goldenmean:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Arany közép..."
#: examples/fire:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Logók/Lángoló szöveg..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Logók/Féynes acél"
#: examples/innerbevel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Logók/Inner Bevel..."
#: examples/pixelmap:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Képpontgenerátor..."
#: examples/povray:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Povray/Beállítások..."
#: examples/povray:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Povray/Textúra..."
#: examples/randomart1:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Random Art #1..."
#: examples/stamps:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Bélyegek..."
#: examples/yinyang:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Megjelenítés/Yin-Yang..."
#: examples/visual:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Kit./Visual Scriptor..."
#: examples/PDB:0
msgid "Accelerator"
......@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: examples/PDB:0
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Szerző"
#: UI/UI.pm:0
msgid "BG"
......@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
#: examples/example-fu:0
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Háttér"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Tallóz"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Brush Selection Dialog"
......@@ -528,27 +528,27 @@ msgstr ""
#: UI/UI.pm:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Mégse"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr ""
#: examples/PDB:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Bezárás"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Szín"
#: examples/PDB:0
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Parancs"
#: examples/PDB:0
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Copyright"
#: examples/PDB:0
msgid "DESCRIPTION"
......@@ -556,19 +556,19 @@ msgstr ""
#: examples/PDB:0
msgid "Date/Version"
msgstr ""
msgstr "Dátum/Változat"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezés"
#: examples/PDB:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Leírás"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Szerkesztés"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid ""
......@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: UI/UI.pm:0
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Súgó"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
......@@ -624,27 +624,27 @@ msgstr ""
#: examples/PDB:0
msgid "Image Types"
msgstr ""
msgstr "Képtípusok"
#: examples/PDB:0
msgid "Last Modified"
msgstr ""
msgstr "Utolsó módosítás"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""
msgstr "$name betöltése"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Betöltés"
#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""
msgstr "Menü elérési útvonala"
#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Egyéb..."
#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
......@@ -668,11 +668,11 @@ msgstr ""
#: examples/PDB:0
msgid "Plug-In Path"
msgstr ""
msgstr "Bővítmény elérési útvonala"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Előző"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Reset all values to their default"
......@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: UI/UI.pm:0
msgid "Save $name"
msgstr ""
msgstr "$name mentése"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Save"
......@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: examples/PDB:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#: examples/PDB:0
msgid "Synopsis"
......@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
#: examples/translogo:0
msgid "Text"
msgstr ""