Commit 2d461631 authored by Sven Neumann's avatar Sven Neumann

applied patches from Artur Polaczynski <artie@kmfms.com>


--Sven
parent 59da5165
2000-06-06 Artur Polaczynski <artie@kmfms.com>
* pl.po: updated translation
Tue Jun 6 00:01:31 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
......
......@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.23\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-26 23:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-06 13:36+02:00\n"
"Last-Translator: Artur Polaczyski <artie@kmfms.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1158,9 +1158,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:804
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Przesunicie:"
msgstr "Rozproszenie:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:778 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
......@@ -1917,9 +1916,8 @@ msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopiuj parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1495
#, fuzzy
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Operacje na zaznaczeniu"
msgstr "Wczytaj ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510 plug-ins/common/CML_explorer.c:1528
msgid "NULL"
......@@ -2055,7 +2053,7 @@ msgstr "Wczytaj z"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2410
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Bd: Nie jest to plik CML"
msgstr "Bd:To nie jest plik CML"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2417
msgid "Warning: it's an old format file."
......@@ -4132,14 +4130,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Znieksztacenia/IWarp..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:651
#, fuzzy
msgid "Warping..."
msgstr "Faluj..."
msgstr "Wyginam..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:746 plug-ins/common/iwarp.c:757
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "Rysuj flame..."
msgstr "Wyginam klatke nr %d ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:960
msgid "Ping Pong"
......@@ -4217,9 +4214,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1136
#, fuzzy
msgid "IWarp"
msgstr "Zawi"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:393
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
......@@ -4246,14 +4242,12 @@ msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Liczba puzzli w pionie"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2571
#, fuzzy
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Krawdzie"
msgstr "Krawdzie kantw"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2583
#, fuzzy
msgid "Bevel Width:"
msgstr "Szeroko piksela:"
msgstr "Szeroko kantw:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
......@@ -4416,7 +4410,7 @@ msgstr "Operator efekt
#: plug-ins/common/lic.c:1071
msgid "Derivative"
msgstr ""
msgstr "Pochodna"
#: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/sinus/sinus.c:1028
msgid "Gradient"
......@@ -4436,14 +4430,12 @@ msgid "With Source Image"
msgstr "Z obrazem rdowym"
#: plug-ins/common/lic.c:1112
#, fuzzy
msgid "Effect Image:"
msgstr "Kana Efektw"
msgstr "Obraz efektw:"
#: plug-ins/common/lic.c:1128
#, fuzzy
msgid "Filter Length:"
msgstr "Dugo szpikulcw:"
msgstr "Dugo filtra:"
#: plug-ins/common/lic.c:1137
msgid "Noise Magnitude:"
......@@ -4585,14 +4577,12 @@ msgid "Max RGB"
msgstr "Max RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:382
#, fuzzy
msgid "Hold the Maximal Channels"
msgstr "Kanay alfa"
msgstr "Zostaw kana maksymalny"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:384
#, fuzzy
msgid "Hold the Minimal Channels"
msgstr "Kanay alfa"
msgstr "Zostaw kana minimalny"
#: plug-ins/common/mblur.c:167
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
......@@ -4651,9 +4641,8 @@ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "Punkt Euklidesa"
#: plug-ins/common/newsprint.c:202
#, fuzzy
msgid "PS Diamond"
msgstr "Diamenty"
msgstr "PS Diamenty"
#: plug-ins/common/newsprint.c:462 plug-ins/common/newsprint.c:1359
msgid "Intensity"
......@@ -5066,20 +5055,26 @@ msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
"%s\n"
"PNG nieznany model koloru"
#: plug-ins/common/png.c:739
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr "Nie mog zapisa pliku:"
msgstr ""
"%s\n"
"bad PNG . Nie mog zapisa obrazu"
#: plug-ins/common/png.c:749
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr "Nie moge odczyta pliku:"
msgstr ""
"%s\n"
"Nie moge stworzy pliku"
#: plug-ins/common/png.c:1016
msgid "Save as PNG"
......@@ -5169,9 +5164,8 @@ msgid "Circle Depth in Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:980
#, fuzzy
msgid "Offset Angle:"
msgstr "Przesunicie X:"
msgstr "Kt przesunicie:"
#: plug-ins/common/polar.c:992
msgid "Map Backwards"
......@@ -5184,9 +5178,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1004
#, fuzzy
msgid "Map from Top"
msgstr "Typ mapowania"
msgstr "Mapuj od gry"
#: plug-ins/common/polar.c:1012
msgid ""
......@@ -5219,9 +5212,8 @@ msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: nie mog zinterpretowa pliku"
#: plug-ins/common/ps.c:973
#, fuzzy
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS nie zapisuje obrazkw z kanaami alfa"
msgstr "Zapis PostScript nie obsugujo obrazw z kanaami alfa"
#: plug-ins/common/ps.c:984
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
......@@ -5457,12 +5449,11 @@ msgstr "<Image>/Warstwy/Transformacj
#: plug-ins/common/rotate.c:531
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Nie morzesz obrci caego obrazka, jeli co zaznaczye"
msgstr "Nie moesz obrci caego obrazka, jeli co zaznaczye."
#: plug-ins/common/rotate.c:537
#, fuzzy
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Nie morzesz obrci caego obrazka, jeli co zaznaczye"
msgstr "Nie moesz obrci caego obrazka, jeli jest zaznaczenie pywajce."
#: plug-ins/common/rotate.c:547
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
......
2000-06-06 Artur Polaczynski <artie@kmfms.com>
* pl.po: updated translation
2000-05-31 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated translation.
......
# Polish translation of GIMP plugins 1.1.10 - 1.1.19.
# Polish translation of GIMP Script-Fu.
# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
# Artur Polaczyski <artie@kmfms.com>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.23\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 11:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Artur Polaczyski <artie@kmfms.com>\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
msgstr "Konsola Script-Fu dopuszcza tylko tryb interaktywny"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:187
msgid "Script-Fu Console"
......@@ -46,9 +46,8 @@ msgid "Unable to open SIOD output pipe"
msgstr "Nie mog otworzy wyjcia SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:575
#, fuzzy
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Nie mog otworzy wyjcia SIOD"
msgstr "Nie mog otworzy strumienia z wyjcia SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:622
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
......@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Argumenty skryptu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1225
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1267
msgid "Script-Fu Color Selection"
......@@ -187,14 +186,12 @@ msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr "<Image>/Edit/Kopiuj widoczne"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozmyj/Rozmyj..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Koloryzuj..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
......@@ -205,37 +202,32 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/Filtry/Znieksztacenia/Blinds..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Filtry/Znieksztacenia/Ripple..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animacje/Odtwarzaj..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animacje/Odtwarzaj..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animacja/Fale..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Fale..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
......@@ -340,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Script-Fu/Narzdzia/Poka struktur obrazu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
......@@ -516,9 +508,8 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Rne/Kula..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#, fuzzy
......@@ -526,19 +517,16 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Wzr/Kamuflarz..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Wzr/Paski ld..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Wzr/Ld..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
#, fuzzy
......@@ -566,14 +554,13 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Narzdzia/Tekst do obrazu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Narzdzia/Wasny gradient..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
#, fuzzy
......@@ -598,7 +585,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tematy sieciowe/..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
#, fuzzy
......@@ -662,7 +649,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ developer
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Bdy GIMPa"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Lista bdw GIMPa"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
......@@ -674,7 +661,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Wiadomo
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
......@@ -2162,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Gra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
#, fuzzy
......@@ -2174,19 +2161,16 @@ msgid "Upper Color"
msgstr "Grny kolor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
#, fuzzy
msgid "Upper-Left color"
msgstr "Grny"
msgstr "Grny-lewy kolor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
#, fuzzy
msgid "Use Brush"
msgstr "Pdzel"
msgstr "Uyj pdzela"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#, fuzzy
msgid "Use Current Gradient"
msgstr "Dowolny gradient"
msgstr "Uyj aktywnego gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
#, fuzzy
......
2000-06-06 Artur Polaczynski <artie@kmfms.com>
* pl.po: updated translation
2000-06-06 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
# Artur Polaczyski <artie@kmfms.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.19\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-27 21:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 22:06+02:00\n"
"Last-Translator: Artur Polaczyski <artie@kmfms.com>\n"
......@@ -6210,771 +6210,3 @@ msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:640
msgid "Color History"
msgstr "Historia kolorw"
#~ msgid "This file cannot be moved up."
#~ msgstr "Ten plik nie moe zosta przesunity w gr."
#~ msgid "There's no selection to move up."
#~ msgstr "Brak zaznaczenia."
#~ msgid "This file cannot be moved down."
#~ msgstr "Ten plik nie moe zosta przesunity w d."
#~ msgid "There's no selection to move down."
#~ msgstr "Brak zaznaczenia."
#~ msgid "There's no selection to remove."
#~ msgstr "Brak zaznaczenia do usunicia."
#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Otwiera plik"
#~ msgid "Close the Document Index"
#~ msgstr "Zamyka indeks dokumentu"
#~ msgid "GTK successfully started"
#~ msgstr "Uruchomiono pomylnie GTK"
#~ msgid "/Tools/Magnify"
#~ msgstr "/Narzdzia/Powiksz"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Kt:"
#~ msgid "Pressure"
#~ msgstr "Nacisk"
#~ msgid ""
#~ " needs to be created. This\n"
#~ "subdirectory will contain a number of important files:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " bdzie on zawiera wiele wanych plikw:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instaluj"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignoruj"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*"
#~ msgid "Installation Log"
#~ msgstr "Dziennik instalacji"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2,*"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Installation successful!\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Instalacj zakoczono pomylnie!\n"
#~ msgid "/File/Dialogs"
#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe"
#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Plik"
#~ msgid "/Edit"
#~ msgstr "/Edycja"
#~ msgid "/Edit/Buffer"
#~ msgstr "/Edycja/Bufor"
#~ msgid "/Edit/Fill"
#~ msgstr "/Edycja/Wypenij"
#~ msgid "/Select"
#~ msgstr "/Zaznacz"
#~ msgid "/View"
#~ msgstr "/Widok"
#~ msgid "/View/Zoom"
#~ msgstr "/Widok/Powiksz"
#~ msgid "/Image"
#~ msgstr "/Obraz"
#~ msgid "/Image/Mode"
#~ msgstr "/Obraz/Tryb"
#~ msgid "/Image/Colors"
#~ msgstr "/Obraz/Kolory"
#~ msgid "/Image/Colors/Auto"
#~ msgstr "/Obraz/Kolory/Auto"
#~ msgid "/Image/Alpha"
#~ msgstr "/Obraz/Alfa"
#~ msgid "/Image/Transforms"
#~ msgstr "/Obraz/Przeksztacenia"
#~ msgid "/Layers"
#~ msgstr "/Warstwy"
#~ msgid "/Layers/Stack"
#~ msgstr "/Warstwy/Stos"
#~ msgid "/Tools"
#~ msgstr "/Narzdzia"
#~ msgid "/Dialogs"
#~ msgstr "/Okna dialogowe"
#~ msgid "/Filters"
#~ msgstr "/Filtry"
#~ msgid "/Script-Fu"
#~ msgstr "/Script-Fu"
#~ msgid "/Stack"
#~ msgstr "/Stos"
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Bajtw"
#~ msgid "KiloBytes"
#~ msgstr "Kilobajtw"
#~ msgid "MegaBytes"
#~ msgstr "Megabajtw"
#~ msgid "Fill Options"
#~ msgstr "Opcje wypenienia"
#~ msgid "Operations"
#~ msgstr "Operacje"
#~ msgid "Layer Mask Options"
#~ msgstr "Opcje maski warstwy"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zastosuj"
#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Odrzu"
#~ msgid "Apply layer mask?"
#~ msgstr "Zastosowa mask warstwy?"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "cieka"
#~ msgid "/Tools/Path"
#~ msgstr "/Narzdzia/cieka"
#~ msgid "Manipulate paths"
#~ msgstr "Manipulowanie ciekami"
#~ msgid "Delete gradient"
#~ msgstr "Usu gradient"
#~ msgid "Shades of Color:"
#~ msgstr "Odcienie koloru:"
#~ msgid "Shades:"
#~ msgstr "Cienie:"
#~ msgid "Shades of Gray:"
#~ msgstr "Odcienie szaroci:"
#~ msgid "Brightness-Contrast Options"
#~ msgstr "Opcje jasnoci i kontrastu"
#~ msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\""
#~ msgstr "Wilber mwi: \"Nie potrafi skasowac tego pdzla.\""
#~ msgid "Color Balance Options"
#~ msgstr "Opcje balansu kolorw"
#~ msgid "Crop & Resize Options"
#~ msgstr "Kadrowanie i zmiana rozmiaru"
#~ msgid "Curves Options"
#~ msgstr "Opcje krzywych"
#~ msgid "Histogram Options"
#~ msgstr "Opcje histogramu"
#~ msgid "Hue-Saturation Options"
#~ msgstr "Opcje odcienia i nasycenia"
#~ msgid "Magnify Options"
#~ msgstr "Opcje powikszenia"
#~ msgid "Measure Options"
#~ msgstr "Opcje pomiarw"
#~ msgid "Rename path"
#~ msgstr "Zmie nazw cieki"