Commit 284e178d authored by Fatih Demir's avatar Fatih Demir
Browse files

Updated tr.po

parent dcaeb08a
2001-07-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy.
2001-07-14 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy.
......
# -- gimp-perl tr.po --
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2001.
# Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-14 14:33+0300\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 07:19+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
......@@ -20,14 +21,14 @@ msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
"string"
msgstr ""
"INT32 deer bekleniyordu fakat '%s' alnd. Eer gerekten yaz iinde "
"INT32 deer bekleniyordu fakat '%s' alnd. Eer gerekten dizgi iinde "
"geirmek istiyorsanz '*1' ekleyin"
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtreler/A/GIF iin hazrla..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Animasyon/Hcreleri Oynat..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Animasyon/Hcreleri Anime Et..."
msgid ""
" interface-arguments are\n"
......@@ -57,7 +58,7 @@ msgid "Reset all values to their default"
msgstr "Tm deerleri ntanml deerlere evir"
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr "UYARI: alc kilitlenmeden kiliti amaya alt"
msgstr "UYARI: alc kilitlenmeden kilidi amaya alt"
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "gerekli geriar 'run' bulunamad\n"
......@@ -98,7 +99,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/Ynetim Merkezi..."
msgid "illegal parasite specification, reference expected"
msgstr "geersiz parazit tanm, referans bekleniyordu"
msgstr "geersiz parazit tanm, dayanak bekleniyordu"
msgid "Date/Version"
msgstr "Tarih/Srm"
......@@ -137,7 +138,7 @@ msgid "Plug-In Path"
msgstr "Eklenti Yolu"
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "Bu program KATALOGLU bir resimle altramazsnz!!"
msgstr "Bu program DZNL bir resimle altramazsnz!!"
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/Klavuzlar/Elek Klavuzlar..."
......@@ -152,9 +153,7 @@ msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "\"$opt\" seenekleriyle gimp'i altrma deneniyor\n"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr ""
"balantnn dier ucunda perl-sunucusu soketi bekleniyordu, @r ile "
"karlald\n"
msgstr "soketin dier ucunda perl-sunucusu bekleniyordu, @r ile karlald\n"
msgid "pdl height != region height"
msgstr "pdl ykseklii != blm ykseklii"
......@@ -212,7 +211,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtreler/Logulatr/SOTA Krom"
msgid "%s: procedural database execution failed"
msgstr "%s: lemsel Veritaban altrlrken hata olutu"
msgstr "%s: lemsel Veritaban altrlrken hata"
msgid "authorization required for tcp connections"
msgstr "tcp balantlar iin yetki gerekiyor"
......@@ -239,7 +238,7 @@ msgid "TYPE"
msgstr "TP"
msgid "Gradient Selection Dialog"
msgstr "Dereceli Gei Seim Penceresi"
msgstr "Gradyan Seim Penceresi"
msgid "<Image>/Filters/Map/Circular Shape..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Bindirme/Dairesel ekil..."
......@@ -279,7 +278,7 @@ msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_set_data henz desteklenmiyor\n"
msgid "Visual Scriptor"
msgstr "Grsel Programlayc"
msgstr "Grsel Senaryolayici"
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Hi yatay veya dikey klavuz bulunamad. ptal edildi."
......@@ -303,7 +302,7 @@ msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "UYARI: paylaml kilitlenme istendi fakat desteklenmiyor"
msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n"
msgstr "'$entry->[1]' parametresi istee bal deil\n"
msgstr "'$entry->[1]' parametresi seimli deil\n"
msgid "$s: not an integer\n"
msgstr "$s: tamsay deil\n"
......@@ -339,7 +338,7 @@ msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "$function iin gerersiz yaztipi tanm: $val\n"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Seim/Yuvarlak Keli Drtgen Seim..."
msgstr "<Image>/Seim/Yuvarlatlm Drtgen Seim..."
msgid ""
"BLURB:\n"
......@@ -362,7 +361,7 @@ msgid "Fileselector for $name"
msgstr "$name icin dosyaismi"
msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "$port portundan balantlar kabul ediliyor"
msgstr "$port iskelesinden balantlar kabul ediliyor"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Logulatr/Harman II..."
......@@ -377,26 +376,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr ""
"mnyolu _mutlaka_ <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> veya <None> ile "
"menyolu _mutlaka_ <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> veya <None> ile "
"balamal!"
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Hesapla/Kenarlar Parlat..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Hesapla/Parlayan Kenarlar..."
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "Dn Katman HEDEF (250ms)"
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "kayt ok fazla veya yanl argmanlarla arld\n"
msgstr "kayt ok fazla veya yanl argmanla arld\n"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "parametreler ve dn deerleri dizi referans olmal (bo olsa bile)!"
msgstr "parametreler ve dn deerleri dizi dayanak olmal (bo olsa bile)!"
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$pkg paketi iin $_ geerli bir ihra etiketi deil"
msgstr "$pkg paketi iin $_ geerli bir ie aktarm etiketi deil"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Renkler/Dereceliye Bindir..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Renkler/Gradyana Bindir..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Hesapla/Logolar/Ateyaz..."
......@@ -470,7 +469,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Hesapla/Toz Ekle..."
msgid "text string is empty"
msgstr "metin bo"
msgstr "metin dizgisi bo"
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "sunucu yetki istiyor, fakat yetki mevcut deil\n"
......@@ -485,7 +484,7 @@ msgid "Image Types"
msgstr "Resim Tipleri"
msgid "Menu Path"
msgstr "Mn Yolu"
msgstr "Men Yolu"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "'%s' renk tanm olarak alglanamyor"
......@@ -526,11 +525,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Tanmlama"
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "Referans '%s' tipine dntrlemiyor"
msgstr "Dayanak '%s' tipine dntrlemiyor"
msgid ""
"conversion from string to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "metinden $pf_type2string{$type} tipine dn henz desteklenmiyor\n"
msgstr "dizgiden $pf_type2string{$type} tipine dn henz desteklenmiyor\n"
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "argman IMAGE tipi ile uyumsuz"
......@@ -563,7 +562,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Perl fadesi Uygula..."
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "AIKLAMA"
msgstr "TANIMLAMA"
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "'$filename' yazma iin alamad: $!\n"
......@@ -593,7 +592,7 @@ msgid "Command"
msgstr "Komut"
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "perl-diziref gimp-dizisi iin veritipi olarak gerekli"
msgstr "perl-dizidayanak gimp-dizisi iin veritipi olarak gerekli"
msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgstr "$Gimp::Net::default_tcp_port portundan balantlar kabul ediliyor"
......@@ -644,7 +643,7 @@ msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr "gimp_pattern_select_widget'a son argman skaler ref olmal"
msgstr "gimp_pattern_select_widget'a son argman sayl dayanak olmal"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Hesapla/Pullar..."
......@@ -681,7 +680,7 @@ msgid "Bumpmap"
msgstr "Kabartharita"
msgid "<Image>/Filters/Text/TeX String..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Metin/TeX Yazs..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Metin/TeX Dizgisi..."
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GimpDrawable (id %d)"
msgstr "Gimp::Drawable, Gimp::GimpDrawable olarak dntrlemedi (id %d)"
......@@ -806,7 +805,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filtreler/Logulatr/Web bal"
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/Filtreler/A/Webize..."
msgstr "<Image>/Filtreler/A/A'latr..."
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "<Load> eklentisi 3 standart argman olmadan arld!\n"
......@@ -847,7 +846,8 @@ msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n"
msgstr ""
"$function: :oto ihra etiketi olmadan $AUTOLOAD arm artk geersiz!\n"
"$function: :otomatik da aktarm etiketi olmadan $AUTOLOAD arm artk "
"geersiz!\n"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
msgstr "<Image>/Filtreler/yiletir/Silerek Keskinletir..."
......@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
msgstr "geersiz parazit tanm, diziref bekleniyordu"
msgstr "geersiz parazit tanm, dizidayanak bekleniyordu"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtreler/eitli/ereve Ortalamas..."
......@@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Help for "
msgstr ""
msgid "export failed"
msgstr "ihra baarsz"
msgstr "da aktarm baarsz"
msgid "<Image>/Filters/Text/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Hesapla/Yzeysel Metin..."
......
2001-07-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy
(yes again updated).
2001-07-14 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy.
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-14 13:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-14 12:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -39,43 +39,43 @@ msgstr "
#: libgimp/gimpexport.c:205
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "sadece RGB resimleri destekliyor"
msgstr "sadece KYM resimleri destekliyor"
#: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
msgid "Convert to RGB"
msgstr "RGB'ye dntr"
msgstr "KYM'ye evir"
#: libgimp/gimpexport.c:214
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "sadece gri lekte resimleri destekliyor"
msgstr "sadece grilekli resimleri destekliyor"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Gri lee dntr"
msgstr "Grilekliye evir"
#: libgimp/gimpexport.c:223
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "sadece kataloglu resimleri destekler"
msgstr "sadece dizinli resimleri destekler"
#: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"ntanmllar kullanarak kataloglu moda evir\n"
"ntanmllar kullanarak dizinliye evir\n"
"(Sonu zerinde ince ayar iin kendiniz evirin)"
#: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "sadece RGB veya gri lekli resimleri destekler"
msgstr "sadece KYM veya grilekli resimleri destekler"
#: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "sadece RGB veya kataloglu resimleri destekler"
msgstr "sadece KYM veya dizinli resimleri destekler"
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "sadece gri lekli veya kataloglu resimleri destekler"
msgstr "sadece grilekli veya dizinli resimleri destekler"
#: libgimp/gimpexport.c:263
msgid "needs an alpha channel"
......@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Alfa Kanal
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:333
msgid "Export File"
msgstr "Dosyay hra Et"
msgstr "Dosyay Dar Aktar"
#: libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Export"
msgstr "hra Et"
msgstr "Dar Aktar"
#: libgimp/gimpexport.c:340
msgid "Ignore"
......@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Iptal"
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Resminiz u sebepler nedeniyle kaydedilmeden nce ihra edilmeli:"
msgstr "Resminiz u sebepler nedeniyle kaydedilmeden nce dar aktarlamad:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:420
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "hra ilemi orjinal resimde deiiklik yapmaz."
msgstr "Dar aktarma ilemi orjinal resimde deiiklik yapmaz."
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:52
......@@ -204,7 +204,9 @@ msgstr "Etken"
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr "Eer \"Zaman\" dmesi basl deilse, bu deeri raslantsal say reticinin tohumu olarak kullan - bu \"raslantsal\" bir ilemi tekrarlamanz salar"
msgstr ""
"Eer \"Zaman\" dmesi basl deilse, bu deeri raslantsal say reticinin "
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantsal\" bir ilemi tekrarlamanz salar"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:727
msgid "Time"
......@@ -214,7 +216,9 @@ msgstr "Zaman"
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr "Raslantsal say reticinin tohumu olarak u anki zaman kullan - bu makul bir raslantsall garantiler"
msgstr ""
"Raslantsal say reticinin tohumu olarak u anki zaman kullan - bu makul "
"bir raslantsall garantiler"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1049
msgid "Bytes"
......@@ -227,3 +231,4 @@ msgstr "Kilobayt"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1051
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabayt"
2001-07-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy.
2001-06-07 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* Makefile.in.in: some build fixes.
......
This diff is collapsed.
2001-07-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy.
2001-07-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment