Commit 2271815f authored by Stanislav Brabec's avatar Stanislav Brabec

czech translation update

parent 65b8ff80
Fri Mar 17 11:57:06 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-03-17 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp> 2000-03-17 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
* ja.po: updated Japanese translation. * ja.po: updated Japanese translation.
......
...@@ -5,67 +5,67 @@ ...@@ -5,67 +5,67 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.18\n" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-14 11:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-15 16:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-08 15:30+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-15 16:19+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 #: libgimp/gimpcolorbutton.c:116
msgid "/Use Foreground Color" msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Pout barvy poped" msgstr "/Pout barvy poped"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106 #: libgimp/gimpcolorbutton.c:117
msgid "/Use Background Color" msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Pout barvy pozad" msgstr "/Pout barvy pozad"
#: libgimp/gimpexport.c:155 #: libgimp/gimpexport.c:158
msgid "can't Handle Layers" msgid "can't Handle Layers"
msgstr "neum zpracovat vrstvy" msgstr "neum zpracovat vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:156 libgimp/gimpexport.c:165 #: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Slouit viditeln vrstvy" msgstr "Slouit viditeln vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:164 #: libgimp/gimpexport.c:167
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "um zpracovat vrstvy pouze jako polka animace" msgstr "um zpracovat vrstvy pouze jako polka animace"
#: libgimp/gimpexport.c:165 #: libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Save as Animation" msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapsat jako animaci" msgstr "Zapsat jako animaci"
#: libgimp/gimpexport.c:173 #: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency" msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "neum zpracovat prhlednost" msgstr "neum zpracovat prhlednost"
#: libgimp/gimpexport.c:174 #: libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "Slouit obraz" msgstr "Slouit obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:182 #: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can only Handle RGB Images" msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "um zpracovat pouze RGB obrzky" msgstr "um zpracovat pouze RGB obrzky"
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220 #: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
msgid "Convert to RGB" msgid "Convert to RGB"
msgstr "Pevst do RGB" msgstr "Pevst do RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:191 #: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle Grayscale Images" msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "um zpracovat pouze obrzky v edch" msgstr "um zpracovat pouze obrzky v edch"
#: libgimp/gimpexport.c:192 libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:232 #: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
msgid "Convert to Grayscale" msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Pevst do ed" msgstr "Pevst do ed"
#: libgimp/gimpexport.c:200 #: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Indexed Images" msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "um zpracovat pouze indexovan obrzky" msgstr "um zpracovat pouze indexovan obrzky"
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:230 #: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
msgid "" msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n" "Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
...@@ -73,23 +73,23 @@ msgstr "" ...@@ -73,23 +73,23 @@ msgstr ""
"Konverze do indexovanho pouije implicitn nastaven\n" "Konverze do indexovanho pouije implicitn nastaven\n"
"(Runm provedenm lze doladit vsledek)" "(Runm provedenm lze doladit vsledek)"
#: libgimp/gimpexport.c:210 #: libgimp/gimpexport.c:213
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "um zpracovat pouze RGB obrzky nebo obrzky v edch" msgstr "um zpracovat pouze RGB obrzky nebo obrzky v edch"
#: libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "um zpracovat pouze RGB nebo indexovan obrzky" msgstr "um zpracovat pouze RGB nebo indexovan obrzky"
#: libgimp/gimpexport.c:229 #: libgimp/gimpexport.c:232
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "um zpracovat pouze obrzky v edch nebo indexovan" msgstr "um zpracovat pouze obrzky v edch nebo indexovan"
#: libgimp/gimpexport.c:240 #: libgimp/gimpexport.c:243
msgid "needs an Alpha Channel" msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "vyaduje alfa kanl" msgstr "vyaduje alfa kanl"
#: libgimp/gimpexport.c:241 #: libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Pidat alfa kanl" msgstr "Pidat alfa kanl"
...@@ -98,49 +98,42 @@ msgstr "P ...@@ -98,49 +98,42 @@ msgstr "P
#. * Otherwise bad things will happen now!! #. * Otherwise bad things will happen now!!
#. #.
#. the dialog #. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:310 #: libgimp/gimpexport.c:313
msgid "Export File" msgid "Export File"
msgstr "Exportovat soubor" msgstr "Exportovat soubor"
#: libgimp/gimpexport.c:315 #: libgimp/gimpexport.c:318
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportovat" msgstr "Exportovat"
#: libgimp/gimpexport.c:317 #: libgimp/gimpexport.c:320
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat" msgstr "Ignorovat"
#: libgimp/gimpexport.c:319 libgimp/gimpquerybox.c:175 #: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:229 libgimp/gimpquerybox.c:285 #: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:348 #: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zruit" msgstr "Zruit"
#: libgimp/gimpexport.c:334 #: libgimp/gimpexport.c:337
msgid "" msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following " "Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:" "reasons:"
msgstr "Ped zpisem je teba obrzek exportovat z nsledujcch dvod:" msgstr "Ped zpisem je teba obrzek exportovat z nsledujcch dvod:"
#. the footline #. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:397 #: libgimp/gimpexport.c:400
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Exportn konverze by nemla zmnit pvodn obrzek." msgstr "Exportn konverze by nemla zmnit pvodn obrzek."
#: libgimp/gimpfileselection.c:377 #: libgimp/gimpfileselection.c:350
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Vbr souboru" msgstr "Vbr souboru"
#: libgimp/gimpfileselection.c:387 libgimp/gimpunitmenu.c:484 #: libgimp/gimpquerybox.c:180 libgimp/gimpquerybox.c:234
msgid "Select" #: libgimp/gimpquerybox.c:290 libgimp/gimpquerybox.c:353
msgstr "Vbr" #: libgimp/gimpunitmenu.c:495
#: libgimp/gimpfileselection.c:388 libgimp/gimpunitmenu.c:486
msgid "Close"
msgstr "Zavt"
#: libgimp/gimpquerybox.c:175 libgimp/gimpquerybox.c:229
#: libgimp/gimpquerybox.c:285 libgimp/gimpquerybox.c:348
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -195,30 +188,45 @@ msgstr "procenta" ...@@ -195,30 +188,45 @@ msgstr "procenta"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Vce..." msgstr "Vce..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:479 #: libgimp/gimpunitmenu.c:490
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Vbr jednotek" msgstr "Vbr jednotek"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:516 #: libgimp/gimpunitmenu.c:527
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Jednotka" msgstr "Jednotka"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:517 #: libgimp/gimpunitmenu.c:528
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimp/gimpwidgets.c:594 #: libgimp/gimpwidgets.c:704
msgid "" msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr "Pokud tlatko \"as\" nen stisknuto, pouije se tto hodnoty pro hnzdo nhodnho genertoru - umouje to zopakovat zadanou \"nhodnou\" operaci" msgstr ""
"Pokud tlatko \"as\" nen stisknuto, pouije se tto hodnoty pro hnzdo "
"nhodnho genertoru - umouje to zopakovat zadanou \"nhodnou\" operaci"
#: libgimp/gimpwidgets.c:599 #: libgimp/gimpwidgets.c:709
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "as" msgstr "as"
#: libgimp/gimpwidgets.c:611 #: libgimp/gimpwidgets.c:718
msgid "" msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization" "reasonable randomization"
msgstr "Hnzdo nhodnho genertoru zaktulnho asu - zaruuje pimenou nhodnost" msgstr ""
"Hnzdo nhodnho genertoru zaktulnho asu - zaruuje pimenou nhodnost"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
msgid "Bytes"
msgstr "byt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobyt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabyt"
Fri Mar 17 11:57:15 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-03-17 Tor Lillqvist <tml@iki.fi> 2000-03-17 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Update Finnish translation. * fi.po: Update Finnish translation.
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment