Commit 20aa6924 authored by David Monniaux's avatar David Monniaux
Browse files

Some more translation. I hope it's the end!

parent 6ff6f358
# gimp fr.po
#
# French translation for The Gimp
#
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998, 1999, 2000.
# David Monniaux <monniaux@brick.ens.fr>, 1999.
# David Monniaux <monniaux@brick.ens.fr>, 1999, 2000.
# Daniel Egger <Daniel.Egger@rz.fh-muenchen.de>, 1999.
#
msgid ""
......@@ -20,7 +23,6 @@ msgid "About the GIMP"
msgstr " Propos de GIMP"
#: app/about_dialog.c:244
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-1,*"
......@@ -42,7 +44,6 @@ msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
#: app/app_procs.c:266
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1,*"
......@@ -51,14 +52,12 @@ msgid "The GIMP"
msgstr "The GIMP"
#: app/app_procs.c:275
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1,*"
#: app/app_procs.c:285 app/app_procs.c:287
#, fuzzy
msgid "brought to you by"
msgstr "Version %s prsente par"
msgstr "prsent par"
#: app/app_procs.c:355
msgid "GIMP Startup"
......@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "Rafra
#: app/brush_select.c:406
msgid "No Brushes available"
msgstr "Aucune brosse disponible"
msgstr "Aucun pinceau disponible."
#: app/brush_select.c:447 app/layers_dialog.c:394 app/tool_options.c:479
msgid "Opacity:"
......@@ -747,7 +746,6 @@ msgid "Feather Selection"
msgstr "Adoucir"
#: app/commands.c:339
#, fuzzy
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "Largeur de la zone adoucie :"
......@@ -756,7 +754,6 @@ msgid "Shrink Selection"
msgstr "Rapetisser"
#: app/commands.c:375
#, fuzzy
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "Rapetisser la slection de :"
......@@ -769,7 +766,6 @@ msgid "Grow Selection"
msgstr "Agrandir"
#: app/commands.c:409
#, fuzzy
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "Agrandir la slection de :"
......@@ -778,7 +774,6 @@ msgid "Border Selection"
msgstr "Slection du bord"
#: app/commands.c:432
#, fuzzy
msgid "Border Selection by:"
msgstr "paisseur du bord slectionner :"
......@@ -1328,9 +1323,8 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: app/flip_tool.c:82
#, fuzzy
msgid "Flip Tool"
msgstr "Options de l'outil Symtrie"
msgstr "Outil Symtrie"
#: app/flip_tool.c:95 app/preferences_dialog.c:1591
#: app/preferences_dialog.c:2354
......@@ -1441,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:555
msgid "No selection to stroke!"
msgstr "Aucune slection entourer d'un coup de brosse !"
msgstr "Aucune slection entourer d'un coup de pinceau !"
#: app/gimpbrush.c:263
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
......@@ -1453,27 +1447,28 @@ msgstr "SansNom"
#: app/gimpbrush.c:288
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
msgstr "Le fichier de brosses GIMP semble avoir t tronqu."
msgstr "Le fichier de pinceaux GIMP semble avoir t tronqu."
#: app/gimpbrush.c:291
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
msgstr "Format de brosse inconnu #%d dans \"%s\"\n"
msgstr "Format de pinceau inconnu #%d dans \"%s\"\n"
#: app/gimpbrushpipe.c:300
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
msgstr ""
msgstr "Les pinceaux anims doivent contenir au moins un pinceau."
#: app/gimpbrushpipe.c:396
msgid ""
"Failed to load one of the\n"
"brushes in the brush pipe."
msgstr ""
"Je n'ai pu charger un des pinceaux\n"
"formant le pinceau anim."
#: app/gimpbrushpipe.c:457
#, fuzzy
msgid "Failed to load pixmap brush."
msgstr "chec de la lecture du chemin partir de %s"
msgstr "chec de la lecture du pinceau pixmap."
#: app/gimpdrawable.c:168
msgid "Can't fill unknown image type."
......@@ -1496,12 +1491,22 @@ msgstr "sansnom"
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr "Type de calque %d non support."
# Est-ce exact?
# Je me demande si on ne devrait pas rendre le
# rglage "navigateur externe" automatique.
#: app/gimphelp.c:126
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"Je n'ai pu trouver la procdure d'aide Gimp.\n"
"Elle n'a probablement pas t compile car\n"
"GtkXmHTML n'est pas install.\n"
"\n"
"Vous devez donc utiliser un navigateur externe\n"
"pour accder l'aide. Rglez cela dans les\n"
"prfrences."
#: app/gimpimage.c:1135
msgid "attach parasite to image"
......@@ -1606,7 +1611,7 @@ msgstr "Avancement"
#: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Veuillez patienter..."
#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:304
msgid "Resource configuration"
......@@ -1654,11 +1659,11 @@ msgstr "Je ne puis
#: app/gimpui.c:83
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr ""
msgstr "Message rpt %d fois."
#: app/gimpui.c:96
msgid "Message repeated once"
msgstr ""
msgstr "Message rpt une fois."
#: app/gimpui.c:110
msgid ""
......@@ -1666,6 +1671,9 @@ msgid ""
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT :\n"
"Trop de botes de messages l'cran.\n"
"Messages redirigs vers la sortie d'erreur texte.\n"
#: app/gimpui.c:117
msgid "GIMP Message"
......@@ -2329,9 +2337,9 @@ msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "Info: %s-%d.%d"
#: app/info_window.c:512
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "pixels"
msgstr "%d %d pixels"
#: app/info_window.c:536
msgid "RGB Color"
......@@ -2342,9 +2350,8 @@ msgid "Indexed Color"
msgstr "Couleur Indexe"
#: app/info_window.c:541
#, fuzzy
msgid "colors"
msgstr "Couleur"
msgstr "couleurs"
#. size slider
#: app/ink.c:296
......@@ -2734,7 +2741,6 @@ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1,*"
#: app/install.c:295
#, fuzzy
msgid "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-1,*"
......@@ -3188,7 +3194,6 @@ msgid "Load/Save Levels"
msgstr "Charger/Enregistrer niveaux"
#: app/magnify.c:99
#, fuzzy
msgid "Magnify Tool"
msgstr "Agrandir"
......@@ -3922,19 +3927,16 @@ msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Outils/changer les Couleurs"
#: app/menus.c:544
#, fuzzy
msgid "/Tools/Select Tools"
msgstr "/Outils/Slection rectangulaire"
msgstr "/Outils/Slectionner"
#: app/menus.c:546
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools"
msgstr "/Outils/Transformer"
#: app/menus.c:548
#, fuzzy
msgid "/Tools/Paint Tools"
msgstr "/Outils/Pinceau"
msgstr "/Outils/Dessiner"
#. <Image>/Dialogs
#: app/menus.c:553
......@@ -4161,9 +4163,8 @@ msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/Alpha vers Slection"
#: app/menus.c:750
#, fuzzy
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "diter les Attributs du Calque"
msgstr "/diter les Attributs du Calque"
#: app/menus.c:761
msgid "/New Channel..."
......@@ -5600,20 +5601,18 @@ msgid "Clone Tool"
msgstr "Options de l'Outil Duplication"
#: app/tool_options.c:436
#, fuzzy
msgid "Convolver"
msgstr "Convolution"
#: app/tool_options.c:438
msgid "Ink Tool"
msgstr ""
msgstr "Dessin l'encre"
#: app/tool_options.c:440 app/tools.c:513 app/tools.c:518
msgid "Dodge or Burn"
msgstr "Multiplier ou diviser"
#: app/tool_options.c:442
#, fuzzy
msgid "Smudge Tool"
msgstr "Barbouiller"
......@@ -5646,9 +5645,8 @@ msgid "Rect Select"
msgstr "Slection Rectangulaire"
#: app/tools.c:89
#, fuzzy
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
msgstr "/Outils/Slection rectangulaire"
msgstr "/Outils/Slectionner/Rectangle"
#: app/tools.c:93
msgid "Select rectangular regions"
......@@ -5659,22 +5657,20 @@ msgid "Ellipse Select"
msgstr "Slection elliptique"
#: app/tools.c:106
#, fuzzy
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
msgstr "/Outils/Slection elliptique"
msgstr "/Outils/Slectionner/Ellipse & cercle"
#: app/tools.c:110
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "Slection des rgions elliptique"
msgstr "Slection de rgions elliptique ou circulaire"
#: app/tools.c:122
msgid "Free Select"
msgstr "Slection main leve"
#: app/tools.c:123
#, fuzzy
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
msgstr "/Outils/Slection main leve"
msgstr "/Outils/Slectionner/ main leve"
#: app/tools.c:127
msgid "Select hand-drawn regions"
......@@ -5685,9 +5681,8 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Slection floue"
#: app/tools.c:140
#, fuzzy
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/Outils/Slection floue"
msgstr "/Outils/Slectionner/Floue"
#: app/tools.c:144
msgid "Select contiguous regions"
......@@ -5698,18 +5693,16 @@ msgid "Bezier Select"
msgstr "Slection Bzier"
#: app/tools.c:157
#, fuzzy
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
msgstr "/Outils/Slection Bzier"
msgstr "/Outils/Slectionner/Courbe de Bzier"
#: app/tools.c:161
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "Slectionne des rgions par des courbes de Bzier"
#: app/tools.c:174
#, fuzzy
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/Outils/Ciseaux Intelligents"
msgstr "/Outils/Slectionner/Ciseaux Intelligents"
#: app/tools.c:178
msgid "Select shapes from image"
......@@ -5720,9 +5713,8 @@ msgid "Move"
msgstr "Dplacer"
#: app/tools.c:191
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/Outils/Transformer"
msgstr "/Outils/Transformer/Dplacer"
#: app/tools.c:195
msgid "Move layers & selections"
......@@ -5733,18 +5725,16 @@ msgid "Magnify"
msgstr "Agrandir"
#: app/tools.c:208
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
msgstr "/Outils/Transformer"
msgstr "/Outils/Transformer/Agrandir"
#: app/tools.c:212
msgid "Zoom in & out"
msgstr "Zoom avant & arrire"
#: app/tools.c:225
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
msgstr "/Outils/Rogner & Redimensionner"
msgstr "/Outils/Transformer/Rogner & redimensionner"
#: app/tools.c:229
msgid "Crop or resize the image"
......@@ -5757,9 +5747,8 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
#: app/tools.c:242
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
msgstr "/Outils/Transformer"
msgstr "/Outils/Transformer/Transformations"
#: app/tools.c:246 app/tools.c:263 app/tools.c:280 app/tools.c:297
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
......@@ -5770,9 +5759,8 @@ msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
#: app/tools.c:310
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/Outils/Transformer"
msgstr "/Outils/Transformer/Retourner"
#: app/tools.c:314
msgid "Flip the layer or selection"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment