diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 3e0ae5d84262ee2530da8c2dec8cc5bdf168a680..a3964b673ef534cc3e28d3d97d072a76a609eb55 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2000-05-08 Sven Neumann + + * plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm + * plug-ins/script-fu/scripts/ripple-anim.scm + * plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm + * plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm: made them use SF-OPTION and + SF-ADJUSTMENT and adjusted a few other parameters + 2000-05-08 Sven Neumann * libgimp/gimpbrushmenu.c diff --git a/plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c b/plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c index 874f0c70d14f0d91ee56e9b51ea73f4b67857d33..cef258a5eb907825bb79e905bf4173970d4787cc 100644 --- a/plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c +++ b/plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c @@ -808,7 +808,7 @@ mov_apv_callback (GtkWidget *widget, p_init_arr_arg(&argv[1], WGT_FLT_PAIR); argv[1].constraint = TRUE; argv[1].label_txt = _("Scale Preview"); - argv[1].help_txt = _("Scale down size of the generated animated preview in %"); + argv[1].help_txt = _("Scale down size of the generated animated preview (in %)"); argv[1].flt_min = 5.0; argv[1].flt_max = 100.0; argv[1].flt_step = 1.0; diff --git a/plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm b/plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm index 2f52a8e6799ec95b468c16a57436c22ddef4e79d..27e114e5c0ba4bd779b571021d53fd6ce9f887ab 100644 --- a/plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm +++ b/plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm @@ -113,10 +113,9 @@ "RGB RGBA GRAY GRAYA" SF-IMAGE "Image" 0 SF-DRAWABLE "Drawable" 0 - SF-VALUE _"Number of Copies" "10" - SF-TOGGLE _"Fill with BG Color" TRUE - SF-TOGGLE _"Anim-Filter for all Copies" TRUE - ) + SF-ADJUSTMENT _"Number of Copies" '(10 1 1024 1 10 0 1) + SF-TOGGLE _"Fill with BG Color" TRUE + SF-TOGGLE _"Anim-Filter for all Copies" TRUE) diff --git a/plug-ins/perl/po/ChangeLog b/plug-ins/perl/po/ChangeLog index ddb187003f685539019366d53346c8716a7e7a60..7ce04c9c73b6229ddda18501a99a3f0bfe6c6ac9 100644 --- a/plug-ins/perl/po/ChangeLog +++ b/plug-ins/perl/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-05-08 Sven Neumann + + * de.po: Updated german translation. + 2000-05-07 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/plug-ins/perl/po/de.po b/plug-ins/perl/po/de.po index 2b0dbe16520d0b7d90fd3a3f1b0162f79c0eb26c..d7a40e5f2ae741fe94f5b558784521c2f55c7b2a 100644 --- a/plug-ins/perl/po/de.po +++ b/plug-ins/perl/po/de.po @@ -5,353 +5,395 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-perl 1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-06 17:24+02:00\n" +"Project-Id-Version: gimp-perl\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-08 14:02+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-08 15:53+02:00\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "/Filters/Logulator/Bovination" -msgstr "/Filter/Logulator/Bovination" +msgid "/Filters/Logulator/Starburst" +msgstr "/Filter/Logulator/Sternenexplosion" -msgid "/Guides/Center Guide" -msgstr "/Hilfslinien/Zentriert" +msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n" +msgstr "Perl-Server auf der Gegenseite erwartet, Antwort war jedoch @r\n" + +msgid "too many" +msgstr "zu viele" + +msgid "$s: not an integer\n" +msgstr "$s: kein Integer\n" msgid "/Filters/Logulator/Blended" msgstr "/Filter/Logulator/Blended" -msgid "/Filters/Logulator/Basic I" -msgstr "/Filter/Logulator/Einfach I" +msgid "Help for " +msgstr "Hilfe für " -msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel" -msgstr "/Xtns/Render/Logo/Feuerlogo" +msgid "illegal parasite specification, expected three array members" +msgstr "Ungültige Parasiten-Spezifikation; erwarte drei Feldelemente" -msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" -msgstr "FATAL: Konnte '$tmp' nicht Rendern: $!\n" +msgid "/Xtns/Render/Golden Mean" +msgstr "/Xtns/Render/Goldener Schnitt" -msgid "" -"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string" -msgstr "" -"An dieser Stelle wird ein INT32 erwartet, kein '%s'. Wenn hier wirklich ein " -"String stehen soll bitte ein *1 anhängen" +msgid "Last Modified" +msgstr "Zuletzt geändert" -msgid "/Filters/Web/Prepare for GIF..." -msgstr "/Filter/Web/Für GIF aufbereiten..." +msgid "/Xtns/Visual Scriptor" +msgstr "/Xtns/Visual Scriptor" -msgid "/Filters/Noise/Feedback" -msgstr "/Filter/Noise/Feedback" +msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext" +msgstr "/Xtns/Render/Logo/Feuerlogo" -msgid "" -" interface-arguments are\n" -" -o | --output write image to disk, don't display\n" -" -i | --interact let the user edit the values first\n" -" script-arguments are\n" -msgstr "" -" Interface-Argumente sind\n" -" -o | --output schreibe Bild auf Platte, ohne es\n" -" anzuzeigen\n" -" -i | --interact erlaube dem Benutzer, zunächst die\n" -" Parameter zu ändern\n" -" Skript-Argumente sind\n" +msgid "unable to read '$fn': $!" +msgstr "Konnte '$fn' nicht lesen: $!" -msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" -msgstr "Wurde als '%s' aufgerufen, '%s' ist aber nicht in der PDB registriert" +msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture" +msgstr "/Xtns/Render/Povray/Textur" -msgid "argument type %s expected (not %s)" -msgstr "Argument vom Typ %s erwartet, nicht %s" +msgid "/Filters/Logulator/Cool Metal" +msgstr "/Filter/Logulator/Cool Metal" -msgid "/Filters/Logulator/Glowing Hot" -msgstr "/Filter/Logulator/Glühend heiß" +msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences" +msgstr "/Xtns/Render/Povray/Einstellungen" -msgid "Browse" -msgstr "Suchen" +msgid "/Filters/Logulator/Crystal" +msgstr "/Filter/Logulator/Crystal" -msgid "Reset all values to their default" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" +msgid "/Filters/Logulator/Alien Glow" +msgstr "/Filter/Logulator/Alien Glow" -msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" -msgstr "WARNUNG: Client hat versucht, eine nichtexistente Sperre aufzuheben" +msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" +msgstr "Konnte temporäre Bilddatei '$tmp' nicht lesen: $!" -msgid "required callback 'run' not found\n" -msgstr "Benötigte Callback-Funktion 'run' wurde nicht gefunden\n" +msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" +msgstr "" +"run_mode muß entweder INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS " +"sein\n" -msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" -msgstr "$_: Unbekannter Schalter, versuchen Sie $0 --help\n" +msgid "Font Selection Dialog ($desc)" +msgstr "Schriftarten-Auswahl ($desc)" -msgid "/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" -msgstr "/Xtns/Render/Logos/Glühender Stahl" +msgid "/Xtns/Render/Pixelgenerator" +msgstr "/Xtns/Render/Pixelgenerator" -msgid "Brush Selection Dialog" -msgstr "Pinselauswahl" +msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" +msgstr "xlfd_unpack: Kann keine Schrift zu XLFD '$fontname' finden\n" -msgid "gimp procedure '%s' not found" -msgstr "Gimp-Funktion '%s' nicht gefunden" +msgid "/Filters/Noise/Xach Vision..." +msgstr "/Filter/Rauschen/Xachs Sicht..." -msgid "Pattern Selection Dialog" -msgstr "Musterauswahl" +msgid "" +"$function: function name contains unusual characters, good style is to use " +"only 0-9, a-z and _" +msgstr "" +"$function: Funktionenname enthält ungewöhnliche Zeichen; es sollten nur 0-9, " +"a-z und _ benutzt werden." -msgid "/Filters/Web/Perl-o-tine..." -msgstr "/Filter/Web/Perl-o-tine..." +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " -msgstr "" +msgid "/Image/Alpha/Clear Alpha..." +msgstr "/Bild/Alpha/Alpha reinigen..." -msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" -msgstr "Pixeldatentyp stimmt nicht überein: pdl hat %d Kanäle, erwartet werden %d" +msgid "unable to fork: $!" +msgstr "Konnte nicht forken: $!" -msgid "/Filters/Logulator/Basic II" -msgstr "/Filter/Logulator/Einfach II" +msgid "FG" +msgstr "VG" -msgid "Load" -msgstr "Laden" +msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" +msgstr "FATAL: Konnte '$tmp' nicht Rendern: $!\n" -msgid "/Xtns/Render" -msgstr "/Xtns/Render" +msgid "/Filters/Logulator" +msgstr "/Filter/Logulator" -msgid "illegal parasite specification, reference expected" -msgstr "Illegale Form für Parasite, es wird eine Referenz erwartet" +msgid "/Guides/Guide Grid" +msgstr "/Hilfslinien/Raster" -msgid "Date/Version" -msgstr "Datum/Version" +msgid "dunno how to return param type %d" +msgstr "Parametertyp %d kann nicht zurückgegeben werden" -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "/Filters/Logulator/Chip Away" +msgstr "/Filter/Logulator/Chip Away" -msgid "/Layers/Center Layer" -msgstr "/Ebenen/Ebene zentrieren" +msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha" +msgstr "/Filter/Farben/Farbe zu Alpha" -msgid "wrong authorization, aborting connection" -msgstr "Falscher Autorisierungscode, Verbindung wird abgebrochen" +msgid "/Image/Alpha/Alpha2Color..." +msgstr "/Bild/Alpha/Alpha zu Farbe..." -msgid "BG" -msgstr "HG" +msgid "/Filters/Logulator/Bovination" +msgstr "/Filter/Logulator/Bovination" + +msgid "Image Types" +msgstr "Bildtypen" msgid "/Filters/Colors/Fire" msgstr "/Filter/Farben/Feuer" -msgid "illegal type for colour specification" -msgstr "Die Farbangabe hat einen falschen Typ" +msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" +msgstr "Konnte den Gimp-Server nicht finden. Läuft der Perl-Server nicht?" -msgid "/Xtns/Render/Bricks" -msgstr "/Xtns/Render/Steine" +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." -msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" -msgstr "xlfd_unpack: Kann keine Schrift zu XLFD '$fontname' finden\n" +msgid "/Filters/Logulator/Particle Trace" +msgstr "/Filter/Logulator/Partikelspur" -msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo" -msgstr "/Filter/Logulator/Transparentes Logo" +msgid "interface=... tag is no longer supported\n" +msgstr "Das interface=...-Tag wird nicht mehr unterstützt\n" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" msgid "Plug-In Path" msgstr "Plugin-Pfad" -msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" -msgstr "Dieses Program arbeitet nicht mit dem indizierten Bildformat!!" +msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" +msgstr "Konnte Gimp::Drawable nicht in Gimp::GDrawable konvertieren (id %d)" -msgid "accepted unix connection" -msgstr "Unix-Verbindung angenommen" +msgid "Restore values to the previous ones" +msgstr "Parameter auf vorherige Werte zurücksetzen" -msgid "server going down..." -msgstr "Server beendet sich..." +msgid "/Select/Triangle" +msgstr "/Auswahl/Dreieck" -msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" -msgstr "Ich versuche, Gimp mit den Schaltern \"$opt\" zu starten\n" +msgid "/Xtns/Render/Stamps" +msgstr "/Xtns/Render/Briefmarke" -msgid "/Filters/Noise/Ditherize" -msgstr "/Filter/Rauschen/Rastern" +msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" +msgstr "Illegale Schriftart angegeben für $function: $val\n" -msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n" -msgstr "Perl-Server auf der Gegenseite erwartet, Antwort war jedoch @r\n" +msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n" +msgstr "Parameter '$entry->[1]' ist nicht optional\n" -msgid "pdl height != region height" -msgstr "pdl Höhe != Höhe der Region" +msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" +msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" -msgid "received QUIT request" -msgstr "QUIT-Anfrage erhalten" +msgid "/Xtns/Render/Random Art #1" +msgstr "/Xtns/Render/Zufällige Kunst #1" -msgid "/Filters/Web/Webify" -msgstr "/Filter/Web/VerWEBben" +msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" +msgstr "WARNUNG: Client hat versucht, eine nichtexistente Sperre aufzuheben" -msgid "/Xtns/PDB Explorer" -msgstr "/Xtns/PDB-Explorer" +msgid "register called with too many or wrong arguments\n" +msgstr "'register' mit zu vielen oder falschen Argumenten aufgerufen\n" -msgid " = [argument error]\n" -msgstr " = [Argumentfehler]\n" +msgid "/Filters/Web/Webify" +msgstr "/Filter/Web/VerWEBben" -msgid "%s arguments for function '%s'" -msgstr "%s Argumente für die Funktion '%s'" +msgid "Spin Layer SRC (250ms)" +msgstr "Spinebene QUELLE (250ms)" -msgid " matching functions" -msgstr " passende Funktionen" +msgid "" +"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or " +"PARAM_TYPE" +msgstr "" +"Ungültige Parameterdefinition, [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] oder " +"PARAM_TYPE wird erwartet" msgid "" -"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" -" gimp-arguments are\n" -" -gimp used internally only\n" -" -h | -help | --help | -? print some help\n" -" -v | --verbose be more verbose in what you do\n" -" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n" -" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" +"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to " +"gimp-1.1 and report this error" msgstr "" -"Aufruf: $0 [gimp-arg..] [interface-arg..] [script-arg..]\n" -" gimp-argumente sind\n" -" -gimp nur für interne Benutzung\n" -" -h | -help | --help | -? zeige diese Hilfe an\n" -" -v | --verbose gibt mehr Informationen aus als normal\n" -" --host|--tcp HOST[:PORT] verbinde mit HOST (optional mit PORT)\n" -" (siehe Gimp::Net(3) für mehr Infos)\n" -msgid "/Filters/Animation/Animate Cells" -msgstr "/Filter/Animation/Zellenanimation" +msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" +msgstr "" +"Das letze Argument von gimp_pattern_select_widget muß eine Referenz auf " +"einen Skalar sein" msgid "" -"An even number of frames is needed for spin back.\n" -"Adjusted frames up to $frames" +"\n" +"\n" +"EMBEDDED POD DOCUMENTATION:\n" +"\n" msgstr "" -"Eine gerade Anzahl von Szenen ist notwendig, um rückwärts zu drehen.\n" -"Die Anzahl der Szenen wurde auf $frames erhöht" - -msgid "/Image/Alpha/Alpha2Color..." -msgstr "/Bild/Alpha/Alpha zu Farbe..." +"\n" +"\n" +"EINGEBETTETE POD-DOKUMENTATION:\n" +"\n" -msgid "/Filters/Logulator/Starburst" -msgstr "/Filter/Logulator/Sternenexplosion" +msgid "/Filters/Render/TeX String" +msgstr "/Filter/Render/TeX-Ausdruck" -msgid "/Filters/Logulator/SOTA Chrome" -msgstr "/Filter/Logultaor/SOTA Chrome" +msgid "Fileselector for $name" +msgstr "Dateiauswahl for $name" -msgid "%s: procedural database execution failed" -msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen" +msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" +msgstr "Konnte keine Unix-Domain-socket anlegen: $!\n" -msgid "authorization required for tcp connections" -msgstr "TCP-Verbindungen erfordern eine Autorisierung" +msgid ", %d bytes data]" +msgstr ", %d bytes Daten]" -msgid "/Xtns/Perl/Server" -msgstr "/Xtns/Perl/Server" +msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" +msgstr "Server benötigt eine Autorisierung\n" -msgid "function name contains dashes instead of underscores" -msgstr "Funktionsname enthält Minuszeichen anstatt Unterstriche" +msgid "pdl height != region height" +msgstr "pdl Höhe != Höhe der Region" -msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" -msgstr "Autorisierung OK, aber: $r[1]\n" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -msgid "/Filters/Render/Highlight Edges" -msgstr "/Filter/Render/Ecken betonen" +msgid "unable to open $rgb_db_path" +msgstr "Konnte $rgb_db_path nicht öffnen" -msgid "a color must have three components (array elements)" -msgstr "" -"Eine Farbe muß aus drei Komponenten bestehen (einem Feld mit drei Elementen)" +msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" +msgstr "Dieses Program arbeitet nicht mit dem indizierten Bildformat!!" -msgid "/Xtns/Render/Pixelgenerator" -msgstr "/Xtns/Render/Pixelgenerator" +msgid "" +"An even number of frames is needed for spin back.\n" +"Adjusted frames up to $frames" +msgstr "" +"Eine gerade Anzahl von Szenen ist notwendig, um rückwärts zu drehen.\n" +"Die Anzahl der Szenen wurde auf $frames erhöht" -msgid "Spin Layer SRC (250ms)" -msgstr "Spinebene QUELLE (250ms)" +msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient" +msgstr "/Filter/Farben/Auf Farbverlauf abbilden" -msgid "$_: unknown/illegal file-save option" -msgstr "$_: Unbekannte oder Illegale Option für file-save" +msgid "/Filters/Render/Add Glow" +msgstr "/Filter/Render/Glühen hinzufügen" -msgid "TYPE" -msgstr "TYP" +msgid "/Filters/Logulator/Basic I" +msgstr "/Filter/Logulator/Einfach I" -msgid "Gradient Selection Dialog" -msgstr "Farbverlaufs-Auswahl" +msgid "function name contains dashes instead of underscores" +msgstr "Funktionsname enthält Minuszeichen anstatt Unterstriche" -msgid "Function Info" -msgstr "Mehr Info" +msgid "required callback 'run' not found\n" +msgstr "Benötigte Callback-Funktion 'run' wurde nicht gefunden\n" -msgid "unable to open $rgb_db_path" -msgstr "Konnte $rgb_db_path nicht öffnen" +msgid "" +"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, " +"a-z and _ allowed" +msgstr "" +"$function: Argumentname '$p->[1]' enthält unzulässige Zeichen; nur 0-9, a-z " +"und _ sind erlaubt" -msgid "/Filters/Logulator/Imigre-26" -msgstr "/Filter/Logulator/Imigre-26" +msgid "required callback 'query' not found\n" +msgstr "Benötigte Callback-Funktion 'query' wurde nicht gefunden\n" -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "" +"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a " +"string" +msgstr "" +"An dieser Stelle wird ein INT32 erwartet, kein '%s'. Wenn hier wirklich ein " +"String stehen soll bitte ein *1 anhängen" -msgid "/Select/Round Rectangular Selection" -msgstr "/Auswahl/Rechteckauswahl abrunden" +msgid "" +"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" +msgstr "" +"ungültige GIMP_HOST-Angabe: 'spawn' ist keine gültige Verbindungsart für den " +"Server" -msgid "/Filters/Map/Pixelmap" -msgstr "/Filter/Abbilden/Pixelmap" +msgid "wrong authorization, aborting connection" +msgstr "Falscher Autorisierungscode, Verbindung wird abgebrochen" -msgid "/Xtns/Perl" -msgstr "/Xtns/Perl" +msgid "/Filters/Map/Image Tile" +msgstr "/Filter/Abbilden/Bildmosaik" -msgid "no additional information available, use --help\n" -msgstr "keine wetere Information verfügbar, benutzen Sie --help\n" +msgid "WARNING" +msgstr "WARNUNG" -msgid "/Filters/Render/Brushed Metal" -msgstr "/Filter/Render/Gebürstetes Metall" +msgid "Brush Selection Dialog" +msgstr "Pinselauswahl" -msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" -msgstr "gimp_tile_set_data wurde noch nicht implementiert\n" +msgid "/Filters/Logulator/Blended II" +msgstr "/Filter/Logulator/Verlauf II" -msgid "Visual Scriptor" -msgstr "Visual Scriptor" +msgid "(none)" +msgstr "(nichts ausgewählt)" -msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." -msgstr "Keine horizontalen oder vertikalen Hilfslienien gefunden. Abbruch." +msgid "authorization required for tcp connections" +msgstr "TCP-Verbindungen erfordern eine Autorisierung" -msgid "/Filters/Map/Image Tile" -msgstr "/Filter/Abbilden/Bildmosaik" +msgid "" +"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to " +"'use strict'" +msgstr "" +"Erwarte ein INT32, bekam aber '%s'. Vielleicht meinten Sie '%s' und haben " +"vergessen 'use strict' zu benutzen." -msgid "/Filters/Logulator/Comic Book" -msgstr "/Filter/Logulator/Comic-Heft" +msgid "[undefined]" +msgstr "[undefiniert]" msgid "/Guides/Remove Guides" msgstr "/Hilfslinien/Hilfslinien entfernen" -msgid "get current background colour from the gimp" -msgstr "Übernehme die aktuelle Hintergrundfarbe von Gimp" +msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" +msgstr "Konnte den Gimp::Net Kommunikationskanal nicht öffnen: $!\n" msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" msgstr "" -"WARNUNG: gemeinsames Locking wurde versucht, ist aber noch nicht implementiert" +"WARNUNG: gemeinsames Locking wurde versucht, ist aber noch nicht " +"implementiert" -msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n" -msgstr "Parameter '$entry->[1]' ist nicht optional\n" +msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" +msgstr "Dieses Program kann nicht ohne Alpha-Kanal arbeiten!!" -msgid "$s: not an integer\n" -msgstr "$s: kein Integer\n" +msgid "/Filters/Logulator/SOTA Chrome" +msgstr "/Filter/Logultaor/SOTA Chrome" -msgid "unable to read '$fn': $!" -msgstr "Konnte '$fn' nicht lesen: $!" +msgid "%s: procedural database execution failed" +msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen" -msgid "/Xtns/Perl/Control Center" -msgstr "/Xtns/Perl/Kontrollzenter" +msgid "/Filters/Logulator/3D Outline" +msgstr "/Filter/Logulator/3D-Umriß" -msgid "[undefined]" -msgstr "[undefiniert]" +msgid "/Video/VCR Console..." +msgstr "/Video/VCR Console..." -msgid "function/macro \"$name\" not found in $class" -msgstr "Funktion oder Macro \"$name\" existiert nicht in $class" +msgid ", authorization required" +msgstr ", Autorisierung notwendig" -msgid "accepted tcp connection from " -msgstr "TCP-Verbindung angenommen von " +msgid "unable to create socketpair for gimp communications: $!" +msgstr "Konnte kein Socket-Paar für die Kommunikation mit Gimp erstellen: $!" -msgid "illegal parasite specification, expected three array members" -msgstr "Ungültige Parasiten-Spezifikation; erwarte drei Feldelemente" +msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" +msgstr "Ich versuche, Gimp mit den Schaltern \"$opt\" zu starten\n" -msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" -msgstr "Konnte temporaere Datei $tmp nicht lesen: $!" +msgid "" +"menupath _must_ start with , , , or !" +msgstr "" +"Menüpfad _muß_ mit , , , oder anfangen!" -msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" -msgstr "PDB-Explorer - Edition 'Olof' (noch immer eine Alpha-Version)" +msgid "/Xtns/Perl/Server" +msgstr "/Xtns/Perl/Server" -msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" -msgstr "Illegale Schriftart angegeben für $function: $val\n" +msgid "accepted unix connection" +msgstr "Unix-Verbindung angenommen" -msgid "/Filters/Render/Stampify" -msgstr "/Filter/Render/Briefmarke" +msgid "/Filters/Logulator/Imigre-26" +msgstr "/Filter/Logulator/Imigre-26" -msgid "/Filters/Logulator/Chalk" -msgstr "/Filter/Logulator/Kreide" +msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" +msgstr "gimp_tile_get_data ist noch nicht implementiert\n" -msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" -msgstr "Konnte Gimp::Drawable nicht in Gimp::GDrawable konvertieren (id %d)" +msgid "dunno how to pass arg type %d" +msgstr "Kann Argumenttyp %d nicht übergeben" + +msgid "Browse" +msgstr "Suchen" + +msgid "received QUIT request" +msgstr "QUIT-Anfrage erhalten" + +msgid "unable to create '$fn': $!" +msgstr "Konnte '$fn' nicht anlegen: $!" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" +msgstr "Konnte TCP-Socket nicht erstellen: $!\n" + +msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" +msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgid "" "BLURB:\n" @@ -370,395 +412,371 @@ msgstr "" "\n" "$help" -msgid "Fileselector for $name" -msgstr "Dateiauswahl for $name" - -msgid "accepting connections on port $port" -msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf Port $port" - -msgid "/Filters/Misc/Border Average" -msgstr "/Filter/Verschiedenes/Rahmenfarbe" +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "" -"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only " -"0-9, a-z and _" -msgstr "" -"$function: Funktionenname enthält ungewöhnliche Zeichen; es sollten nur 0-9, a-z " -"und _ benutzt werden." +msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" +msgstr "gimp_tile_set_data wurde noch nicht implementiert\n" -msgid "menupath _must_ start with , , , or !" -msgstr "" -"Menüpfad _muß_ mit , , , oder anfangen!" +msgid "argument incompatible with type IMAGE" +msgstr "Argument inkompatibel mit Typ IMAGE" -msgid "/Filters/Render/Terral Text" -msgstr "/Filter/Render/Terral-Text" +msgid "accepting connections on port $port" +msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf Port $port" -msgid "Spin Layer DEST (250ms)" -msgstr "Spin Ebene ZIEL (250ms)" +msgid "/Select/Round Rectangular Selection" +msgstr "/Auswahl/Rechteckauswahl abrunden" -msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture" -msgstr "/Xtns/Render/Povray/Textur" +msgid "/Edit/Repeat & Duplicate" +msgstr "/Bearbeiten/Wiederholen & Verdoppeln" -msgid "register called with too many or wrong arguments\n" -msgstr "'register' mit zu vielen oder falschen Argumenten aufgerufen\n" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" msgstr "" "'params' und 'return_vals' müssen Arrayreferenzen sein (auch, wenn sie leer " "sind)!" -msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" -msgstr "$_ ist kein gültiger Import-Tag für $pkg" - -msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang" -msgstr "/Xtns/Render/Yin-Yang" +msgid "/Filters/Logulator/Newsprint text" +msgstr "/Filter/Logulator/Zeitungsdruck Text" -msgid "unable to accept unix connection: $!\n" -msgstr "Konnte Unix-Verbindung nicht annehmen: $!\n" +msgid "/Filters/Render/Fit Text..." +msgstr "/Filter/Render/Text einpassen..." -msgid "Save" -msgstr "Sichern" +msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" +msgstr "$_: Unbekannter Schalter, versuchen Sie $0 --help\n" -msgid "" -"\n" -"\n" -"EMBEDDED POD DOCUMENTATION:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"EINGEBETTETE POD-DOKUMENTATION:\n" -"\n" +msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" +msgstr "Konnte Referenz auf Typ '%s' nicht konvertieren" -msgid "/Filters/Logulator" -msgstr "/Filter/Logulator" +msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel" +msgstr "/Xtns/Render/Logo/Feuerlogo" -msgid "" -"the gtk perl module is required to run\n" -"this plug-in in interactive mode\n" -msgstr "" -"Um dieses Plugin im interaktiven Modus benutzen \n" -"zu können, wird das gtk perl Modul benötigt.\n" +msgid "/Filters/Render/Random Blends" +msgstr "/Filter/Render/Zufällige Verläufe" -msgid "/Xtns/Render/Golden Mean" -msgstr "/Xtns/Render/Goldener Schnitt" +msgid "/Filters/Map/Pixelmap" +msgstr "/Filter/Abbilden/Pixelabbildung" -msgid "interface '$interface_type' unsupported." -msgstr "Schnittstellentyp '$interface_type' wird nicht unterstützt." +msgid "/Filters/Logulator/Starscape" +msgstr "/Filter/Logulator/Starscape" -msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" -msgstr "Konnte TCp-Verbindung nicht annehmen: $!\n" +msgid "/Filters/Distorts/Windify..." +msgstr "/Filter/Verzerren/Verwehen..." -msgid "/Filters/Logulator/3D Outline" -msgstr "/Filter/Logulator/3D-Umriß" +msgid "/Filters/Apply Perl Expression..." +msgstr "/Filter/Perl-Ausdruck anwenden..." -#, fuzzy -msgid "/Image/Alpha/Clear Alpha..." -msgstr "/Bild/Alpha/Alpha zu Farbe..." +msgid "gimp procedure '%s' not found" +msgstr "Gimp-Funktion '%s' nicht gefunden" -msgid "" -"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" -msgstr "Dimension falsch: pdl hat die Dimension %d, Minimum ist aber %d" +msgid "Visual Scriptor" +msgstr "Visual Scriptor" -msgid "[unfinished]\n" -msgstr "[abgebrochen]\n" +msgid "server going down..." +msgstr "Server beendet sich..." -msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example" -msgstr "/Xtns/Gimp::Fu Beispiel" +msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." +msgstr "Speichere '$filename' als COLORHTML..." -msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" -msgstr "Konnte den Gimp-Server nicht finden. Läuft der Perl-Server nicht?" +msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" +msgstr "Konnte temporaere Datei $tmp nicht lesen: $!" -msgid "/Filters/Logulator/Crystal" -msgstr "/Filter/Logulator/Crystal" +msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" +msgstr "Wurde als '%s' aufgerufen, '%s' ist aber nicht in der PDB registriert" -msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" -msgstr "'$AUTOLOAD' kann an dieser Stelle nicht aufgerufen werden" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Abkürzungen" -msgid "/Guides/Guide Grid" -msgstr "/Hilfslinien/Raster" +msgid "/Filters/Render/Terral Text" +msgstr "/Filter/Render/Terral-Text" -msgid "unauthorized command received, aborting connection" -msgstr "Anfrage ohne Autorisierung empfangen, Verbindung abgebrochen" +msgid "/Filters/Logulator/Speed text" +msgstr "/Filter/Logulator/Schneller Text" -msgid "Defaults" -msgstr "Standardwerte" +msgid "/Xtns/PDB Explorer" +msgstr "/Xtns/PDB-Explorer" -msgid "/Filters/Render/Add Dust..." -msgstr "/Filter/Render/Staub..." +msgid "/Xtns/Create_Images" +msgstr "/Xtns/Bilder erzeugen" -msgid "/Filters/Animation/BlowInOut" -msgstr "/Filter/Animation/Verwehen" +msgid "9x15bold" +msgstr "9x15bold" -msgid "text string is empty" -msgstr "Textstring ist leer" +msgid "unauthorized command received, aborting connection" +msgstr "Anfrage ohne Autorisierung empfangen, Verbindung abgebrochen" -msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" -msgstr "Server benötigt eine Autorisierung\n" +msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" +msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen wegen ungültiger Argumente" -msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext" -msgstr "/Xtns/Render/Logo/Feuerlogo" +msgid "NAME" +msgstr "NAME" -msgid "/Xtns/Render/Logos" -msgstr "/Xtns/Render/Logos" +msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n" +msgstr "" +"WARNING: $function gab kein Bild, sondern etwas anderes zurück: \"$img\"\n" -msgid "Image Types" -msgstr "Bildtypen" +msgid "/Filters/Logulator/Frosty" +msgstr "/Filter/Logulator/Frostig" msgid "/Filters/Map/Xach Blocks" msgstr "/Filter/Abbilden/Xach-Blöcke" -msgid "Menu Path" -msgstr "Menupfad" - -msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" -msgstr "Konnte die Farbe '%s' nicht finden" - -msgid "9x15bold" -msgstr "9x15bold" - -msgid "Accelerator" -msgstr "Tastenkombination" - -msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module" -msgstr "Die Gimp-perl-Pixelfunktionen benötigen das PDL::Core-Modul" - -msgid "dunno how to return param type %d" -msgstr "Parametertyp %d kann nicht zurückgegeben werden" - -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -msgid "only blessed scalars accepted here" -msgstr "Objekt (nicht Referenz oder Skalar) benötigt" +msgid "/Filters/Logulator/Web title header" +msgstr "/Filter/Logulator/Web Titelzeile" -msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" -msgstr "Ungültige Dimension: pdl hat die Dimension %d, höchstens %d erlaubt" +msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" +msgstr "FATAL: canonicalize_colour lieferte keinen Wert zurück!" -msgid "/Filters/Logulator/Glossy" -msgstr "/Filter/Logulator/Glatt" +msgid "export failed" +msgstr "Export fehlgeschlagen" -msgid "argument is not of type %s" -msgstr "Argument nicht vom Typ %s" +msgid "" +" interface-arguments are\n" +" -o | --output write image to disk, don't display\n" +" -i | --interact let the user edit the values first\n" +" script-arguments are\n" +msgstr "" +" Interface-Argumente sind\n" +" -o | --output schreibe Bild auf Platte, ohne es\n" +" anzuzeigen\n" +" -i | --interact erlaube dem Benutzer, zunächst die\n" +" Parameter zu ändern\n" +" Skript-Argumente sind\n" -msgid "WARNING" -msgstr "WARNUNG" +msgid "/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect" +msgstr "/Filter/Kanten finden/2x2 Kantenfinder" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +msgid "/Layers/Center Layer" +msgstr "/Ebenen/Ebene zentrieren" -msgid "/Filters/Render/Fit Text..." -msgstr "/Filter/Render/Text einpassen..." +msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" +msgstr "Schließe Verbindung %d (%d Anfragen in %g Sekunden)" -msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" -msgstr "Konnte Referenz auf Typ '%s' nicht konvertieren" +msgid "/Filters/Logulator/Basic II" +msgstr "/Filter/Logulator/Einfach II" -msgid "/Filters/Logulator/Particle Trace" -msgstr "/Filter/Logulator/Partikelspur" +msgid "Reset all values to their default" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -msgid "argument incompatible with type IMAGE" -msgstr "Argument inkompatibel mit Typ IMAGE" +msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example" +msgstr "/Xtns/Gimp::Fu Beispiel" -msgid "/Filters/Blur/2x2 Blur" -msgstr "/Filter/Weichzeichnen/2x2 Weichzeichner" +msgid "" +"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" +" gimp-arguments are\n" +" -gimp used internally only\n" +" -h | -help | --help | -? print some help\n" +" -v | --verbose be more verbose in what you do\n" +" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using " +"PORT)\n" +" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" +msgstr "" +"Aufruf: $0 [gimp-arg..] [interface-arg..] [script-arg..]\n" +" gimp-argumente sind\n" +" -gimp nur für interne Benutzung\n" +" -h | -help | --help | -? zeige diese Hilfe an\n" +" -v | --verbose gibt mehr Informationen aus als " +"normal\n" +" --host|--tcp HOST[:PORT] verbinde mit HOST (optional mit PORT)\n" +" (siehe Gimp::Net(3) für mehr Infos)\n" -msgid "not enough" -msgstr "nicht genügend" +msgid "too many arguments" +msgstr "Zu viele Argumente" -msgid "/Filters/Render/Burst..." -msgstr "/Filter/Render/Ausbruch..." +msgid "" +"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" +msgstr "Ungültige Dimension: pdl hat die Dimension %d, höchstens %d erlaubt" -msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" -msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" +msgid "Load" +msgstr "Laden" -msgid "Synopsis" -msgstr "Synopsis" +msgid "unable to grok colour specification" +msgstr "Konnte Farbangabe nicht verstehen" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +msgid "no additional information available, use --help\n" +msgstr "keine wetere Information verfügbar, benutzen Sie --help\n" -msgid "/Filters/Logulator/Alien Glow" -msgstr "/Filter/Logulator/Alien Glow" +msgid "" +"the gtk perl module is required to open a dialog\n" +"window, running with default values" +msgstr "" +"Das Gtk-Perl-Modul ist notwendig um ein Dialogfenster anzuzeigen\n" +"das Programm benutzt deshalb die Standardwerte" -msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" -msgstr "FATAL: canonicalize_colour lieferte keinen Wert zurück!" +msgid " matching functions" +msgstr " passende Funktionen" -msgid "/Filters/Apply Perl Expression..." -msgstr "/Filter/Perl-Ausdruck anwenden..." +msgid "Gradient Selection Dialog" +msgstr "Farbverlaufs-Auswahl" -msgid "/Filters/Logulator/Blended II" -msgstr "/Filter/Logulator/Verlauf II" +msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" +msgstr "Autorisierung OK, aber: $r[1]\n" -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "BESCHREIBUNG" +msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" +msgstr "'$AUTOLOAD' kann an dieser Stelle nicht aufgerufen werden" -msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" -msgstr "Konnte '$filename' nicht zum Schreiben öffnen: $!\n" +msgid "function/macro \"$name\" not found in $class" +msgstr "Funktion oder Macro \"$name\" existiert nicht in $class" -msgid "/View/3D Surface" -msgstr "/Ansicht/3D-Oberfläche" +msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang" +msgstr "/Xtns/Render/Yin-Yang" + +msgid "arguments to main not yet supported!" +msgstr "Argumente für main werden noch nicht unterstützt" msgid "accepting connections in $host" msgstr "Akzeptiere Verbindungen in $host" -msgid " plug-in called without the 5 standard arguments!\n" -msgstr "-Plugin wurde ohne die fünf Standardargumente aufgerufen!\n" - -msgid "unable to create socketpair for gimp communications: $!" -msgstr "Konnte kein Socket-Paar für die Kommunikation mit Gimp erstellen: $!" - -msgid "unable to create '$fn': $!" -msgstr "Konnte '$fn' nicht anlegen: $!" +msgid " (press Tab to complete)" +msgstr " (Tab-Taste zum Ergänzen)" -msgid "Previous" -msgstr "Vorherige" +msgid "Save $name" +msgstr "Speichere $name" -msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n" -msgstr "WARNING: $function gab kein Bild, sondern etwas anderes zurück: \"$img\"\n" +msgid "/Filters/Web/Prepare for GIF..." +msgstr "/Filter/Web/Für GIF aufbereiten..." -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +msgid "illegal type for colour specification" +msgstr "Die Farbangabe hat einen falschen Typ" -msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port" -msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $Gimp::Net::default_tcp_port" +msgid " plug-in called without both image and drawable arguments!\n" +msgstr "-Plugin wurde ohne 'image' und 'drawable' aufgerufen!\n" -msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" -msgstr "Ein gimp-array muß in Perl als Arrayreferenz angegeben werden" +msgid "Seth Spin..." +msgstr "Seths Dreher..." -msgid "required callback 'query' not found\n" -msgstr "Benötigte Callback-Funktion 'query' wurde nicht gefunden\n" +msgid "get current background colour from the gimp" +msgstr "Übernehme die aktuelle Hintergrundfarbe von Gimp" -msgid "/Xtns/Create_Images" -msgstr "/Xtns/Bilder erzeugen" +msgid "/Xtns/Render/Font Table" +msgstr "/Xtns/Render/Schrift-Tabelle" -msgid "Save $name" -msgstr "Speichere $name" +msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." +msgstr "Keine horizontalen oder vertikalen Hilfslienien gefunden. Abbruch." -msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" -msgstr "" -"run_mode muß entweder INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS sein\n" +msgid "/Filters/Logulator/Glowing Hot" +msgstr "/Filter/Logulator/Glühend heiß" -msgid "/Video/VCR Console..." -msgstr "/Video/VCR Console..." +msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port" +msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $Gimp::Net::default_tcp_port" -msgid "/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect" -msgstr "/Filter/Kanten finden/2x2 Kantenfinder" +msgid "Menu Path" +msgstr "Menupfad" -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgid "TYPE" +msgstr "TYP" -msgid "interface=... tag is no longer supported\n" -msgstr "Das interface=...-Tag wird nicht mehr unterstützt\n" +msgid "/Guides/To Selection" +msgstr "/Hilfslinien/Als Auswahl" -msgid "/Xtns/Render/Stamps" -msgstr "/Xtns/Render/Briefmarke" +msgid "/Xtns/Animation/Billboard" +msgstr "/Xtns/Animation/Billboard" -msgid "" -"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use " -"strict'" -msgstr "" -"Erwarte ein INT32, bekam aber '%s'. Vielleicht meinten Sie '%s' und haben " -"vergessen 'use strict' zu benutzen." +msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit" +msgstr "/Filter/Verzerren/Spiegel" -msgid "/Filters/Misc/Magick" -msgstr "/Filter/Verschiedenes/Magick" +msgid "/Filters/Noise/Feedback" +msgstr "/Filter/Rauschen/Feedback" -msgid "" -"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" -msgstr "" -"Ungültige Parameterdefinition, [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] oder " -"PARAM_TYPE wird erwartet" +msgid "/Filters/Misc/Border Average" +msgstr "/Filter/Verschiedenes/Rahmenfarbe" -msgid "/Filters/Distorts/Scratches" -msgstr "/Filter/Verzerren/Kratzer" +msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" +msgstr "prep4gif benötigt mindestens zwei Ebenen!" -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +msgid "/Filters/Blur/2x2 Blur" +msgstr "/Filter/Weichzeichnen/2x2 Weichzeichner" -msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" +msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" msgstr "" -"Das letze Argument von gimp_pattern_select_widget muß eine Referenz auf einen " -"Skalar sein" +"Konvertierung nach $pf_type2string{$type} wird noch nicht unterstützt\n" -msgid "accepting connections on $unix_path" -msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $unix_path" +msgid "interface '$interface_type' unsupported." +msgstr "Schnittstellentyp '$interface_type' wird nicht unterstützt." -msgid "Load $name" -msgstr "Lade $name" +msgid "/Filters/Logulator/Neon" +msgstr "/Filter/Logulator/Neon" -msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." -msgstr "Speichere '$filename' im DATAURL-Format..." +msgid "/Filters/Render/Stampify" +msgstr "/Filter/Render/Briefmarke" -msgid ", %d bytes data]" -msgstr ", %d bytes Daten]" +msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" +msgstr "/Filters/Verbessern/2x2 Kontrastverbesserung" -msgid "/Xtns/Render/Random Art #1" -msgstr "/Xtns/Render/Zufällige Kunst #1" +msgid " plug-in called without the 3 standard arguments!\n" +msgstr "-Plugin wurde ohne die drei Standardargumente aufgerufen!\n" -msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" -msgstr "Konnte TCP-Socket nicht erstellen: $!\n" +msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" +msgstr "Konnte die Farbe '%s' nicht finden" -msgid "" -"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 " -"and report this error" +msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module" +msgstr "Die Gimp-perl-Pixelfunktionen benötigen das PDL::Core-Modul" + +msgid "a color must have three components (array elements)" msgstr "" +"Eine Farbe muß aus drei Komponenten bestehen (einem Feld mit drei Elementen)" -msgid "Bumpmap" -msgstr "Bumpmap" +msgid "Defaults" +msgstr "Standardwerte" -msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." -msgstr "Speichere '$filename' als COLORHTML..." +msgid "/Xtns/Render/Bricks" +msgstr "/Xtns/Render/Steine" -msgid "too many" -msgstr "zu viele" +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -msgid "required callback 'net' not found\n" -msgstr "Erforderlicher Aufruf 'net' nicht gefunden\n" +msgid "/Filters/Render/Burst..." +msgstr "/Filter/Render/Ausbruch..." -msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin" -msgstr "/Xtns/Animation/Seth's Dreher" +msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n" +msgstr "" +"WARNING: Verbindung zum Client wurde getrennt während ein lock aktiv war\n" -msgid "/Filters/Render/Add Glow" -msgstr "/Filter/Render/Glühen hinzufügen" +msgid "/Xtns/Render/Logos" +msgstr "/Xtns/Render/Logos" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "server version $Gimp::VERSION started" +msgstr "Server Version $Gimp::VERSION gestartet" -msgid "/Xtns/Parasite Editor" -msgstr "/Xtns/Parasiten-Editor" +msgid "argument is not of type %s" +msgstr "Argument nicht vom Typ %s" -msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences" -msgstr "/Xtns/Render/Povray/Einstellungen" +msgid "/Filters/Distorts/Scratches" +msgstr "/Filter/Verzerren/Kratzer" -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" -msgid "arguments to main not yet supported!" -msgstr "Argumente für main werden noch nicht unterstützt" +msgid "%s arguments for function '%s'" +msgstr "%s Argumente für die Funktion '%s'" -msgid "/Filters/Logulator/Newsprint text" -msgstr "/Filter/Logulator/Zeitungsdruck Text" +msgid "/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" +msgstr "/Xtns/Render/Logos/Glühender Stahl" -msgid "Seth Spin..." -msgstr "Seths Dreher..." +msgid "only blessed scalars accepted here" +msgstr "Objekt (nicht Referenz oder Skalar) benötigt" -msgid "/Xtns/Visual Scriptor" -msgstr "/Xtns/Visual Scriptor" +msgid "/Guides/Center Guide" +msgstr "/Hilfslinien/Zentriert" -msgid "/Filters/Noise/Xach Vision..." -msgstr "/Filter/Rauschen/Xachs Sicht..." +msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" +msgstr "" +"Protokollversion $Gimp::_PROT_VERSION erwartet, Server benutzt aber $r[0]\n" -msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n" -msgstr "WARNING: Verbindung zum Client wurde getrennt während ein lock aktiv war\n" +msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" +msgstr "Illegaler Typ für 'parasite', erwarte Referenz auf Array" -msgid "NAME" -msgstr "NAME" +msgid "" +"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" +msgstr "Dimension falsch: pdl hat die Dimension %d, Minimum ist aber %d" -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgid "Save" +msgstr "Sichern" -msgid "/Filters/Logulator/Cool Metal" -msgstr "/Filter/Logulator/Cool Metal" +msgid "/Xtns/Perl/Control Center" +msgstr "/Xtns/Perl/Kontrollzenter" msgid "/Filters/Logulator/Carved" msgstr "/Filter/Logulator/Geschnitzt" @@ -766,236 +784,233 @@ msgstr "/Filter/Logulator/Geschnitzt" msgid "/Filters/Logulator/Textured" msgstr "/Filter/Logulator/Texturiert" -msgid "/Xtns/Animation/Billboard" -msgstr "/Xtns/Animation/Billboard" +msgid "Function Info" +msgstr "Mehr Info" msgid "no font specified, using default" msgstr "Keine Schriftart angegeben, benutze den Standardwert" -msgid "/Select/Triangle" -msgstr "/Auswahl/Dreieck" +msgid "" +"the gtk perl module is required to run\n" +"this plug-in in interactive mode\n" +msgstr "" +"Um dieses Plugin im interaktiven Modus benutzen \n" +"zu können, wird das gtk perl Modul benötigt.\n" -msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" -msgstr "gimp_tile_get_data ist noch nicht implementiert\n" +msgid "authorization failed: $r[1]\n" +msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen: $r[1]\n" -msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" -msgstr "Konvertierung nach $pf_type2string{$type} wird noch nicht unterstützt\n" +msgid "/Filters/Logulator/Glossy" +msgstr "/Filter/Logulator/Glatt" -msgid "/Filters/Map/Xach Shadows..." -msgstr "/Filter/Abbilden/Xach-Schatten..." +msgid "Previous" +msgstr "Vorherige" -msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient" -msgstr "/Filter/Farben/Auf Farbverlauf abbilden" +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo" +msgstr "/Filter/Logulator/Transparentes Logo" + +msgid "/Filters/Logulator/Chalk" +msgstr "/Filter/Logulator/Kreide" -msgid "/Filters/Logulator/Speed text" -msgstr "/Filter/Logulator/Schneller Text" +msgid "" +"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " +"deprecated!\n" +msgstr "" +"$function: $AUTOLOAD sollte nicht ohne den :auto import tag aufgerufen " +"werden!\n" -msgid "unable to grok colour specification" -msgstr "Konnte Farbangabe nicht verstehen" +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" -msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" -msgstr "prep4gif benötigt mindestens zwei Ebenen!" +msgid "Accelerator" +msgstr "Tastenkombination" -msgid "/Filters/Render/Random Blends" -msgstr "/Filter/Render/Zufällige Verläufe" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -msgid "too many arguments" -msgstr "Zu viele Argumente" +msgid "/Filters/Map/Xach Shadows..." +msgstr "/Filter/Abbilden/Xach-Schatten..." -msgid "/Filters/Logulator/Gradient Bevel" -msgstr "/Filter/Logulator/Farbverlauf" +msgid "argument type %s expected (not %s)" +msgstr "Argument vom Typ %s erwartet, nicht %s" -msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" -msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" +msgid "BG" +msgstr "HG" -msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" +msgid "" +"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" msgstr "" -"Protokollversion $Gimp::_PROT_VERSION erwartet, Server benutzt aber $r[0]\n" +"Pixeldatentyp stimmt nicht überein: pdl hat %d Kanäle, erwartet werden %d" -msgid "Restore values to the previous ones" -msgstr "Parameter auf vorherige Werte zurücksetzen" +msgid "Spin Layer DEST (250ms)" +msgstr "Spin Ebene ZIEL (250ms)" -msgid " plug-in called without both image and drawable arguments!\n" -msgstr "-Plugin wurde ohne 'image' und 'drawable' aufgerufen!\n" +msgid "This module was built without support for PDL." +msgstr "Dieses Modul wurde ohne PDL-Unterstützung übersetzt." -msgid ", authorization required" -msgstr ", Autorisierung notwendig" +msgid "[unfinished]\n" +msgstr "[abgebrochen]\n" -msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" -msgstr "Konnte keine Unix-Domain-socket anlegen: $!\n" +msgid "/Xtns/Homepage-Logo" +msgstr "/Xtns/Homepagelogo" -msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" -msgstr "" -"ungültige GIMP_HOST-Angabe: 'spawn' ist keine gültige Verbindungsart für den " -"Server" +msgid "Bumpmap" +msgstr "Bumpmap" -msgid "Last Modified" -msgstr "Zuletzt geändert" +msgid "Date/Version" +msgstr "Datum/Version" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Abkürzungen" +msgid "/Filters/Animation/Animate Cells" +msgstr "/Filter/Animation/Zellenanimation" -msgid "" -"the gtk perl module is required to open a dialog\n" -"window, running with default values" +msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" msgstr "" -"Das Gtk-Perl-Modul ist notwendig um ein Dialogfenster anzuzeigen\n" -"das Programm benutzt deshalb die Standardwerte" - -msgid "/Filters/Logulator/Web title header" -msgstr "/Filter/Logulator/Web Titelzeile" +"$function: Argument-/Rückgabewert '$p->[1]' ist vom unzulässigen Typ " +"'$p->[0]'" -msgid " plug-in called without the 3 standard arguments!\n" -msgstr "-Plugin wurde ohne die drei Standardargumente aufgerufen!\n" +msgid "/View/3D Surface" +msgstr "/Ansicht/3D-Oberfläche" -msgid "Font Selection Dialog ($desc)" -msgstr "Schriftarten-Auswahl ($desc)" +msgid "required callback 'net' not found\n" +msgstr "Erforderlicher Aufruf 'net' nicht gefunden\n" -msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit" -msgstr "/Filter/Verzerren/Spiegel" +msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " +msgstr "" -msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" -msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen wegen ungültiger Argumente" +msgid "/Xtns/Perl" +msgstr "/Xtns/Perl" -msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha" -msgstr "/Filter/Farben/Farbe zu Alpha" +msgid "/Filters/Render/Highlight Edges" +msgstr "/Filter/Render/Ecken betonen" -msgid "(UNINITIALIZED)" -msgstr "(UNINITIALISIERT)" +msgid "accepted tcp connection from " +msgstr "TCP-Verbindung angenommen von " -msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" -msgstr "Schließe Verbindung %d (%d Anfragen in %g Sekunden)" +msgid "Status" +msgstr "Status" -msgid "/Filters/Logulator/Frosty" -msgstr "/Filter/Logulator/Frostig" +msgid "Load $name" +msgstr "Lade $name" -msgid "/Filters/Render/TeX String" -msgstr "/Filter/Render/TeX-Ausdruck" +msgid " plug-in called without the 5 standard arguments!\n" +msgstr "-Plugin wurde ohne die fünf Standardargumente aufgerufen!\n" -msgid "/Xtns/Render/Font Table" -msgstr "/Xtns/Render/Schrift-Tabelle" +msgid "unable to accept unix connection: $!\n" +msgstr "Konnte Unix-Verbindung nicht annehmen: $!\n" -msgid "authorization failed: $r[1]\n" -msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen: $r[1]\n" +msgid "/Xtns/Perl Example Plug-in" +msgstr "/Xtns/Perl Beispiel-Plugin" -msgid "server version $Gimp::VERSION started" -msgstr "Server Version $Gimp::VERSION gestartet" +msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin" +msgstr "/Xtns/Animation/Seth's Dreher" -msgid "authorization unnecessary" -msgstr "Autorisierung unnötig" +msgid "/Filters/Noise/Ditherize" +msgstr "/Filter/Rauschen/Rastern" -msgid "" -"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " -"deprecated!\n" -msgstr "" -"$function: $AUTOLOAD sollte nicht ohne den :auto import tag aufgerufen werden!\n" +msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" +msgstr "Konnte TCP-Verbindung nicht annehmen: $!\n" -msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" -msgstr "Konnte den Gimp::Net Kommunikationskanal nicht öffnen: $!\n" +msgid "(UNINITIALIZED)" +msgstr "(UNINITIALISIERT)" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgid "/Xtns/Parasite Editor" +msgstr "/Xtns/Parasiten-Editor" -msgid "/Edit/Repeat & Duplicate" -msgstr "/Bearbeiten/Wiederholen & Verdoppeln" +msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" +msgstr "Ein gimp-array muß in Perl als Arrayreferenz angegeben werden" -msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" -msgstr "Illegaler Typ für 'parasite', erwarte Referenz auf Array" +msgid "/Filters/Logulator/Comic Book" +msgstr "/Filter/Logulator/Comic-Heft" -msgid "unable to fork: $!" -msgstr "Konnte nicht forken: $!" +msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" +msgstr "Konnte '$filename' nicht zum Schreiben öffnen: $!\n" msgid "Unsupported argumenttype $type" msgstr "Argumenttyp $type wird nicht unterstützt" -msgid "get current foreground colour from the gimp" -msgstr "Übernehme die aktuelle Vordergrundfarbe von Gimp" +msgid "/Filters/Logulator/Gradient Bevel" +msgstr "/Filter/Logulator/Farbverlauf" -msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" -msgstr "Dieses Program kann nicht ohne Alpha-Kanal arbeiten!!" +msgid "/Filters/Logulator/Chrome" +msgstr "/Filter/Logulator/Chrom" -msgid "/Xtns/Perl Example Plug-in" -msgstr "/Xtns/Perl Beispiel-Plugin" +msgid "/Filters/Misc/Magick" +msgstr "/Filter/Verschiedenes/Magick" -msgid "/Filters/Logulator/Neon" -msgstr "/Filter/Logulator/Neon" +msgid "/Xtns/Render/Povray" +msgstr "/Xtns/Render/Povray" -msgid "/Filters/Logulator/Chrome" -msgstr "/Filter/Logulator/Chrom" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -msgid "/Select/Round..." -msgstr "/Auswahl/Abrunden..." +msgid "authorization unnecessary" +msgstr "Autorisierung unnötig" -msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" -msgstr "Konnte temporäre Bilddatei '$tmp' nicht lesen: $!" +msgid "illegal parasite specification, reference expected" +msgstr "Illegale Form für Parasite, es wird eine Referenz erwartet" -msgid "/Guides/To Selection" -msgstr "/Hilfslinien/Als Auswahl" +msgid "/Filters/Render/Brushed Metal" +msgstr "/Filter/Render/Gebürstetes Metall" -msgid "Help for " -msgstr "Hilfe für " +msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." +msgstr "Speichere '$filename' im DATAURL-Format..." -msgid "export failed" -msgstr "Export fehlgeschlagen" +msgid "/Filters/Animation/BlowInOut" +msgstr "/Filter/Animation/Verwehen" -msgid "/Filters/Logulator/Chip Away" -msgstr "/Filter/Logulator/Chip Away" +msgid "Edit" +msgstr "Edieren" -msgid "dunno how to pass arg type %d" -msgstr "Kann Argumenttyp %d nicht übergeben" +msgid "text string is empty" +msgstr "Textstring ist leer" -msgid "/Xtns/Render/Povray" -msgstr "/Xtns/Render/Povray" +msgid "$_: unknown/illegal file-save option" +msgstr "$_: Unbekannte oder Illegale Option für file-save" -msgid "/Filters/Distorts/Windify..." -msgstr "/Filter/Verzerren/Verwehen..." +msgid "/Xtns/Render" +msgstr "/Xtns/Render" -msgid " (press Tab to complete)" -msgstr " (Tab-Taste zum Ergänzen)" +msgid " = [argument error]\n" +msgstr " = [Argumentfehler]\n" -msgid "This module was built without support for PDL." -msgstr "Dieses Modul wurde ohne PDL-Unterstützung übersetzt." +msgid "/Select/Round..." +msgstr "/Auswahl/Abrunden..." msgid "plug-in returned %d more values than expected" msgstr "Plugin gab %d Werte mehr als erwartet zurück" -msgid "/Xtns/Homepage-Logo" -msgstr "/Xtns/Homepagelogo" - -msgid "FG" -msgstr "VG" +msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" +msgstr "$_ ist kein gültiger Import-Tag für $pkg" msgid "url size is too large ($max > 1024)\n" msgstr "URL zu lang ($max > 1024)\n" -msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" -msgstr "" -"$function: Argument-/Rückgabewert '$p->[1]' ist vom unzulässigen Typ '$p->[0]'" +msgid "illegal command received, aborting connection" +msgstr "Ungültige Anfrage empfange, Vebrindung abgebrochen" -msgid "Edit" -msgstr "Edieren" +msgid "Pattern Selection Dialog" +msgstr "Musterauswahl" -msgid "/Filters/Logulator/Starscape" -msgstr "/Filter/Logulator/Starscape" +msgid "get current foreground colour from the gimp" +msgstr "Übernehme die aktuelle Vordergrundfarbe von Gimp" -msgid "/Layers/Stack/Reorder Layers..." -msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebenen umordnen..." +msgid "/Filters/Render/Add Dust..." +msgstr "/Filter/Render/Staub..." -msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" -msgstr "/Filters/Verbessern/2x2 Kontrastverbesserung" +msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" +msgstr "PDB-Explorer - Edition 'Olof' (noch immer eine Alpha-Version)" -msgid "" -"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z " -"and _ allowed" -msgstr "" -"$function: Argumentname '$p->[1]' enthält unzulässige Zeichen; nur 0-9, a-z und " -"_ sind erlaubt" +msgid "not enough" +msgstr "nicht genügend" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "/Filters/Web/Perl-o-tine..." +msgstr "/Filter/Web/Perl-o-tine..." -msgid "illegal command received, aborting connection" -msgstr "Ungültige Anfrage empfange, Vebrindung abgebrochen" +msgid "/Layers/Stack/Reorder Layers..." +msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebenen umordnen..." -msgid "(none)" -msgstr "(nichts ausgewählt)" +msgid "accepting connections on $unix_path" +msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $unix_path" diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm b/plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm index a72649d2b514957783e8caac3b04858405c6a596..78e26ad820911e1bc2db5e386d65f06dc1808122 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm @@ -100,5 +100,5 @@ "RGB* GRAY*" SF-IMAGE "Image to Animage" 0 SF-DRAWABLE "Drawable to Animate" 0 - SF-ADJUSTMENT _"Rippling Strength" '(3 0 256 1 10 3 0) + SF-ADJUSTMENT _"Rippling Strength" '(3 0 256 1 10 1 0) SF-ADJUSTMENT _"Number of Frames" '(15 0 256 1 10 0 1)) diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm b/plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm index f27dc3289b0e6d25e63b0380438653ec86525052..218a38c9bee66df611f8344da76d9fd6e6ec8ec9 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm @@ -1,6 +1,3 @@ -; -; -; ; Chris Gutteridge (cjg@ecs.soton.ac.uk) ; At ECS Dept, University of Southampton, England. @@ -40,7 +37,7 @@ (cjg-pasteat 3 1) (cjg-pasteat 3 2) (cjg-pasteat 3 3) (gimp-selection-none theImage) - (if (= inType FALSE) + (if (= inType 0) (plug-in-gauss-iir TRUE theImage theLayer inRadius inHoriz inVert) (plug-in-gauss-rle TRUE theImage theLayer inRadius inHoriz inVert) ) @@ -71,9 +68,9 @@ SF-IMAGE "The Image" 0 SF-DRAWABLE "The Layer" 0 SF-ADJUSTMENT _"Radius" '(5 0 128 1 1 0 0) - SF-TOGGLE _"Blur Vertically" TRUE - SF-TOGGLE _"Blur Horizontally" TRUE - SF-TOGGLE _"Blur Type: TRUE=RLE, FALSE=IIR" FALSE + SF-TOGGLE _"Blur Vertically" TRUE + SF-TOGGLE _"Blur Horizontally" TRUE + SF-OPTION _"Blur Type" '(_"IIR" _"RLE") ) diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm b/plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm index 5a14a831a5c77c0c5c9416f00252114209c35813..b1823c38bae8b9f7e66a726ab077a3e9010c2a57 100644 --- a/plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm +++ b/plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm @@ -122,7 +122,7 @@ SF-ADJUSTMENT _"Highlight X Offset" '(-1 -100 100 1 10 0 1) SF-ADJUSTMENT _"Highlight Y Offset" '(-1 -100 100 1 10 0 1) SF-COLOR _"Highlight Color" '(255 255 255) - SF-ADJUSTMENT _"Opacity" '(66 0 255 1 10 0 0) + SF-ADJUSTMENT _"Highlight Opacity" '(66 0 255 1 10 0 0) SF-COLOR _"Drop Shadow Color" '(0 0 0) SF-ADJUSTMENT _"Drop Shadow Opacity" '(100 0 100 1 10 0 0) SF-ADJUSTMENT _"Drop Shadow Blur Radius" '(12 0 255 1 10 0 1) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 68313d8c9b64fdfb8a24efffd255753b79fc5be8..9c6519c4bc35e177b900b96c232d0df09e327f14 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-05-08 Sven Neumann + + * de.po: more updates + 2000-05-07 Sven Neumann * de.po: updated german translation diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 7948951290997ae0ab83fe6872c6a5ff3a2b5f83..74bdab8cd4d3ecc02cc7667e4d84d6b0f7b7e4b1 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.21\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-07 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-07 23:33+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-08 15:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-08 15:46+02:00\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Hineinzoomen (Bild gr #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205 msgid "/Filters/Map/Map Object..." -msgstr "/Filter/Abbilden/Auf Objekt abbilden..." +msgstr "/Filter/Abbilden/Auf Objekt..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332 @@ -1305,7 +1305,6 @@ msgstr "Zylinder" msgid "Map to:" msgstr "Abbilden auf:" -# TODO #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 msgid "Plane" msgstr "Ebene" @@ -2291,7 +2290,7 @@ msgstr "Brechungsindex der Linse:" #: plug-ins/common/autocrop.c:73 msgid "/Image/Transforms/Autocrop" -msgstr "/Image/Transformationen/Automatisch Zuschneiden" +msgstr "/Bild/Transformationen/Automatisch Zuschneiden" #: plug-ins/common/autocrop.c:117 msgid "Cropping..." @@ -3864,7 +3863,7 @@ msgstr "G-Qbist 1.10" #: plug-ins/common/gradmap.c:118 msgid "/Filters/Colors/Map/Gradient Map" -msgstr "/Filter/Farben/Abbilden/Farbverlauf..." +msgstr "/Filter/Farben/Abbilden/Auf Farbverlauf..." #: plug-ins/common/gradmap.c:154 msgid "Gradient Map..." @@ -4440,7 +4439,7 @@ msgstr "/Filter/Abbilden/Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:220 msgid "/File/Mail Image..." -msgstr "/Datei/Verschicke Bild..." +msgstr "/Datei/Verschicken..." #: plug-ins/common/mail.c:489 msgid "Send to Mail" @@ -8403,6 +8402,8 @@ msgid "" "Generate Animated Preview\n" "as multilayer image" msgstr "" +"Erzeuge animierte Preview\n" +"als Multi-Ebenen-Bild" #. parameter settings #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:509 @@ -8475,7 +8476,7 @@ msgstr "Erzwinge Sichtbarkeit" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:614 msgid "Force visibility for all copied Src-Layers" -msgstr "" +msgstr "Erzwinge Sichtbarkeit für alle kopierten Quellebenen" #. toggle clip_to_image #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:620 @@ -8499,15 +8500,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:770 msgid "Object on empty frames" -msgstr "" +msgstr "Objekt auf leere Frames" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:771 msgid "Object on one frame" -msgstr "" +msgstr "Objekt auf einem Frame" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:772 msgid "Exact Object on frames" -msgstr "" +msgstr "Genaues Objekt auf Frames" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:802 msgid "Anim Preview Mode" @@ -8518,9 +8519,8 @@ msgid "Scale Preview" msgstr "Vorschau skalieren" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:811 -#, c-format -msgid "Scale down size of the generated animated preview in %" -msgstr "" +msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)" +msgstr "Größe der generierten animierten Vorschau skalieren (in %)" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:819 msgid "Framerate" @@ -8528,11 +8528,11 @@ msgstr "Frame-Rate" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:820 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec" -msgstr "" +msgstr "Frame-Rate der animierten Vorschau in Frames/s" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:834 msgid "Copy to Video Buffer" -msgstr "" +msgstr "In Video-Buffer kopieren" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:835 msgid "" @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgstr "Bewegungs-Pfad animierte Vorschau" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:886 msgid "Generate Animate Preview failed\n" -msgstr "" +msgstr "Erzeugung der animierten Vorschau fehlgeschlagen\n" #. filesel is already open #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1098 @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "Rotiere Quellebene (in Grad)" #. table col, row #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1961 msgid "Keyframe:" -msgstr "" +msgstr "Keyframe:" #. label text #. scalesize spinsize @@ -8707,6 +8707,8 @@ msgid "" "Fix Controlpoint to Keyframe number\n" "(0 == No Keyframe)" msgstr "" +"Kontrollpunkt auf Keyframe festlegen\n" +"(0 == kein Keyframe)" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2044 msgid "Add Point" @@ -8838,6 +8840,9 @@ msgid "" "\n" "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame" msgstr "" +"\n" +"Fehler: Nummer des Keyframes %d an Punkt [%d] ist\n" +"größer oder gleich als der des letzten Frames" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2676 #, c-format @@ -8877,7 +8882,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2738 msgid "Reset Keyframes" -msgstr "" +msgstr "Keyframes zurücksetzen" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2743 msgid "Move Path Controlpointcheck" @@ -9279,7 +9284,7 @@ msgstr "Einf #. menu_item copy #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2970 msgid "Clear Video Buffer" -msgstr "" +msgstr "Videobuffer löschen" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2995 msgid "Videoframes:" @@ -13199,9 +13204,3 @@ msgstr "Fehler: Kann XJT Eigenschaften-Datei %s nicht lesen" #, c-format msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "Fehler: XJT Eigenschaften-Datei %s ist leer" - -#~ msgid "can't open %s\n" -#~ msgstr "kann %s nicht öffnen\n" - -#~ msgid "%s: too many colors: %u\n" -#~ msgstr "%s: zu viele Farben: %u\n" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index cb7a70f31c445df130ff44221bdfde695b7e972a..819568715c3c19645a3f9b32e0c5640b23d76599 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-05-08 Sven Neumann + + * de.po: updated german translation + 2000-05-07 Sven Neumann * de.po: fixed german translation diff --git a/po-script-fu/de.po b/po-script-fu/de.po index cb2d5097a9f499a53546e67814eb42f7e3ce8034..b4b4c074404dd4f581a672492101be5d82282944 100644 --- a/po-script-fu/de.po +++ b/po-script-fu/de.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP 1.1.20\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-30 11:43-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-07 23:09+02:00\n" +"Project-Id-Version: GIMP 1.1.21\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-08 15:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-08 15:47+02:00\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Skript-Fu Konsole" #. Action area #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1910 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Kann mit dem SIOD-Ausgabe-pipe keinen Stream erstellen" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1075 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1124 #, c-format msgid "" "Script-Fu Error\n" @@ -65,71 +65,71 @@ msgstr "" "%s" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1127 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1175 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Skript-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1127 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1175 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1177 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1154 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 msgid "Script Arguments" msgstr "Skript-Argumente" #. we add a colon after the label; some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1177 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1225 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1267 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-Fu Farbauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1289 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1321 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Skript-Fu Musterauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1336 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1384 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1379 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1427 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1405 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1453 msgid "About" msgstr "Über" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1419 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1467 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:544 msgid "OK" msgstr "OK" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1428 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1476 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:546 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1533 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1590 msgid "NOT SET" msgstr "NICHT EINGESTELLT" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1602 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1659 msgid "" "At least one font you've choosen is invalid.\n" "Please check your settings.\n" @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "" "Mindestens eine Schriftart, die Sie ausgewählt haben, ist ungültig.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen.\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1881 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1944 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1887 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1950 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1893 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1956 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1901 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1964 msgid "Image Types:" msgstr "Bildtypen:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2117 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Konsole..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Server..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1009 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1009 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1010 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Alle Skripte neu einlesen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1013 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1014 msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen" @@ -812,8 +812,8 @@ msgid "Blur Radius" msgstr "Radius des Weichzeichners" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 -msgid "Blur Type: TRUE=RLE, FALSE=IIR" -msgstr "Typ des Weichzeichners: TRUE=RLE, FALSE=IIR" +msgid "Blur Type" +msgstr "Art des Weichzeichners" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 msgid "Blur Vertically" @@ -1289,13 +1289,17 @@ msgstr "H #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "Highlight Balance" -msgstr "Glanzlicht-Farbe" +msgstr "Glanzlicht Balance" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Highlight Color" msgstr "Glanzlicht Farbe" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Highlight Opacity" +msgstr "Glanzlicht Deckkraft" + #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Highlight X Offset" msgstr "Glanzlicht X-Versatz" @@ -1312,6 +1316,10 @@ msgstr "Treffer-Rate" msgid "Hue Rate" msgstr "Farbton-Rate" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" + #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 msgid "Image Height" @@ -1509,7 +1517,6 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -1608,6 +1615,10 @@ msgstr "Gedr msgid "Quarter Size" msgstr "Viertelgröße" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radius (Pixel)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9e9d7dc00e24f998a5d58abf58151a729e93c9cd..5c89bc3a4e09cbc6ffce586e5ac45edbe305a182 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.21\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-07 11:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-07 11:54+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-08 15:09+02:00\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n"