Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
03688b90
Commit
03688b90
authored
Jan 25, 2000
by
Stanislav Brabec
Browse files
czech translation update
parent
1a5185f0
Changes
4
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po-plug-ins/ChangeLog
View file @
03688b90
Tue Jan 25 21:50:52 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-01-21 Artur Polaczyski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation.
...
...
po-plug-ins/cs.po
View file @
03688b90
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/ChangeLog
View file @
03688b90
Tue Jan 25 21:41:43 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Mon Jan 24 14:15:23 PST 2000 Manish Singh <yosh@gimp.org>
* sk.po: updated
...
...
po/cs.po
View file @
03688b90
...
...
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-2
0 19:54
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-2
1 11:15
+01:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-2
5 21:33
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-2
5 21:40
+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Konec"
#: app/channels_dialog.c:2431 app/channels_dialog.c:2605
#: app/color_balance.c:274 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:500
#: app/curves.c:583 app/file_new_dialog.c:198 app/file_new_dialog.c:369
#: app/gdisplay_color_ui.c:128 app/gdisplay_ops.c:36
0
app/gimpprogress.c:114
#: app/gdisplay_color_ui.c:128 app/gdisplay_ops.c:36
9
app/gimpprogress.c:114
#: app/gimpui.c:79 app/global_edit.c:738 app/gradient.c:1789
#: app/gradient.c:4876 app/gradient.c:5437 app/hue_saturation.c:376
#: app/interface.c:967 app/layers_dialog.c:3325 app/layers_dialog.c:3516
...
...
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Kontrast"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:440 app/curves.c:690
#: app/fileops.c:
416
app/hue_saturation.c:564 app/levels.c:575
#: app/fileops.c:
374
app/hue_saturation.c:564 app/levels.c:575
#: app/palette.c:3297 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347
msgid "Preview"
msgstr "Nhled"
...
...
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Editor
#: app/brush_edit.c:215 app/brush_select.c:279 app/by_color_select.c:591
#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:296 app/colormap_dialog.i.c:151
#: app/colormap_dialog.i.c:161 app/crop.c:1045 app/devices.c:755
#: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:3
58
#: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:3
67
#: app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292
#: app/info_window.c:308 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2117 app/palette.c:2133
...
...
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Vybrat obvod:"
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "Chyba rozmr pltna: Jak ka tak vka mus bt vt ne nula."
#: app/commands.c:136
0
#: app/commands.c:136
7
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "Chyba velikosti: Jak ka tak vka mus bt vt ne nula."
...
...
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Load/Save Curves"
msgstr "Nast/Zapsat kivky"
#: app/curves.c:1692 app/curves.c:1710 app/levels.c:1494 app/levels.c:1512
#: app/paths_dialog.c:22
17
#: app/paths_dialog.c:22
20
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Nepodailo se otevt soubor %s"
...
...
@@ -1196,102 +1196,104 @@ msgstr "pixel
msgid "Image Type"
msgstr "Typ obrzku"
#: app/fileops.c:23
8
app/fileops.c:2
7
8
#: app/fileops.c:2
2
3 app/fileops.c:2
6
8
msgid "Load Image"
msgstr "Nast obrzek"
#. format-chooser frame
#: app/fileops.c:28
8
msgid "Determine
f
ile
t
ype"
#: app/fileops.c:28
3
msgid "Determine
F
ile
T
ype"
msgstr "Uren typu souboru"
#: app/fileops.c:3
82
#: app/fileops.c:3
56
msgid ""
"
g
enerate\n"
"
p
review"
"
G
enerate\n"
"
P
review"
msgstr ""
"
v
ygenerovat\n"
"
V
ygenerovat\n"
"nhled"
#: app/fileops.c:
417
msgid "No
s
election."
#: app/fileops.c:
375
msgid "No
S
election."
msgstr "Bez vbru."
#: app/fileops.c:468 app/fileops.c:504
#: app/fileops.c:418 app/fileops.c:1624 app/fileops.c:1731
#, c-format
msgid "Save failed: %s"
msgstr "Zpis selhal: %s"
#: app/fileops.c:438 app/fileops.c:473
msgid "Save Image"
msgstr "Zapsat obrzek"
#: app/fileops.c:
509
#: app/fileops.c:
486
msgid "Save Options"
msgstr "Volby zpisu"
#: app/fileops.c:
518
msgid "Determine
f
ile
t
ype:"
#: app/fileops.c:
495
msgid "Determine
F
ile
T
ype:"
msgstr "Uren typu souboru:"
#: app/fileops.c:5
71
#: app/fileops.c:5
55
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
msgstr "Nelze navrtit. S tmto obrzkem nen spojeno jmno souboru"
#: app/fileops.c:5
85
#: app/fileops.c:5
71
msgid "Revert failed."
msgstr "Navrcen selhalo."
#: app/fileops.c:12
55
msgid "(
t
his thumbnail may be out of date)"
msgstr "(
t
ato miniatura me bt neaktuln)"
#: app/fileops.c:12
40
msgid "(
T
his thumbnail may be out of date)"
msgstr "(
T
ato miniatura me bt neaktuln)"
#: app/fileops.c:12
56
msgid "(
n
o
i
nformation)"
msgstr "(
n
en informace)"
#: app/fileops.c:12
41
msgid "(
N
o
I
nformation)"
msgstr "(
N
en informace)"
#: app/fileops.c:12
66
msgid "(
t
humbnail saving is disabled)"
msgstr "(
z
apisovn miniatur je zakzno)"
#: app/fileops.c:12
51
msgid "(
T
humbnail saving is disabled)"
msgstr "(
Z
apisovn miniatur je zakzno)"
#: app/fileops.c:12
70
msgid "(
c
ould not write thumbnail file)"
msgstr "(
n
elze zapsat soubor sminiaturou)"
#: app/fileops.c:12
55
msgid "(
C
ould not write thumbnail file)"
msgstr "(
N
elze zapsat soubor sminiaturou)"
#: app/fileops.c:12
74
msgid "(
t
humbnail file not written)"
msgstr "(
s
oubor sminiaturou nen zapsn)"
#: app/fileops.c:12
59
msgid "(
T
humbnail file not written)"
msgstr "(
S
oubor sminiaturou nen zapsn)"
#: app/fileops.c:12
91
msgid "
n
o preview available"
msgstr "
n
hled nen kdispozici"
#: app/fileops.c:12
76
msgid "
N
o preview available"
msgstr "
N
hled nen kdispozici"
#: app/fileops.c:1
405
#: app/fileops.c:1
394
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(nelze vytvoit nhled)"
#: app/fileops.c:1477 app/fileops.c:1558
msgid "Open failed: "
msgstr "Oteven selhalo: "
#: app/fileops.c:1467 app/fileops.c:1546
#, c-format
msgid "Open failed: %s"
msgstr "Oteven selhalo: %s"
#: app/fileops.c:16
18
#: app/fileops.c:16
02
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr "%s je nestandardn soubor (%s)"
#: app/fileops.c:1632 app/fileops.c:1734
msgid "Save failed: "
msgstr "Zpis selhal: "
#: app/fileops.c:1679
#: app/fileops.c:1670
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s existuje, pepsat?"
#: app/fileops.c:16
83
#: app/fileops.c:16
74
msgid "File Exists!"
msgstr "Soubor existuje!"
#: app/fileops.c:168
9
#: app/fileops.c:168
0
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: app/fileops.c:16
91
#: app/fileops.c:16
82
msgid "No"
msgstr "Ne"
...
...
@@ -1366,7 +1368,7 @@ msgstr "Dostupn
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivn filtry"
#: app/gdisplay_ops.c:3
77
#: app/gdisplay_ops.c:3
86
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
...
...
@@ -1548,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr "Prbh"
#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:30
5
#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:30
4
msgid "Resource configuration"
msgstr "Konfigurace zdroj"
...
...
@@ -3987,7 +3989,7 @@ msgid "/Automatic"
msgstr "/Automatick"
#: app/menus.c:669
msgid "/By
e
xtension"
msgid "/By
E
xtension"
msgstr "/Podle ppony"
#: app/menus.c:683
...
...
@@ -4147,7 +4149,7 @@ msgstr "/Import cesty..."
msgid "/Export Path..."
msgstr "/Export cesty..."
#: app/menus.c:13
05
#: app/menus.c:13
11
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "Chyba pi otvrn souboru: %s\n"
...
...
@@ -4514,48 +4516,48 @@ msgstr "Zm
msgid "Path %d"
msgstr "Cesta %d"
#: app/paths_dialog.c:12
39
#: app/paths_dialog.c:12
40
msgid "Rename path"
msgstr "Pejmenovat cestu"
#: app/paths_dialog.c:124
2
#: app/paths_dialog.c:124
3
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "Zadejte nov jmno cesty"
#: app/paths_dialog.c:223
1
#: app/paths_dialog.c:223
4
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "Nepodailo se nast z %s"
#: app/paths_dialog.c:224
6
#: app/paths_dialog.c:224
9
#, c-format
msgid "Failed to read path from %s"
msgstr "Nepodailo se nast cestu z %s"
#: app/paths_dialog.c:225
3
#: app/paths_dialog.c:225
6
#, c-format
msgid "No points specified in path file %s"
msgstr "V souboru cesty %s nebyly zadny dn body"
#: app/paths_dialog.c:226
4
#: app/paths_dialog.c:226
7
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "<Nepodailo se nast body cesty z %s"
#: app/paths_dialog.c:23
37
app/xcf.c:419
#: app/paths_dialog.c:23
40
app/xcf.c:419
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "oteven %s selhalo: %s\n"
#: app/paths_dialog.c:23
59
#: app/paths_dialog.c:23
62
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "Nast/Zapsat Bzierovy kivky"
#: app/paths_dialog.c:2
399
#: app/paths_dialog.c:2
402
msgid "Load Path"
msgstr "Nast cestu"
#: app/paths_dialog.c:242
1
#: app/paths_dialog.c:242
4
msgid "Store Path"
msgstr "Uschovat cestu"
...
...
@@ -4597,29 +4599,29 @@ msgstr "Matice:"
msgid "Perspective..."
msgstr "Perspektiva..."
#: app/plug_in.c:31
2
#: app/plug_in.c:31
1
msgid "Plug-ins"
msgstr "Zsuvn moduly"
#: app/plug_in.c:32
4
#: app/plug_in.c:32
3
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "dotaz na zsuvn modul: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:36
2
#: app/plug_in.c:36
1
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "zapisuje se \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:37
7
#: app/plug_in.c:37
6
msgid "Starting extensions: "
msgstr "Spout se rozen: "
#: app/plug_in.c:37
8
#: app/plug_in.c:37
7
msgid "Extensions"
msgstr "Rozen"
#: app/plug_in.c:73
7
#: app/plug_in.c:73
6
#, c-format
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr "nepodailo se nalzt zsuvn modul: \"%s\""
...
...
@@ -4674,7 +4676,7 @@ msgstr "Chyba: Rozli
#: app/preferences_dialog.c:289
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "Chyba:
Image_title_format
nesm bt nikdy NULL."
msgstr "Chyba:
Formt titulu obrzku
nesm bt nikdy NULL."
#: app/preferences_dialog.c:356
msgid "Save Preferences ?"
...
...
@@ -5231,7 +5233,7 @@ msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"Nesprvn argumenty pedny do procedur
a
l_db_
run
_proc:\n"
"Nesprvn argumenty pedny do procedurl
n
_db_
spus
_proc:\n"
"Argument %d pro '%s' by ml bt %s, ale obdreno bylo %s"
#: app/procedural_db_cmds.c:64
...
...
@@ -5449,7 +5451,7 @@ msgid ""
"GIMP data directory. Please check your installation."
msgstr ""
"Soubor s tipy programu GIMP zejm chyb!\n"
"Ml by to bt soubor se jmnem gimp_tips.txt v datovm\n"
"Ml by to bt soubor se jmnem gimp_tips.
cs.
txt v datovm\n"
"adresi programu GIMP. Prosm zkontrolujte instalaci."
#: app/tool_options.c:94
...
...
@@ -5978,6 +5980,10 @@ msgstr ""
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
#: app/transform_core.c:1586
msgid "transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed"
msgstr "transform_jdro_vlo: vrstva_nov_z_dladic() selhalo"
#: app/transform_tool.c:190
msgid "Transform Tool Options"
msgstr "Volby transformace"
...
...
@@ -6298,11 +6304,11 @@ msgstr "Gama:"
msgid "GTK colour selector as a pluggable colour selector"
msgstr "GTK panel barevnho vbru vmodulrnm proveden"
#: modules/colorsel_triangle.c:7
9
#: modules/colorsel_triangle.c:7
8
msgid "Painter-style colour selector as a pluggable colour selector"
msgstr "Vbr barev na malsk zpsob vmodulrnm proveden"
#: modules/colorsel_triangle.c:14
8
modules/colorsel_triangle.c:1
50
#: modules/colorsel_triangle.c:14
7
modules/colorsel_triangle.c:1
49
msgid "Triangle"
msgstr "Trojhelnk"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment