zh_TW.po 11.1 KB
Newer Older
1 2
# Traditional chinese translation for gimp-libgimp.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 4
# Chun-Chung Chen <cjj@u.washington.edu>, 2001.
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
5
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
10
"POT-Creation-Date: 2002-12-29 23:00+0100\n"
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
11
"PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n"
12 13
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
19
msgid "can't handle layers"
20
msgstr "無法處理圖層"
21

22
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
23
msgid "Merge Visible Layers"
24
msgstr "合併可見圖層"
25

26 27
#: libgimp/gimpexport.c:179
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
28
msgstr "無法處理圖層的偏移、尺寸或透明度"
29 30

#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
31
msgid "can only handle layers as animation frames"
32
msgstr "只能以動畫影格的方式處理圖層"
33

34
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
35
msgid "Save as Animation"
36
msgstr "儲存為動畫"
37

38
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
39
msgid "Flatten Image"
40
msgstr "圖像平面化"
41

42
#: libgimp/gimpexport.c:215
43
msgid "can't handle transparency"
44
msgstr "無法處理透明度"
45

46
#: libgimp/gimpexport.c:224
47
msgid "can only handle RGB images"
48
msgstr "只能處理 RGB 圖像"
49

50
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
51
msgid "Convert to RGB"
52
msgstr "轉換成 RGB"
53

54
#: libgimp/gimpexport.c:233
55
msgid "can only handle grayscale images"
56
msgstr "只能處理灰階圖像"
57

58
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
59
msgid "Convert to Grayscale"
60
msgstr "轉換成灰階"
61

62
#: libgimp/gimpexport.c:242
63
msgid "can only handle indexed images"
64
msgstr "只能處理索引色圖像"
65

66
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
67 68 69 70
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
71 72
"使用預設值轉換成索引色圖像\n"
"(請自行調整結果)"
73

74
#: libgimp/gimpexport.c:252
75
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
76
msgstr "只能處理 RGB 或灰階圖像"
77

78
#: libgimp/gimpexport.c:261
79
msgid "can only handle RGB or indexed images"
80
msgstr "只能處理 RGB 或索引色圖像"
81

82
#: libgimp/gimpexport.c:271
83
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
84
msgstr "只能處理灰階或索引色圖像"
85

86
#: libgimp/gimpexport.c:282
87
msgid "needs an alpha channel"
88
msgstr "需要 alpha 色版"
89

90
#: libgimp/gimpexport.c:283
91
msgid "Add Alpha Channel"
92
msgstr "新增 Alpha 色版"
93 94

#.
95
#. *  Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
96 97 98
#. *  Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
99 100
#: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save"
101
msgstr "確定儲存"
102 103 104

#: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm"
105
msgstr "確定"
106

107
#: libgimp/gimpexport.c:362
108
msgid "Cancel"
109
msgstr "取消"
110 111 112 113 114 115 116

#: libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid ""
"You are about to save %s as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
117 118
"將會儲存 %s 為 %s。\n"
"這樣將不會儲存可見的圖層。"
119 120 121 122 123 124

#.
#. *  Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. *  Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
125
#: libgimp/gimpexport.c:416
126
msgid "Export File"
127
msgstr "匯出檔案"
128

129
#: libgimp/gimpexport.c:421
130
msgid "Ignore"
131
msgstr "忽略"
132

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
133 134 135 136 137
#: libgimp/gimpexport.c:427
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: libgimp/gimpexport.c:453
138 139 140
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
141
msgstr "圖像在儲存前必須匯出,原因如下:"
142 143

#. the footline
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
144
#: libgimp/gimpexport.c:527
145
msgid "The export conversion won't modify your original image."
146
msgstr "匯出時的圖像轉換不會更改原有的圖像。"
147

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
148
#: libgimp/gimpexport.c:595
149
msgid "a layer mask"
150
msgstr "圖層遮罩"
151

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
152
#: libgimp/gimpexport.c:597
153
msgid "a channel (saved selection)"
154 155
msgstr "色版(已儲存的選擇區域)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
156 157 158 159 160
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
#: libgimp/gimpmenu.c:580
msgid "None"
msgstr ""

161
#: libgimp/gimpunit.c:56
162
msgid "percent"
163
msgstr "百分比"
164

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""

#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
#, c-format
msgid ""
"Module '%s' load error:\n"
"%s"
msgstr ""

#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""

#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
msgid "Module error"
msgstr ""

#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
msgid "Loaded"
msgstr ""

#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
msgid "Load failed"
msgstr ""

#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
msgid "Not loaded"
msgstr ""

200
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
201 202
msgid "/Foreground Color"
msgstr "/前景顏色"
203

204
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
205 206
msgid "/Background Color"
msgstr "/背景顏色"
207

208
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
209 210 211
msgid "/Black"
msgstr "/黑"

212
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
213 214 215
msgid "/White"
msgstr "/白"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
216 217
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:141
msgid "Scales"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
218 219 220
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
221
msgid "_H"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
222 223 224
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
225
msgid "_S"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
226 227 228
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
229
msgid "_V"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
230 231 232
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
233
msgid "_R"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
234 235 236
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
237 238 239 240
msgid "_G"
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
241 242 243
msgid "_B"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
244
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
245 246 247
msgid "_A"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
248
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
249 250 251
msgid "Hue"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
252
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
253 254 255
msgid "Saturation"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
256
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
257 258 259
msgid "Value"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
260
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
261 262 263
msgid "Red"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
264
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
265 266 267
msgid "Green"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
268
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
269 270 271
msgid "Blue"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
272
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
273 274 275
msgid "Alpha"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
276
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:253
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
277 278 279
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
280
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:267
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
281 282 283
msgid "He_x Triplet:"
msgstr ""

Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
284
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
285 286 287
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇檔案"
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
288 289

#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
290 291 292
msgid "Select File"
msgstr "選擇檔案"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
293 294 295 296 297 298
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "英吋"

#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "pica(鉛點)"

#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
msgid "Edit"
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
msgid "Linked"
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
msgid "Paste as New"
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
msgid "Paste Into"
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
msgid "_Reset"
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
msgid "Visible"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
333 334 335 336
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:127
msgid "_Resize"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
337
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
338 339 340
msgid "_Scale"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
341
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
342 343 344
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
345
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
346 347 348
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
349
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
350
msgid "Crop"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
351 352
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
353
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
354
msgid "_Transform"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
355 356
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
357
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
358
msgid "_Rotate"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
359 360
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
361
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
362
msgid "_Shear"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
363 364
msgstr ""

365 366 367 368 369 370 371 372
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
msgstr "更多..."

#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
msgid "Unit Selection"
msgstr "選擇單位"

Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
373
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
374 375 376
msgid "Unit"
msgstr "單位"

Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
377
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
378 379 380
msgid "Factor"
msgstr "比例"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
381 382
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:960
#, fuzzy
383
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
384 385
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
386
msgstr ""
387 388
"如果不按「時間」按鈕,將會使用此數值作為亂數產生器\n"
"的種子 - 這樣允許你重複地產生同一系列的亂數"
389

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
390 391 392
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:964
msgid "_Randomize"
msgstr ""
393

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
394 395 396
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:975
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
397
msgstr "以目前的時間作為隨機數產生器的種子 - 這保證一定程度的隨機化"
398

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
399
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1289
400
msgid "Bytes"
401
msgstr "位元組"
402

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
403
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1290
404
msgid "KiloBytes"
405
msgstr "千位元組"
406

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
407
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
408
msgid "MegaBytes"
409
msgstr "百萬位元組"
410

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
411
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1292
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
412 413 414 415
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "百萬位元組"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439
#: modules/cdisplay_colorblind.c:100
msgid "Colorblind display filter"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_colorblind.c:166
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_colorblind.c:326
msgid "Color Deficiency Type:"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_colorblind.c:336
msgid "Protonopia (insensitivity to red)"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_colorblind.c:340
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_colorblind.c:344
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
msgid "Gamma color display filter"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_gamma.c:155
msgid "Gamma"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_gamma.c:316
msgid "Gamma:"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
msgid "Contrast"
msgstr ""

#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
msgid "Contrast Cycles:"
msgstr ""

#: modules/colorsel_triangle.c:107
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""

#: modules/colorsel_triangle.c:179
msgid "_Triangle"
msgstr ""

#: modules/colorsel_water.c:103
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""

#: modules/colorsel_water.c:175
msgid "_Watercolor"
msgstr ""

#: modules/colorsel_water.c:250
msgid "Pressure"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
484 485 486 487
#, fuzzy
#~ msgid "_Time"
#~ msgstr "時間"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "像素"

#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "像素"

#~ msgid "inches"
#~ msgstr "英吋"

#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "毫米"

#~ msgid "millimeters"
#~ msgstr "毫米"

#~ msgid "point"
#~ msgstr "點"

#~ msgid "points"
#~ msgstr "點"

#~ msgid "picas"
#~ msgstr "pica(鉛點)"

#~ msgid "Select Directory"
#~ msgstr "選擇目錄"

515 516
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "確定"