zh_TW.po 12 KB
Newer Older
1 2
# traditional chinese translation for gimp-libgimp.
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
3 4
# Chun-Chung Chen <cjj@u.washington.edu>, 2001.
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
5
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001,2003.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.12\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
10
"POT-Creation-Date: 2003-02-18 00:43+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 17:59+0800\n"
12
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
13
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
19 20 21
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
msgstr "%s 無法處理圖層"
22

23
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
24
msgid "Merge Visible Layers"
25
msgstr "合併可見圖層"
26

27
#: libgimp/gimpexport.c:179
28 29 30
#, c-format
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "%s 無法處理圖層的偏移、尺寸或透明度"
31 32

#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
33 34 35
#, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s 只能以動畫影格的方式處理圖層"
36

37
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
38
msgid "Save as Animation"
39
msgstr "儲存為動畫"
40

41
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
42
msgid "Flatten Image"
43
msgstr "圖像平面化"
44

45
#: libgimp/gimpexport.c:215
46 47 48
#, c-format
msgid "%s can't handle transparency"
msgstr "%s 無法處理透明度"
49

50
#: libgimp/gimpexport.c:224
51 52 53
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB images"
msgstr "%s 只能處理 RGB 圖像"
54

55
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
56
msgid "Convert to RGB"
57
msgstr "轉換成 RGB"
58

59
#: libgimp/gimpexport.c:233
60 61 62
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale images"
msgstr "%s 只能處理灰階圖像"
63

64
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
65
msgid "Convert to Grayscale"
66
msgstr "轉換成灰階"
67

68
#: libgimp/gimpexport.c:242
69 70 71
#, c-format
msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr "%s 只能處理索引色圖像"
72

73
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
74 75 76 77
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
78 79
"根據預設設定轉換成索引色圖像\n"
"(請自行調整結果)"
80

81
#: libgimp/gimpexport.c:252
82 83 84
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s 只能處理 RGB 或灰階圖像"
85

86
#: libgimp/gimpexport.c:261
87 88 89
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s 只能處理 RGB 或索引色圖像"
90

91
#: libgimp/gimpexport.c:271
92 93 94
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s 只能處理灰階或索引色圖像"
95

96
#: libgimp/gimpexport.c:282
97 98 99
#, c-format
msgid "%s needs an alpha channel"
msgstr "%s 需要 alpha 色版"
100

101
#: libgimp/gimpexport.c:283
102
msgid "Add Alpha Channel"
103
msgstr "新增 Alpha 色版"
104 105

#.
106
#. *  Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
107 108 109
#. *  Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
110
#: libgimp/gimpexport.c:357
111
msgid "Confirm Save"
112
msgstr "確認儲存"
113

114
#: libgimp/gimpexport.c:361
115
msgid "Confirm"
116
msgstr "確認"
117

118
#: libgimp/gimpexport.c:363
119
msgid "Cancel"
120
msgstr "取消"
121 122 123 124 125 126

#.
#. *  Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. *  Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
127
#: libgimp/gimpexport.c:416
128
msgid "Export File"
129
msgstr "匯出檔案"
130

131
#: libgimp/gimpexport.c:421
132
msgid "Ignore"
133
msgstr "忽略"
134

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
135 136 137 138 139
#: libgimp/gimpexport.c:427
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: libgimp/gimpexport.c:453
140 141 142
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
143
msgstr "圖像在儲存前必須匯出,原因如下:"
144 145

#. the footline
146
#: libgimp/gimpexport.c:526
147
msgid "The export conversion won't modify your original image."
148
msgstr "匯出時的圖像轉換程序不會更改原有的圖像。"
149

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
150
#: libgimp/gimpexport.c:595
151 152 153 154 155 156
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"準備將圖層遮罩儲存為 %s。\n"
157
"本程序不會儲存可見的圖層。"
158

159 160 161 162 163 164
#: libgimp/gimpexport.c:600
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
165 166
"準備將色版(已儲存的選擇區域)儲存為 %s。\n"
"本程序不會儲存可見的圖層。"
167

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
168 169 170
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
#: libgimp/gimpmenu.c:580
msgid "None"
171
msgstr "無"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
172

173
#: libgimp/gimpunit.c:56
174
msgid "percent"
175
msgstr "百分比"
176

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
177 178 179
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
180
msgstr "載入模組:‘%s’\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
181 182

#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
183 184
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
185 186 187 188 189
#, c-format
msgid ""
"Module '%s' load error:\n"
"%s"
msgstr ""
190 191
"載入模組‘%s’時出現錯誤:\n"
"%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
192

193
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
194 195
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
196
msgstr "忽略模組:‘%s’\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
197

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
198
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
199
msgid "Module error"
200
msgstr "模組發生錯誤"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
201

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
202
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
203
msgid "Loaded"
204
msgstr "已載入"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
205

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
206
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
207
msgid "Load failed"
208
msgstr "載入失敗"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
209

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
210
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
211
msgid "Not loaded"
212
msgstr "未載入"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
213

214
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
215 216
msgid "/Foreground Color"
msgstr "/前景顏色"
217

218
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
219 220
msgid "/Background Color"
msgstr "/背景顏色"
221

222
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
223 224 225
msgid "/Black"
msgstr "/黑"

226
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
227 228 229
msgid "/White"
msgstr "/白"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
230 231
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:141
msgid "Scales"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
232 233 234
msgstr ""

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
235
msgid "_H"
236
msgstr "_H"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
237 238

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
239
msgid "_S"
240
msgstr "_S"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
241 242

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
243
msgid "_V"
244
msgstr "_V"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
245 246

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
247
msgid "_R"
248
msgstr "_R"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
249 250

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
251
msgid "_G"
252
msgstr "_G"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
253 254

#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
255
msgid "_B"
256
msgstr "_B"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
257

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
258
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
259
msgid "_A"
260
msgstr "_A"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
261

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
262
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
263
msgid "Hue"
264
msgstr "色相"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
265

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
266
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
267
msgid "Saturation"
268
msgstr "彩度"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
269

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
270
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
271
msgid "Value"
272
msgstr "明度"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
273

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
274
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
275
msgid "Red"
276
msgstr "紅"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
277

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
278
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
279
msgid "Green"
280
msgstr "綠"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
281

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
282
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
283
msgid "Blue"
284
msgstr "藍"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
285

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
286
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
287
msgid "Alpha"
288
msgstr "透明"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
289

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
290
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:253
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
291
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
292
msgstr "類似 HTML 所用的 16 進位色彩表示方式"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
293

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
294
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:267
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
295
msgid "He_x Triplet:"
296
msgstr "16 進位數字(_X):"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
297

Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
298
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
299
msgid "Select Folder"
300
msgstr "選取資料夾"
Kwok-Koon Cheung's avatar
Kwok-Koon Cheung committed
301 302

#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
303
msgid "Select File"
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316
msgstr "選取檔案"

#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:185
msgid "KiloBytes"
msgstr "KB"

#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:186
msgid "MegaBytes"
msgstr "MB"

#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
msgid "GigaBytes"
msgstr "GB"
317

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
318 319 320 321
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
322
msgstr "按下滴管,然後在畫面中選取任何想要的顏色。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
323

324
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
325
msgid "Anchor"
326
msgstr "固定"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
327

328 329 330
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
msgid "_Duplicate"
msgstr "複製(_D)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
331

332 333 334
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
335

336
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
337 338 339
msgid "Linked"
msgstr ""

340
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
341
msgid "Paste as New"
342
msgstr "貼上至新圖像"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
343

344
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:96
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
345 346 347
msgid "Paste Into"
msgstr ""

348
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:97
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
349
msgid "_Reset"
350
msgstr "重設(_R)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
351

352
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:98
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
353
msgid "Visible"
354
msgstr "可見"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
355

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
356
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:140
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
357
msgid "_Resize"
358
msgstr "調整尺寸(_R)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
359

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
360
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:141 libgimpwidgets/gimpstock.c:193
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
361
msgid "_Scale"
362
msgstr "縮放(_S)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
363

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
364
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:149
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
365
msgid "L_etter Spacing"
366
msgstr "字距(_E)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
367

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
368
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:150
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
369
msgid "L_ine Spacing"
370
msgstr "行距(_I)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
371

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
372
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
373
msgid "Crop"
374
msgstr "裁剪"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
375

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
376
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:189
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
377
msgid "_Transform"
378
msgstr "變換(_T)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
379

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
380
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:192
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
381
msgid "_Rotate"
382
msgstr "旋轉(_R)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
383

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
384
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:194
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
385
msgid "_Shear"
386
msgstr "推移(_S)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
387

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
388
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
389
msgid "More..."
390
msgstr "其它..."
391

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
392
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
393 394 395
msgid "Unit Selection"
msgstr "選擇單位"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
396
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
397 398 399
msgid "Unit"
msgstr "單位"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
400
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
401 402 403
msgid "Factor"
msgstr "比例"

404
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:984
405
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
406 407
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
408
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
409
"使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數"
410

411
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:988
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
412
msgid "_Randomize"
413
msgstr "隨機化(_R)"
414

415
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:999
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
416
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
417
msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字"
418

419 420 421
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "色盲模擬濾鏡 (Brettel-Vienot-Mollon 演算法)"
422

423
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
424
msgid "Color Deficient Vision"
425
msgstr "模擬色盲視覺"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
426

427
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
428
msgid "Color Deficiency Type:"
429
msgstr "色盲類型:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
430

431 432 433 434 435 436 437
#: modules/cdisplay_colorblind.c:483
msgid "None (normal vision)"
msgstr "無 (正常視力)"

#: modules/cdisplay_colorblind.c:487
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "紅色盲"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
438

439
#: modules/cdisplay_colorblind.c:491
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
440
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
441
msgstr "綠色盲"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
442

443
#: modules/cdisplay_colorblind.c:495
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
444
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
445
msgstr "藍色盲"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
446

447
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
448
msgid "Gamma color display filter"
449
msgstr "Gamma 色彩顯示濾鏡"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
450

451
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
452
msgid "Gamma"
453
msgstr "Gamma"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
454

455
#: modules/cdisplay_gamma.c:317
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
456
msgid "Gamma:"
457
msgstr "Gamma:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
458

459
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
460
msgid "High Contrast color display filter"
461
msgstr "高對比色彩顯示濾鏡"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
462

463
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
464
msgid "Contrast"
465
msgstr "對比"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
466

467
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:315
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
468 469 470
msgid "Contrast Cycles:"
msgstr ""

471
#: modules/colorsel_triangle.c:110
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
472
msgid "Painter-style triangle color selector"
473
msgstr "畫家方式的三角形色彩選擇窗"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
474

475
#: modules/colorsel_triangle.c:182
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
476
msgid "_Triangle"
477
msgstr "三角(_T)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
478

479
#: modules/colorsel_water.c:104
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
480
msgid "Watercolor style color selector"
481
msgstr "水彩方式色彩選擇窗"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
482

483
#: modules/colorsel_water.c:176
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
484
msgid "_Watercolor"
485
msgstr "水彩(_W)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
486

487
#: modules/colorsel_water.c:251
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
488
msgid "Pressure"
489
msgstr "壓力"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
490

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "像素"

#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "像素"

#~ msgid "inches"
#~ msgstr "英吋"

#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "毫米"

#~ msgid "millimeters"
#~ msgstr "毫米"

#~ msgid "point"
#~ msgstr "點"

#~ msgid "points"
#~ msgstr "點"

#~ msgid "Select Directory"
#~ msgstr "選擇目錄"

515 516
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "確定"