nl.po 47.6 KB
Newer Older
1
# Dutch translation of the GIMP's libgimp strings
2
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 4 5 6
# Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>, 2000.
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2005, 2006.
# Filip Vervloesem <filip.vervloesem@member.fsf.org>, 2008.
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 12 13
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 09:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Filip Vervloesem <filip.vervloesem@member.fsf.org>\n"
14
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19

20
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
21
msgid "Brush Selection"
22
msgstr "Penseelselectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
23

24 25 26
# Kan ook 'browsen' zijn
# of misschien 'Overzicht' (een overzicht van alle beschikbare patronen
# en borstels)
27
# Of verkennen
28 29
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
30
msgid "_Browse..."
31
msgstr "_Bladeren..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
32

33 34
#: ../libgimp/gimpexport.c:217
#: ../libgimp/gimpexport.c:253
35
#, c-format
36 37
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "%s plug-in ondersteunt geen lagen"
38

39 40 41 42
#: ../libgimp/gimpexport.c:218
#: ../libgimp/gimpexport.c:227
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
43
msgid "Merge Visible Layers"
44
msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
45

46
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
47
#, c-format
48 49
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "%s plug-in ondersteunt geen laagverschuiving, -grootte of -ondoorzichtigheid"
50

51 52
#: ../libgimp/gimpexport.c:235
#: ../libgimp/gimpexport.c:244
53
#, c-format
54 55
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel lagen als animatieframes"
56

57 58
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
59
msgid "Save as Animation"
60
msgstr "Opslaan als animatie"
61

62 63 64 65
# 29/02/09: oudere vertaling "Afbeelding pletten" maakt niet duidelijk wat de functie precies doet
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
66
msgid "Flatten Image"
67
msgstr "Alle lagen samenvoegen"
68

69
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
70
#, c-format
71 72
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "%s plug-in ondersteunt geen transparantie"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
73

74
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
75
#, c-format
76 77
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "%s plug-in ondersteunt geen laagmaskers"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
78

79
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
80
msgid "Apply Layer Masks"
81
msgstr "Laagmaskers toepassen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
82

83
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
84
#, c-format
85 86
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen"
87

88 89 90
#: ../libgimp/gimpexport.c:281
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
91
msgid "Convert to RGB"
92
msgstr "Naar RGB omzetten"
93

94
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
95
#, c-format
96 97
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen"
98

99 100 101
#: ../libgimp/gimpexport.c:290
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
102
msgid "Convert to Grayscale"
103
msgstr "Naar grijswaarden omzetten"
104

105
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
106
#, c-format
107 108
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel geïndexeerde afbeeldingen"
109

110 111 112
#: ../libgimp/gimpexport.c:299
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
113 114
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
115
"(Do it manually to tune the result)"
116
msgstr ""
117 118
"Naar geïndexeerd omzetten met standaardinstellingen\n"
"(Doe dit handmatig om het resultaat preciezer te regelen)"
119

120
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
121
#, c-format
122 123
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel bitmapafbeeldingen (twee kleuren) en geïndexeerde afbeeldingen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
124

125
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
126 127 128
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
129
msgstr ""
130 131
"Naar geïndexeerd omzetten met standaardinstellingen voor bitmap\n"
"(Doe dit handmatig om het resultaat preciezer te regelen)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
132

133
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
134
#, c-format
135 136
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel RGB- of grijswaardenafbeeldingen"
137

138
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
139
#, c-format
140 141
msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen of geïndexeerde afbeeldingen"
142

143
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
144
#, c-format
145 146
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s plug-in ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen of geïndexeerde afbeeldingen"
147

148
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
149
#, c-format
150 151
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "%s plug-in heeft een alfakanaal nodig"
152

153
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
154
msgid "Add Alpha Channel"
155
msgstr "Alfakanaal toevoegen"
156

157
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
158
msgid "Confirm Save"
159
msgstr "Bevestig opslaan"
160

161
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
162
msgid "Confirm"
163
msgstr "Bevestigen"
164

165
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
166
msgid "Export File"
167
msgstr "Bestand exporteren"
168

169
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
170
msgid "_Ignore"
171
msgstr "_Negeren"
172

173
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
174
msgid "_Export"
175
msgstr "_Exporteren"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
176

177
#  the headline
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
178
#. the headline
179
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
180
#, c-format
181 182
msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
msgstr "Om uw afbeelding op te slaan als %s moet zij eerst geëxporteerd worden, om de volgende redenen:"
183

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
184
#. the footline
185
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
186
msgid "The export conversion won't modify your original image."
187
msgstr "De exportconversie zal uw originele afbeelding niet wijzigen."
188

189
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
190
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
191 192
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
193
"This will not save the visible layers."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
194 195
msgstr ""
"U staat op het punt een laagmasker op te slaan als %s.\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
196
"Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op."
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
197

198
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
199
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
200 201
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
202
"This will not save the visible layers."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
203 204
msgstr ""
"U staat op het punt een kanaal (opgeslagen selectie) op te slaan als %s.\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
205
"Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op."
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
206

207
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
208
msgid "Font Selection"
209
msgstr "Lettertypeselectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
210

211 212
# zonder schreef/sans serif
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
213
msgid "Sans"
214
msgstr "Schreefloos"
215

216
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
217
msgid "Gradient Selection"
218
msgstr "Verloopselectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
219

220 221
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
222
msgid "(Empty)"
223
msgstr "(Leeg)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
224

225
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
226
msgid "Palette Selection"
227
msgstr "Paletselectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
228

229
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
230
msgid "Pattern Selection"
231
msgstr "Patroonselectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
232

233
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
234 235 236
msgid "by name"
msgstr "op naam"

237
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
238 239 240
msgid "by description"
msgstr "op omschrijving"

241
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
242 243 244
msgid "by help"
msgstr "op hulp"

245
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
246 247 248
msgid "by author"
msgstr "op auteur"

249
# 29/02/08: oudere vertaling: "copyright"
250
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
251
msgid "by copyright"
252
msgstr "op auteursrecht"
253

254
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
255 256 257
msgid "by date"
msgstr "op datum"

258
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
259 260 261
msgid "by type"
msgstr "op type"

262 263 264 265
# zoekende/bezig met zoeken/zoeken
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
266

267 268 269
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
msgid "Searching by name"
msgstr "Zoeken op naam"
270

271 272 273
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
msgid "Searching by description"
msgstr "Zoeken op omschrijving"
274

275 276 277
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
msgid "Searching by help"
msgstr "Zoeken op hulp"
278

279 280 281
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
msgid "Searching by author"
msgstr "Zoeken op auteur"
282

283 284
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
msgid "Searching by copyright"
285
msgstr "Zoeken op auteursrecht"
286

287 288 289
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
msgid "Searching by date"
msgstr "Zoeken op datum"
290

291 292 293
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
msgid "Searching by type"
msgstr "Zoeken op type"
294

295
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
296
#, c-format
297 298 299 300
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d procedure"
msgstr[1] "%d procedures"
301 302

# 'voor uw zoekopdracht' weggelaten
303
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
304 305 306
msgid "No matches for your query"
msgstr "Geen resultaten gevonden"

307
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
308 309 310 311 312 313
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d procedure gevonden"
msgstr[1] "%d procedures gevonden"

314
#. count label
315 316
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341
msgid "No matches"
msgstr "Geen resultaten"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
msgid "Return Values"
msgstr "Teruggeefwaardes"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
msgid "Additional Information"
msgstr "Aanvullende informatie"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
msgid "Copyright:"
342
msgstr "Auteursrecht:"
343

344
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
345
msgid "percent"
346
msgstr "procent"
347

348
# full niet meevertaald
349
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
350 351 352
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Wit (ondoorzichtig)"

353
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
354 355 356
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Zwart (transparant)"

357
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
358
msgid "Layer's _alpha channel"
359
msgstr "_Alfakanaal van laag"
360

361
# verzetten/verplaatsen
362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
363
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
364
msgstr "Alfakanaal van laag ver_plaatsen"
365

366
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
367 368 369
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"

370
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
371 372 373
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "_Grijswaardenkopie van laag"

374 375 376 377 378
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanaal"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
379 380 381
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "VG naar AG (RGB)"

382
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
383 384 385
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "VG naar AG (KVW)"

386
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
387 388 389
msgid "FG to transparent"
msgstr "VG naar transparant"

390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
391 392 393
msgid "Custom gradient"
msgstr "Eigen verloop"

394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
395 396 397
msgid "FG color fill"
msgstr "VG-kleur vullen"

398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
399 400 401
msgid "BG color fill"
msgstr "AG-kleur vullen"

402
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
403 404 405
msgid "Pattern fill"
msgstr "Patroon vullen"

406
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
407 408 409
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Toevoegen aan huidige selectie"

410
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
411 412 413
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Van huidige selectie aftrekken"

414
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
415 416 417
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Huidige selectie vervangen"

418
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
419 420 421
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Snijden met huidige selectie"

422 423
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
424 425 426
msgid "Red"
msgstr "Rood"

427 428
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
429 430 431
msgid "Green"
msgstr "Groen"

432 433
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
434 435 436
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

437
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
438 439 440
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"

441 442
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
443 444 445
msgid "Indexed"
msgstr "Met index"

446 447
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
448
msgid "Alpha"
449
msgstr "Alfa"
450

451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
452
msgid "Small"
453
msgstr "Klein"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
454

455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
456
msgid "Medium"
457
msgstr "Middel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
458

459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
460
msgid "Large"
461
msgstr "Groot"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
462

463
# schaakbord
464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
465
msgid "Light checks"
466
msgstr "Lichte vakjes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
467

468
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
469
msgid "Mid-tone checks"
470
msgstr "Midtoonvakjes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
471

472
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
473
msgid "Dark checks"
474
msgstr "Donkere vakjes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
475

476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
477
msgid "White only"
478
msgstr "Volledig wit"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
479

480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
481
msgid "Gray only"
482
msgstr "Volledig grijs"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
483

484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
485
msgid "Black only"
486
msgstr "Volledig zwart"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
487

488 489 490
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
491

492 493 494
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
495

496
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
497 498 499 500
msgid "Lightness"
msgstr "Lichtheid"

# lichtgevendheid/lichtheid
501
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
502 503 504
msgid "Luminosity"
msgstr "Helderheid"

505
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
506 507 508
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"

509
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
510 511 512
msgid "Dodge"
msgstr "Lichter"

513
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
514 515 516
msgid "Burn"
msgstr "Donkerder"

517 518
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
msgid "gradient|Linear"
519 520
msgstr "Lineair"

521
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
522 523 524
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilineair"

525
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
526 527 528
msgid "Radial"
msgstr "Radiaal"

529 530
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
531 532 533
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"

534
# symmetrisch
535
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
536
msgid "Conical (sym)"
537
msgstr "Conisch (sym)"
538

539
# asymmetrisch
540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
541
msgid "Conical (asym)"
542
msgstr "Conisch (asym)"
543

544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
545 546 547
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Naar vorm (hoekig)"

548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
549 550 551
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Naar vorm (rond)"

552
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
553 554 555
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Naar vorm (putjes)"

556 557
# met de klok mee
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
558
msgid "Spiral (cw)"
559
msgstr "Spiraal (MKM)"
560

561 562
# tegen de klok in
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
563
msgid "Spiral (ccw)"
564
msgstr "Spiraal (TKI)"
565

566
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
567
msgid "Intersections (dots)"
568
msgstr "Intersecties (punten)"
569

570
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
571
msgid "Intersections (crosshairs)"
572
msgstr "Intersecties (kruisjes)"
573

574
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
575 576 577
msgid "Dashed"
msgstr "Streepjes"

578
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
579 580 581 582
msgid "Double dashed"
msgstr "Dubbele streepjes"

# vaste lijn/vast/egaal/
583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
584 585 586
msgid "Solid"
msgstr "Vast"

587
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
588 589 590 591 592
msgid "Stock ID"
msgstr "Standaard ID"

# vertalen?
# inlijns pixbuf
593
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
594 595 596
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Inline pixbuf"

597
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
598
msgid "Image file"
599
msgstr "Afbeeldingsbestand"
600

601
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
602
msgid "RGB color"
603
msgstr "RGB kleur"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
604

605 606
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
607
msgid "Grayscale"
608
msgstr "Grijswaarden"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
609

610
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
611
msgid "Indexed color"
612
msgstr "Kleur met index"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
613

614
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
615
msgid "RGB"
616
msgstr "RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
617

618
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
619
msgid "RGB-alpha"
620
msgstr "RGB-alfa"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
621

622
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
623
msgid "Grayscale-alpha"
624
msgstr "Grijswaarden-alfa"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
625

626
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
627
msgid "Indexed-alpha"
628
msgstr "Met index en alfa"
629

630
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
631 632 633 634 635 636 637 638
msgid "interpolation|None"
msgstr "Geen"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
msgid "interpolation|Linear"
msgstr "Lineair"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
639
msgid "Cubic"
640
msgstr "Kubisch"
641

642 643 644
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
645

646
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
647 648 649
msgid "Constant"
msgstr "Constant"

650
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
651 652 653
msgid "Incremental"
msgstr "Oplopend"

654 655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:214
656 657 658
msgid "None"
msgstr "Geen"

659
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
660 661 662
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Zaagtandgolf"

663
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
664 665 666
msgid "Triangular wave"
msgstr "Driehoekige golf"

667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
msgid "Run interactively"
msgstr "Interactief uitvoeren"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Niet-interactief uitvoeren"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
msgid "Run with last used values"
msgstr "Uitvoeren met laatst gebruikte waarden"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
680
msgid "Pixels"
681
msgstr "Beeldpunten"
682

683
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
684
msgid "Points"
685
msgstr "Punten"
686

687
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
688 689 690
msgid "Shadows"
msgstr "Donkere kleuren"

691
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
692 693 694
msgid "Midtones"
msgstr "Middenkleuren"

695
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
696 697 698
msgid "Highlights"
msgstr "Lichtere kleuren"

699
# vooruit/heen/voorwaarts
700 701 702 703 704 705 706
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normaal (voorwaarts)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Corrigerend (achterwaarts)"
707

708 709 710
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
msgid "Adjust"
msgstr "Aanpassen"
711

712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgid "Clip"
msgstr "Knippen"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgid "Crop to result"
msgstr "Resultaat bijsnijden"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Bijsnijden volgens verhouding"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
725 726 727
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interne GIMP procedure"

728
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
729
msgid "GIMP Plug-In"
730
msgstr "GIMP plug-in"
731

732
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
733 734 735
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP extensie"

736
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
737 738 739
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Tijdelijke procedure"

740
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
741
#, c-format
742 743 744 745
msgid "%d Byte"
msgid_plural "%d Bytes"
msgstr[0] "%d Byte"
msgstr[1] "%d Bytes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
746

747
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
748 749
#, c-format
msgid "%.2f KB"
750
msgstr "%.2f KB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
751

752
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
753