ja.po 17.4 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
# Japanese translation of GIMP 1.1.0
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Yasuhiro SHIRASAKI <joke@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 1998-08-29 15:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-10 20:12+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <joke@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: 白崎 泰弘 <joke@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: app/about_dialog.c:151
msgid "About the GIMP"
msgstr "GIMP について"

#: app/about_dialog.c:194
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-Misc-Fixed-Medium-R-Normal--*-130-*-*-*-*-*-*"

#: app/about_dialog.c:197
msgid "Version "
msgstr "バージョン "

#: app/about_dialog.c:198
msgid " brought to you by"
msgstr " の提供は"

#: app/about_dialog.c:204
msgid "Spencer Kimball and Peter Mattis"
msgstr "Spencer Kimball と Peter Mattis"

#: app/about_dialog.c:237
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "詳しくは http://www.gimp.org/ を見て下さい"

#: app/main.c:245
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP バージョン"

#: app/main.c:249
#, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "使用法: %s [オプション ...] [ファイル ...]\n"

#: app/main.c:250
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "有効なオプション:\n"

#: app/main.c:251
msgid "  -h --help                Output this help.\n"
msgstr "  -h --help                このヘルプを表示。\n"

#: app/main.c:252
msgid "  -v --version             Output version info.\n"
msgstr "  -v --version             バージョン情報の表示。\n"

#: app/main.c:253
msgid "  -b --batch <commands>    Run in batch mode.\n"
msgstr "  -b --batch <コマンド>   バッチモードで起動。\n"

#: app/main.c:254
msgid "  -g --gimprc <gimprc>     Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr "  -g --gimprc <gimprc>     指定した gimprc ファイルを使用する。\n"

#: app/main.c:255
msgid "  -n --no-interface        Run without a user interface.\n"
msgstr "  -n --no-interface        ユーザーインターフェースなしで起動。\n"

#: app/main.c:256
msgid "  -r --restore-session     Try to restore saved session.\n"
msgstr "  -r --restore-session     保存されたセッションを再現する。\n"

#: app/main.c:257
msgid ""
"  --no-data                Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
msgstr "  --no-data                パターン、グラデーション、パレット、ブラシを読み込まない\n"

#: app/main.c:258
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
msgstr "  --verbose                詳細起動メッセージを表示する。\n"

#: app/main.c:259
msgid "  --no-splash              Do not show the startup window.\n"
msgstr "  --no-splash              起動画面を表示しない。\n"

#: app/main.c:260
msgid "  --no-splash-image        Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr "  --no-splash-image        起動画面に画像を表示しない。\n"

#: app/main.c:261
msgid ""
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
msgstr "  --no-shm                 GIMP とプラグインの間で共有メモリを使用しない。\n"

#: app/main.c:262
msgid "  --no-xshm                Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr "  --no-xshm                X 共有メモリ拡張機能を使用しない。\n"

#: app/main.c:263
msgid ""
"  --console-messages       Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr "  --console-messages       警告はダイアログでなく、コンソールに出力する。\n"

#: app/main.c:264
msgid "  --debug-handlers         Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr "  --debug-handlers         デバッグ用シグナルハンドラを有効にする。\n"

#: app/main.c:265
msgid ""
"  --display <display>      Use the designated X display.\n"
"\n"
msgstr "  --display <display>      X ディスプレイの指定。\n\n"

#: app/main.c:266
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> 指定するシステム gimprc を使用する。\n"

#: app/main.c:322
msgid "sighup caught"
msgstr "'sighup' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:325
msgid "sigint caught"
msgstr "'sigint' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:328
msgid "sigquit caught"
msgstr "'sigquit' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:331
msgid "sigabrt caught"
msgstr "'sigabrt' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:334
msgid "sigbus caught"
msgstr "'sigbus' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:337
msgid "sigsegv caught"
msgstr "'sigsegv' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:340
msgid "sigpipe caught"
msgstr "'sigpipe' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:343
msgid "sigterm caught"
msgstr "'sigterm' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:346
msgid "sigfpe caught"
msgstr "'sigfpe' シグナルを受け取った"

#: app/main.c:349
msgid "unknown signal"
msgstr "不明なシグナル"

#: app/menus.c:49 app/menus.c:75
msgid "/File/New"
msgstr "/ファイル/新規"

#: app/menus.c:50 app/menus.c:76
msgid "/File/Open"
msgstr "/ファイル/開く"

#: app/menus.c:51
msgid "/File/About..."
msgstr "/ファイル/GIMP について"

#: app/menus.c:52 app/menus.c:79
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/ファイル/環境設定..."

#: app/menus.c:53
msgid "/File/Tip of the day"
msgstr "/ファイル/今日の技"

#: app/menus.c:54 app/menus.c:65 app/menus.c:70 app/menus.c:80 app/menus.c:85
msgid "/File/---"
msgstr "/ファイル/---"

#: app/menus.c:55
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/ブラシ..."

#: app/menus.c:56
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/パターン..."

#: app/menus.c:57
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/パレット..."

#: app/menus.c:58
msgid "/File/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/グラデーションエディタ..."

#: app/menus.c:59
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/レイヤー & チャンネル..."

#: app/menus.c:60
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/道具オプション..."

#: app/menus.c:61
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/入力デバイス..."

#: app/menus.c:62
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/デバイスの状態..."

#: app/menus.c:63
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/文書目次..."

#: app/menus.c:64
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/ファイル/ダイアログ/エラーコンソール..."

#: app/menus.c:71 app/menus.c:84
msgid "/File/Quit"
msgstr "/ファイル/終了"

#: app/menus.c:77
msgid "/File/Save"
msgstr "/ファイル/保存"

#: app/menus.c:78
msgid "/File/Save as"
msgstr "/ファイル/名前を付けて保存"

#: app/menus.c:83
msgid "/File/Close"
msgstr "/ファイル/閉じる"

#: app/menus.c:87
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/編集/切り取り"

#: app/menus.c:88
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/編集/複写"

#: app/menus.c:89
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/編集/貼付け"

#: app/menus.c:90
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/編集/選択中に貼付け"

#: app/menus.c:91
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/編集/消去"

#: app/menus.c:92
msgid "/Edit/Fill"
msgstr "/編集/塗りつぶし"

#: app/menus.c:93
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/編集/ストローク描画"

#: app/menus.c:94
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/編集/アンドゥ"

#: app/menus.c:95
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/編集/リドゥ"

#: app/menus.c:96 app/menus.c:100
msgid "/Edit/---"
msgstr "/編集/---"

#: app/menus.c:97
msgid "/Edit/Cut Named"
msgstr "/編集/名前付き切り取り"

#: app/menus.c:98
msgid "/Edit/Copy Named"
msgstr "/編集/名前付き複写"

#: app/menus.c:99
msgid "/Edit/Paste Named"
msgstr "/編集/名前付き貼付け"

#: app/menus.c:102
msgid "/Select/Toggle"
msgstr "/選択/トグル"

#: app/menus.c:103
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/編集/反転"

#: app/menus.c:104
msgid "/Select/All"
msgstr "/選択/全体"

#: app/menus.c:105
msgid "/Select/None"
msgstr "/選択/なし"

#: app/menus.c:106
msgid "/Select/Float"
msgstr "/選択/浮動"

#: app/menus.c:107
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/選択/明確化"

#: app/menus.c:108
msgid "/Select/Border"
msgstr "/選択/縁"

#: app/menus.c:109
msgid "/Select/Feather"
msgstr "/選択/ぼかす"

#: app/menus.c:110
msgid "/Select/Grow"
msgstr "/選択/広げる"

#: app/menus.c:111
msgid "/Select/Shrink"
msgstr "/選択/縮める"

#: app/menus.c:112
msgid "/Select/Save To Channel"
msgstr "/選択/チャンネルに保存"

#.
#. { "/Select/By Color...", NULL, tools_select_cmd_callback, BY_COLOR_SELECT },
#.
#: app/menus.c:117
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/表示/拡大"

#: app/menus.c:118
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/表示/縮小"

#: app/menus.c:119
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/表示/拡大率/16:1"

#: app/menus.c:120
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/表示/拡大率/8:1"

#: app/menus.c:121
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/表示/拡大率/4:1"

#: app/menus.c:122
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/表示/拡大率/2:1"

#: app/menus.c:123
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/表示/拡大率/1:1"

#: app/menus.c:124
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/表示/拡大率/1:2"

#: app/menus.c:125
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/表示/拡大率/1:4"

#: app/menus.c:126
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/表示/拡大率/1:8"

#: app/menus.c:127
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/表示/拡大率/1:16"

#: app/menus.c:128
msgid "/View/Window Info..."
msgstr "/表示/窓情報..."

#: app/menus.c:129
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/表示/目盛表示のトグル"

#: app/menus.c:130
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/表示/状態表示の切替"

#: app/menus.c:131
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/表示/ガイド表示のトグル"

#: app/menus.c:132
msgid "/View/Snap To Guides"
msgstr "/表示/ガイドに合わせる"

#: app/menus.c:133
msgid "/View/---"
msgstr "/表示/---"

#: app/menus.c:134
msgid "/View/New View"
msgstr "/表示/新表示"

#: app/menus.c:135
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/表示/画像大の窓"

#: app/menus.c:137
msgid "/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/画像/色/均一化"

#: app/menus.c:138
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/画像/色/反転"

#.
#. { N_("/Image/Colors/Posterize"), NULL, tools_select_cmd_callback, POSTERIZE },
#. { N_("/Image/Colors/Threshold"), NULL, tools_select_cmd_callback, THRESHOLD },
#. { N_("/Image/Colors/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
#. { N_("/Image/Colors/Color Balance"), NULL, tools_select_cmd_callback, COLOR_BALANCE },
#. { N_("/Image/Colors/Brightness-Contrast"), NULL, tools_select_cmd_callback, BRIGHTNESS_CONTRAST },
#. { N_("/Image/Colors/Hue-Saturation"), NULL, tools_select_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Image/Colors/Curves"), NULL, tools_select_cmd_callback, CURVES },
#. { N_("/Image/Colors/Levels"), NULL, tools_select_cmd_callback, LEVELS },
#.
#: app/menus.c:149
msgid "/Image/Colors/---"
msgstr "/画像/色/---"

#: app/menus.c:150
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/画像/色/除外"

#: app/menus.c:151
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
msgstr "/画像/チャンネル操作/複製"

#: app/menus.c:152
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/画像/チャンネル操作/オフセット"

#: app/menus.c:153
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/画像/アルファ/アルファチャンネルを付加"

#. { N_("/Image/Histogram"), NULL, tools_select_cmd_callback, HISTOGRAM},
#: app/menus.c:155 app/menus.c:159 app/menus.c:162 app/menus.c:164
msgid "/Image/---"
msgstr "/画像/---"

#: app/menus.c:156
msgid "/Image/RGB"
msgstr "/画像/RGB"

#: app/menus.c:157
msgid "/Image/Grayscale"
msgstr "/画像/グレースケール"

#: app/menus.c:158
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/画像/インデックス付き"

#: app/menus.c:160
msgid "/Image/Resize"
msgstr "/画像/大きさ変更"

#: app/menus.c:161
msgid "/Image/Scale"
msgstr "/画像/縮尺"

#: app/menus.c:166
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
msgstr "/レイヤー/レイヤー & チャンネル..."

#: app/menus.c:167
msgid "/Layers/Raise Layer"
msgstr "/レイヤー/レイヤー上昇"

#: app/menus.c:168
msgid "/Layers/Lower Layer"
msgstr "/レイヤー/レイヤー下降"

#: app/menus.c:169
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/レイヤー/レイヤー固定"

#: app/menus.c:170
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "/レイヤー/可視レイヤーの統合"

#: app/menus.c:171
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/レイヤー/画像の統合"

#: app/menus.c:172
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "/レイヤー/アルファチャンネルを領域選択に"

#: app/menus.c:173
msgid "/Layers/Mask To Selection"
msgstr "/レイヤー/マスクを領域選択に"

#: app/menus.c:174
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/レイヤー/アルファチャンネルの付加"

#. { N_("/Tools/Rect Select"), "R", tools_select_cmd_callback, RECT_SELECT },
#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT },
#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT },
#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS },
#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE },
#. { N_("/Tools/Magnify"), "<shift>M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY },
#. { N_("/Tools/Crop"), "<shift>C", tools_select_cmd_callback, CROP },
#. { N_("/Tools/Transform"), "<shift>T", tools_select_cmd_callback, ROTATE },
#. { N_("/Tools/Flip"), "<shift>F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ },
#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT },
#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER },
#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "<shift>B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL },
#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND },
#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH },
#. { N_("/Tools/Pencil"), "<shift>P", tools_select_cmd_callback, PENCIL },
#. { N_("/Tools/Eraser"), "<shift>E", tools_select_cmd_callback, ERASER },
#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH },
#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE },
#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE },
#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 },
#: app/menus.c:200
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/道具/道具箱"

#: app/menus.c:201
msgid "/Tools/---"
msgstr "/道具/---"

#: app/menus.c:202
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/道具/基本色"

#: app/menus.c:203
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/道具/色の交換"

#: app/menus.c:204
msgid "/Filters/"
msgstr "/フィルター/"

#: app/menus.c:205
msgid "/Filters/Repeat last"
msgstr "/フィルター/最後のものをもう一度"

#: app/menus.c:206
msgid "/Filters/Re-show last"
msgstr "/フィルター/最後のものを再表示"

#: app/menus.c:207
msgid "/Filters/---"
msgstr "/フィルター/---"

#: app/menus.c:209
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"

#: app/menus.c:211
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/ダイアログ/ブラシ..."

#: app/menus.c:212
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/ダイアログ/パターン..."

#: app/menus.c:213
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/ダイアログ/パレット..."

#: app/menus.c:214
msgid "/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/ダイアログ/グラデーションエディタ"

#: app/menus.c:215
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/ダイアログ/レイヤー & チャンネル..."

#: app/menus.c:216
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/ダイアログ/インデックス付きパレット..."

#: app/menus.c:217
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/ダイアログ/道具オプション..."

#: app/menus.c:218
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/ダイアログ/入力デバイス..."

#: app/menus.c:219
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/ダイアログ/デバイスの状態..."

#: app/menus.c:226
msgid "/Automatic"
msgstr "/自動"

#: app/menus.c:234
msgid "/By extension"
msgstr "/拡張子で自動判別"

#: app/menus.c:347
#, c-format
msgid ""
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"このメニューに対しては感度を設定できません:\n"
"%s"

#: app/menus.c:372
#, c-format
msgid ""
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"このメニューに対しては状態を設定できません:\n"
"%s"

#: app/menus.c:414
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "ファイルを開けません: %s\n"

#: app/menus.c:436 app/menus.c:506
#, c-format
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr ""

#: app/regex.c:976
msgid "Success"
msgstr ""

#. REG_NOERROR
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
msgstr ""

#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "不正な正規表現です"

#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
msgstr "不正な文字列です"

#. REG_ECOLLATE
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
msgstr "キャラクタークラスが不正です"

#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
msgstr "余計なバックスラッシュがあります"

#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
msgstr "不正な後方参照です"

#. REG_ESUBREG
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ もしくは [^ が対応していません"

#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( もしくは \\( が対応していません"

#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\( が対応していません"

#. REG_EBRACE
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} の内容が不正です"

#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
msgstr "不正な範囲"

#. REG_ERANGE
#: app/regex.c:988
msgid "Memory exhausted"
msgstr "メモリを使い切りました"

#. REG_ESPACE
#: app/regex.c:989
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "不正な正規表現が前に付いています"

#. REG_BADRPT
#: app/regex.c:990
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表現が正しく終わっていません"

#. REG_EEND
#: app/regex.c:991
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表現が大きすぎます"

#. REG_ESIZE
#: app/regex.c:992
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") もしくは \\) が対応していません"

#: app/regex.c:5442
msgid "No previous regular expression"
msgstr "まだ正規表現が使用されていません"