es.po 780 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
# translation of gimp.master.po to Español
# Copyright © 1998-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
#
# Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003, 2004.
# Alonso Lara <keko@khor-ha.net>, 2005.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Joaquín Ignacio Aramendía <samsagax@gmail.com>, 2011.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
13
# Yolanda Alvarez Perez <yolandaa.alvarez.perez@gmail.com>, 2016.
l's avatar
l committed
14
# Luis Angel Gonzo <luisangelgonzo@gmail.com>, 2017.
l's avatar
l committed
15
# Luis Ángel Gonzo <luisangelgonzo@gmail.com>, 2017, 2018.
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
16
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
17
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2018.
18 19 20 21
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
23 24 25 26
"POT-Creation-Date: 2018-11-01 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
Piotr Drąg's avatar
Piotr Drąg committed
27
"Language: es\n"
28 29 30
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
32 33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

l's avatar
l committed
34 35
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
36 37 38
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Programa de manipulación de imágenes de GNU"

l's avatar
l committed
39 40
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
41 42 43
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Cree imágenes y edite fotografías"

l's avatar
l committed
44
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
45 46 47 48 49
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
50 51 52
"GIMP es el acrónimo de Programa de Manipulación de Imágenes de GNU. Se "
"distribuye libre y gratuitamente para tareas de retocado de fotos, "
"composición de imágenes y autoría de imágenes."
53

l's avatar
l committed
54
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
55 56 57 58 59
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
60 61 62 63
"Tiene muchas características. Se puede usar como un simple programa de "
"dibujo, un programa de retoque fotográfico profesional, un sistema de "
"procesado por lotes, un generador de imágenes renderizadas en masa, un "
"conversor de formato de imágenes, etc."
64

l's avatar
l committed
65
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
"GIMP es ampliable y extensible. Está diseñado para poder mejorarlo con "
"complementos y extensiones para hacer casi cualquier cosa. La interfaz de "
"programación avanzada permite hacer un script para cualquier cosa, desde una "
"tarea sencilla hasta los procedimientos de manipulación de imágenes más "
"complejos. GIMP también está disponible para Microsoft Windows y OS X."

l's avatar
l committed
79
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
80 81 82
msgid "Painting in GIMP"
msgstr "Dibujar en GIMP"

l's avatar
l committed
83
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
84 85
msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr "Edición de fotos en GIMP"
86

87
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
88
msgid ""
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.8 es en su mayoría un lanzamiento de optimización y corrección de "
"errores. En particular, incluye:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
msgstr ""
"Tamaño de trozo adaptable al renderizar proyecciones, mejorando "
"dinámicamente la capacidad de respuesta"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr "Detección de RawTherapee (versión 5.5 y superior) mejorada en Windows"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
msgstr ""
"Información de compatibilidad de XCF en el cuadro de diálogo Guardar más "
"comprensible y reconocible"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
msgstr ""
"Se han añadido varias herramientas de registro de rendimiento y la grabación "
"de registros está disponible en el panel"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
msgid ""
125 126 127 128 129 130
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.6 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, "
"optimizaciones y características. Los cambios más notables son:"

131
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
132 133 134 135 136 137 138
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
msgstr ""
"Las capas de texto ahora pueden representar textos verticales (con varias "
"orientaciones de caracteres y direcciones de línea)"

139
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
140 141 142
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nuevo filtro «Pequeño planeta» (gegl:stereographic-projection)"

143
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
144 145 146 147 148 149 150
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"La opción «Enderezar» de la herramienta de medición ahora permite el "
"enderezamiento vertical"

151
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
152 153 154 155 156 157 158 159
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
msgstr ""
"Las previsualizaciones que se pueden dibujar ahora se representan de forma "
"asíncrona y las vistas previas de grupos de capas se pueden desactivar en "
"Preferencias"

160
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
161 162 163 164 165 166 167
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
msgstr ""
"Nuevo campo «asínc» en el grupo «varios» del panel, que muestra el número de "
"operaciones asíncronas ejecutadas actualmente"

168
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
169 170 171 172 173
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"El filtrado por formato de archivo en los diálogos Abrir/Guardar/Exportar "
"ahora es menos confuso"

174
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
175 176 177
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nuevo idioma (ahora GIMP está traducido en 81 idiomas): Marathi"

178
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
179
msgid ""
180 181 182 183 184 185
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.4 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, así como "
"varias optimizaciones. Los cambios más notables son:"

186
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
187 188 189 190 191 192 193
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
"Alisado en la herramienta de medición: las capas se pueden rotar utilizando "
"la línea de medición como horizonte"

194
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
195 196 197
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Inicio rápido: la carga de fuentes ya no bloquea el inicio"

198
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
199 200 201 202 203 204 205 206
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
msgstr ""
"Etiquetado de fuentes con la misma interfaz de usuario que para pinceles, "
"patrones y degradados"

# PSD es el formato de Adobe
207
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
208 209 210 211 212
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Compatibilidad con PSD: se puede importar una versión precompuesta de una "
"imagen PSD"

213
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
214 215 216 217
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
msgstr ""
218
"Actualización del panel: grupo de «Memoria» nuevo y grupo de «Intercambio» "
219 220
"mejorado que muestra varias métricas"

221
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
222
msgid ""
223 224 225 226 227 228 229 230
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
"fixed."
msgstr ""
"Este segundo lanzamiento de la serie GIMP 2.10, tan pronto después de la "
"2.10.0, es básicamente la versión habitual de corrección de errores después "
"del lanzamiento principal, con algunas docenas de errores corregidos."

231
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
"policy in stable micro releases."
msgstr ""
"También presenta un nuevo complemento para el soporte del formato HEIF, para "
"importar y exportar, así como 2 nuevos filtros: «Esferizar» y «Transformada "
"recursiva». Estos son buenos ejemplos de nuestra política de características "
"relajada en micro lanzamientos estables."

243
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
244
msgid ""
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
245 246 247
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
msgstr ""
248 249
"Primer lanzamiento de la serie 2.10 que destaca el poder portar a un nuevo "
"motor de procesamiento de imágenes, GEGL. Los cambios más destacados son:"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
250

251
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
252 253
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
254 255
"Procesamiento de profundidad de color de bits alta (16/32 bits por canal de "
"color)"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
256

257
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
258 259 260 261
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
msgstr ""
262 263
"La gestión del color es ahora una característica principal, la mayoría de "
"las herramientas y las áreas de vista previa están gestionados por color"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
264

265
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
266 267 268
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
269 270
"Vista previa de efecto sobre lienzo, con vista dividida para antes y después "
"de procesar los píxeles"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
271

272
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
273 274 275
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
276 277
"Renderizado, procesamiento y pintura con múltiples hilos y aceleración por "
"hardware"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
278

279
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
280 281
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
282 283
"La mayoría de las herramientas se han mejorado, varias herramientas nuevas "
"de transformación"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
284

285
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
286 287 288
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
289 290
"Soporte mejorado para muchos formatos de imagen, en particular una mejor "
"importación de PSD"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
291

292
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
293
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
294
msgstr "Nuevos formatos de imagen soportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
295

296
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
297 298 299 300
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
msgstr ""
301 302
"Pintura digital mejorada: rotación y volteado del lienzo, pintura simétrica, "
"pinceles MyPaint…"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
303

304
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
305
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
306
msgstr "Visualización y edición de metadatos para Exif, XMP, IPTC y DICOM"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
307

308
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
309 310
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
311 312
"Soporte básico de HiDPI: tamaño de icono seleccionado automáticamente o por "
"el usuario"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
313

314
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
315 316 317
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Temas nuevos para GIMP: claro, gris, oscuro y del sistema"

318
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
319 320 321
msgid "And much, much more…"
msgstr "Y mucho, mucho más…"

322
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
323 324 325 326
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-"
"released/"
msgstr ""
327 328
"Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2018/04/27/"
"gimp-2-10-0-released/"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
329

330
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
331 332 333 334 335
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
msgstr ""
336 337 338 339
"En este segundo candidato de lanzamiento antes de GIMP 2.10.0, mientras que "
"la depuración sigue siendo un objetivo principal, se ha puesto un nuevo "
"enfoque en la velocidad y la optimización para proporcionar una experiencia "
"de pintura más fluida. Los cambios más grandes son:"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
340

341
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
342 343 344 345
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code."
msgstr ""
346 347
"Grandes optimizaciones fundamentales para pintura y visualización, "
"incluyendo el código de pintura en paralelo."
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
348

349
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
350 351
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
msgstr ""
352 353
"Las simetrías ahora se conservan en archivos XCF (guardados como parásitos "
"de imágenes)."
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
354

355
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
356 357 358 359
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
360 361 362
"Los temas «Claro» y «Oscuro» se han reescrito desde cero para eliminar "
"varios problemas de usabilidad. Se eliminaron los temas «Más claro» y «Más "
"oscuro»."
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
363

364
# https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81ngulos_de_navegaci%C3%B3n
365
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
366 367 368 369 370
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)."
msgstr ""
371 372 373
"Nuevo control sobre lienzo GimpToolGyroscope, actualmente utilizado para el "
"filtro de proyección de panorama. El componente proporciona interacción "
"sobre lienzo para la rotación 3D (guiñada, cabeceo, alabeo)."
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
374

375
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
376 377 378 379 380
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
msgstr ""
381 382 383 384
"Se ha mejorado la depuración de complementos para producir rastreos de pila "
"desde los complementos con la opción de la línea de comandos --stack-trace-"
"mode no solo para las señales recibidas sino también para advertencias y "
"errores críticos cuando se establece la clave de depuración «fatal-warnings»."
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
385

386
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
387 388 389 390
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-"
"rc2-released/"
msgstr ""
391 392
"Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
"gimp-2-10-0-rc2-released/"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
393

394
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
395 396 397 398 399
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
"fixes, most notable improvements are:"
msgstr ""
400 401 402
"GIMP 2.10.0-RC1 es la primera versión candidata antes de la versión estable "
"de GIMP 2.10.0, con un enfoque en la depuración y la estabilidad. Además de "
"las muchas correcciones de errores, las mejoras más notables son:"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
403

404
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
405
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
406
msgstr "Nuevo panel acoplable para monitorizar el uso de recursos de GIMP"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
407

408
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
409 410 411 412
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
msgstr ""
413 414
"Nuevo diálogo de depuración para generar rastreos y otros datos de "
"depuración, alentando a informar sobre errores"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
415

416
# después de un fallo/cuelgue/caida
417
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
418 419
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
420
"Las imágenes no guardadas ahora se pueden recuperar después de un bloqueo"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
421

422
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
423
msgid "Layer masks on layer groups"
424
msgstr "Máscaras de capas en grupos de capas"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
425

426
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
427 428
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
429 430
"Soporte de JPEG 2000 mejorado para una alta profundidad de bits y varios "
"espacios de color"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
431

432
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
433 434
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
435
"Captura de pantalla y selección de color mejorada en varias plataformas"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
436

437
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
438
msgid "Metadata defaults preferences now available"
439
msgstr "Las preferencias predeterminadas de metadatos ahora están disponibles"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
440

441
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
442
msgid "Various GUI polishing"
443
msgstr "Diversos pulidos de la IGU"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
444

445
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
446 447 448 449
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-"
"rc1-released/"
msgstr ""
450 451
"Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2018/03/26/"
"gimp-2-10-0-rc1-released/"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
452

453
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
454
msgid ""
455 456 457
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
msgstr ""
458 459
"GIMP 2.9.8 presenta la edición de degradado sobre lienzo y varias mejoras "
"mientras se enfoca en la corrección de errores y la estabilidad."
460

461
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
462
msgid "On-canvas gradient editing"
463
msgstr "Edición de degradado sobre lienzo"
464

465
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
466
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
467
msgstr "Notificaciones cuando una imagen está sobre/subexpuesta"
468

469
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
470
msgid "Better and faster color management"
471
msgstr "Gestión del color mejorada y más rápida"
472

473
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
474 475
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
476
"Soporte del recoge-color y capturas de pantalla para Wayland en KDE Plasma"
477

478
# La traducción de Photoshop es «Pegar en contexto»
479
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
480
msgid "Paste in place feature"
481
msgstr "Característica para pegar en contexto"
482

483
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
484
msgid "Many usability improvements"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
485
msgstr "Muchas mejoras en la usabilidad"
486

487
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
488
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
489
msgstr "El manual se puede mostrar en el idioma preferido del usuario"
490

491
# Ondícula = onda-partícula
492
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
493
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
494
msgstr "Mejoras para el filtro de descomposición de ondícula (wavelet)"
495

496
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
497
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
498
msgstr "Compatibilidad mejorada con los archivos .psd de Photoshop"
499

500
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
501
msgid "New support for password-protected PDF"
502
msgstr "Nuevo soporte para PDF protegido con contraseña"
503

504 505
# MDE
# http://www.inegi.org.mx/geo/contenidos/datosrelieve/continental/queesmde.aspx
506
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
507 508
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
509
"Nuevo soporte para el formato HGT (datos de modelo digital de elevación)"
510

511
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
512 513 514 515
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
"released/"
msgstr ""
516 517
"Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2017/12/12/"
"gimp-2-9-8-released/"
518

519
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
520 521 522
msgid "Extra files for GIMP"
msgstr "Archivos adicionales de GIMP"

523
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
524
msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
525
msgstr "Patrones, degradados y otros archivos adicionales para GIMP"
526

527 528 529 530
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor de imagen"

531 532 533 534 535
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr "GIMP;gráfico;diseño;ilustración;dibujo;"

536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: ../app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo de GIMP"

550 551 552 553 554 555
#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../app/about.h:39
556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
568
"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579
msgstr ""
"GIMP es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
"términos de la Licencia Pública General de GNU según se encuentra publicada "
"por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de dicha Licencia o "
"bien (según su elección) de cualquier versión posterior.\n"
"\n"
"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN "
"NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita ni la de "
"garantizar la ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia "
"Pública General de GNU para más detalles.\n"
"\n"
580
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto "
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
581 582
"con este programa. Si no ha sido así, consulte <https://www.gnu.org/licenses/"
">"
583

584 585 586 587 588 589 590 591 592 593
#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)"

#: ../app/gimp-version.c:192
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versión %s"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
594
#: ../app/main.c:157
595 596 597
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostrar información de la versión y salir"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
598
#: ../app/main.c:162
599 600 601
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Mostrar información de la licencia y salir"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
602
#: ../app/main.c:167
603 604 605
msgid "Be more verbose"
msgstr "Ser más detallado"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
606
#: ../app/main.c:172
607 608 609
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Iniciar una instancia de GIMP nueva"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
610
#: ../app/main.c:177
611 612 613
msgid "Open images as new"
msgstr "Abrir imágenes como nuevas"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
614
#: ../app/main.c:182
615 616 617
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Ejecutar sin una interfaz de usuario"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
618
#: ../app/main.c:187
619 620 621
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "No cargar los pinceles, los degradados, los patrones…"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
622
#: ../app/main.c:192
623 624 625
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "No cargar ninguna tipografía"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
626
#: ../app/main.c:197
627 628 629
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "No mostrar una pantalla de arranque"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
630
#: ../app/main.c:202
631 632
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "No usar memoria compartida entre GIMP y los complementos"
633

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
634
#: ../app/main.c:207
635 636 637
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "No utilizar las funciones de aceleración especiales de la CPU"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
638
#: ../app/main.c:212
639 640 641
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Usar un archivo «sessionrc» alternativo"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
642
#: ../app/main.c:217
643 644 645
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
646
#: ../app/main.c:222
647 648 649
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
650
#: ../app/main.c:227
651 652 653
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Instrucción por lotes que ejecutar (puede usarse varias veces)"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
654
#: ../app/main.c:232
655 656 657
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "El procedimiento con el que se procesarán las instrucciones en lotes"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
658
#: ../app/main.c:237
659 660 661 662
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Enviar las advertencias a la consola en vez de usar un diálogo"

#. don't translate the mode names (off|on|warn)
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
663
#: ../app/main.c:243
664 665 666 667
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Modo de compatibilidad PDB (off|on|warn)"

#. don't translate the mode names (never|query|always)
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
668
#: ../app/main.c:249
669 670 671
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Depurar en caso de error (never|query|always)"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
672
#: ../app/main.c:254
673
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
674
msgstr "Activar los manejadores de señales no fatales de depuración"
675

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
676
#: ../app/main.c:259
677 678 679
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
680
#: ../app/main.c:264
681 682 683
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Sacar un archivo gimprc con la configuración predeterminada"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
684
#: ../app/main.c:280
685 686 687 688
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
"Mostrar una lista ordenada de los procedimientos obsoletos dentro del PDB"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
689
#: ../app/main.c:285
690 691 692
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostrar una página de preferencias con características experimentales"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
693 694
#: ../app/main.c:290
msgid "Show an image submenu with debug actions"
695
msgstr "Mostrar un submenú de imagen con acciones de depurado"
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
696 697

#: ../app/main.c:466
698 699 700
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[ARCHIVO|URI…]"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
701
#: ../app/main.c:484
702 703 704 705 706 707 708
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n"
"Asegúrese de que exista una instalación apropiada para su pantalla."

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
709
#: ../app/main.c:503
710 711 712
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia de GIMP."

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
713
#: ../app/main.c:594
714 715 716 717
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Salida de GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana."

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
718
#: ../app/main.c:595
719 720 721 722
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n"

Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
723
#: ../app/main.c:612
724 725 726
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre."

727
#: ../app/sanity.c:562
728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"La codificación configurada para el nombre del fichero no puede ser "
"convertida a UTF-8: %s\n"
"\n"
"Compruebe el valor de la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING."

739
#: ../app/sanity.c:581
740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"El nombre de la carpeta que contiene la configuración de usuario de GIMP no "
"se puede convertir a UTF-8: %s\n"
" \n"
"Lo más probable es que su sistema de ficheros almacene los archivos en una "
"codificación diferente a UTF-8 y no ha dicho esto a Glib. Por favor, "
"establezca la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING."

756
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
757 758 759 760 761
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor de pinceles"

#. initialize the list of gimp brushes
762
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
763
#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
764 765 766
msgid "Brushes"
msgstr "Pinceles"

767
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
768 769 770
msgid "Buffers"
msgstr "Búferes"

771
#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
772
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
773 774 775
msgid "Channels"
msgstr "Canales"

776
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
777
#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
778 779 780
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa de colores"

l's avatar
l committed
781
#: ../app/actions/actions.c:126
782 783 784
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

785
#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
786 787 788
msgid "Pointer Information"
msgstr "Información del puntero"

789
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
l's avatar
l committed
790
msgid "Dashboard"
791
msgstr "Panel"
l's avatar
l committed
792 793

#: ../app/actions/actions.c:135
794 795 796
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

l's avatar
l committed
797
#: ../app/actions/actions.c:138
798 799 800
msgid "Dialogs"
msgstr "Diálogos"

l's avatar
l committed
801
#: ../app/actions/actions.c:141
802 803 804
msgid "Dock"
msgstr "Empotrar"

l's avatar
l committed
805
#: ../app/actions/actions.c:144
806 807 808 809
msgid "Dockable"
msgstr "Empotrable"

#. Document History
810
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
811
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
812
msgid "Document History"
813
msgstr "Histórico del documento"
814

l's avatar
l committed
815
#: ../app/actions/actions.c:150
816 817 818
msgid "Drawable"
msgstr "Dibujable"

819
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
820 821 822
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinámica de la pintura"

823
#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
824
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
825 826 827
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Editor de dinámica de la pintura"

l's avatar
l committed
828
#: ../app/actions/actions.c:159
829 830 831
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

832
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
833 834 835
msgid "Error Console"
msgstr "Consola de errores"

l's avatar
l committed
836
#: ../app/actions/actions.c:165
837 838 839
msgid "File"
msgstr "Archivo"

l's avatar
l committed
840
#: ../app/actions/actions.c:168
841 842 843
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

844 845
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
846
#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
847 848 849
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"

850
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
851
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
852 853 854 855
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor de degradados"

#. initialize the list of gimp gradients
856
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
857
#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
858 859 860
msgid "Gradients"
msgstr "Degradados"

861
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
862
#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
863 864 865
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"

866
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
867
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
868 869 870
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Editor de ajustes prefijados de las herramientas"

l's avatar
l committed
871
#: ../app/actions/actions.c:186
872 873 874
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

l's avatar
l committed
875
#: ../app/actions/actions.c:189
876 877 878
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

879
#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
880
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
881 882 883
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

884
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
Daniel Mustieles's avatar
Daniel Mustieles committed
885
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
886 887 888
msgid "Layers"
msgstr "Capas"

889
#. initialize the list of mypaint brushes
890
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
891
#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
892
msgid "MyPaint Brushes"
893
msgstr "Pinceles MyPaint"
894

895
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
896
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
897 898 899 900
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de paleta"

#. initialize the list of gimp palettes
901
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
902
#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
903 904 905 906
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"

#. initialize the list of gimp patterns
907
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
908
#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
909 910 911
msgid "Patterns"
msgstr "Patrones"

912
#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
913
msgid "Plug-ins"
914 915 916
msgstr "Complementos"

#. Quick Mask Color
917
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
919 920 921
msgid "Quick Mask"
msgstr "Máscara rápida"

922
#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
923 924 925
msgid "Sample Points"
msgstr "Puntos de muestra"

l's avatar
l committed
926
#: ../app/actions/actions.c:219
927 928 929 930
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#. initialize the template list
931
#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:790
932
#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
933 934 935
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

l's avatar
l committed
936
#: ../app/actions/actions.c:225
937 938