zh_TW.po 194 KB
Newer Older
1 2 3
# Traditional Chinese translation of gimp.
# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
# 陳英傑 <r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw>, 2001.
4 5
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
# Chun-Chung Chen <cjj@u.washington.edu>, 2001.
6
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2002.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: gimp 1.3.6\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
11
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:57+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2002-05-27 04:56+0800\n"
13
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
14
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

19
#: app/app_procs.c:108
20 21
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "目前的使用者並未正常地安裝 GIMP\n"
22

23
#: app/app_procs.c:109
24 25 26
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
27
msgstr "因為使用了‘--nointerface’選項,所以略過使用者安裝的步驟\n"
28

29
#: app/app_procs.c:110
30 31
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
32
msgstr "如果進行使用者安裝程序,請勿在執行 GIMP 時使用‘--nointerface’選項\n"
33

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
34
#: app/gimprc.c:455
35 36
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
37
msgstr "正在分析“%s”\n"
38

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
39
#: app/gimprc.c:472
40 41
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
42
msgstr "分析錯誤:“%s”\n"
43

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
44
#: app/gimprc.c:473
45 46
#, c-format
msgid "  at line %d column %d\n"
47
msgstr "  位置在第 %d 行第 %d 字\n"
48

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
49
#: app/gimprc.c:474
50 51
#, c-format
msgid "  unexpected token: %s\n"
52
msgstr "  不應出現的關鍵字:%s\n"
53

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
54
#: app/gimprc.c:2004
55 56 57
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "無法開啟 %s;%s"
58

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
59
#: app/gimprc.c:2023
60 61 62
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "無法將 %s 改名為 %s.old;%s"
63

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
64
#: app/gimprc.c:2029
65 66 67
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "無法再開啟 %s\n"
68

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
69
#: app/gimprc.c:2041
70 71 72
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "無法寫入 %s;%s"
73

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
74 75 76
#.
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
#.
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
77
#: app/main.c:312
78
#, c-format
79 80 81 82 83
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
84
"“%s”選項無效\n"
85

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
86
#: app/main.c:329
87 88
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP 版本"
89

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
90
#: app/main.c:334
91 92 93 94 95 96 97 98 99
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"用法:%s [選項 ... ] [檔案 ... ]\n"
"\n"
100

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
101
#: app/main.c:335
102 103
msgid "Options:\n"
msgstr "選項:\n"
104

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
105
#: app/main.c:336
106
msgid "  -b, --batch <commands>   Run in batch mode.\n"
107
msgstr "  -b, --batch <指令>       不以圖形介面模式執行。\n"
108

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
109
#: app/main.c:337
110 111 112
msgid ""
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
113
msgstr "  -c, --console-messages   在 console 而非對話窗顯示警告訊息。\n"
114

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
115
#: app/main.c:338
116 117 118
msgid ""
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
119
msgstr "  -d, --no-data            不載入筆刷、漸層、調色盤及圖樣。\n"
120

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
121
#: app/main.c:339
122 123
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
msgstr "  -i, --no-interface       在不顯示使用者介面的模式下執行。\n"
124

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
125
#: app/main.c:340
126 127
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    使用指定的 gimprc 檔案。\n"
128

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
129
#: app/main.c:341
130
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
131
msgstr "  -h, --help               顯示此說明文字。\n"
132

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
133
#: app/main.c:342
134
msgid "  -r, --restore-session    Try to restore saved session.\n"
135
msgstr "  -r, --restore-session    嘗試回復已儲存的作業階段。\n"
136

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
137
#: app/main.c:343
138 139
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
msgstr "  -s, --no-splash          不顯示啟動視窗。\n"
140

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
141
#: app/main.c:344
142 143
msgid "  -S, --no-splash-image    Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr "  -S, --no-splash-image    不在啟動視窗裡加入圖像。\n"
144

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
145
#: app/main.c:345
146
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
147
msgstr "  -v, --version            顯示版本資訊。\n"
148

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
149
#: app/main.c:346
150 151
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
msgstr "  --verbose                顯示啟動訊息。\n"
152

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
153
#: app/main.c:347
154 155 156 157
msgid ""
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr "  --no-shm                 GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體。\n"
158

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
159 160
#: app/main.c:348
msgid "  --no-mmx                 Do not use MMX routines.\n"
161
msgstr "  --no-mmx                 不使用 MMX 優化功能。\n"
162

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
163
#: app/main.c:349
164 165
msgid ""
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
166
msgstr "  --debug-handlers         啟用非強制性的除錯訊號處理程序。\n"
167

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
168
#: app/main.c:350
169 170
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
msgstr "  --display <顯示>         使用指定的 X 視窗顯示。\n"
171

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
172
#: app/main.c:351
173 174
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> 使用指定的系統 gimprc 檔案。\n"
175

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
176
#: app/main.c:353
177 178 179 180 181 182
msgid ""
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
"                           強制性訊號的除錯模式。\n"
"\n"
183

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
184
#: app/main.c:370
185 186
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(此監控視窗將在十秒後關閉)\n"
187

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
188
#: app/undo.c:3572
189 190 191
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "無法復原 %s"
192

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
193
#: app/undo.c:3598
194 195
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<無效>>"
196

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
197
#: app/gui/resize-dialog.c:200 app/undo.c:3599
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
198
msgid "Scale Image"
199
msgstr "縮放圖像"
200

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
201
#: app/undo.c:3600
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
202
msgid "Resize Image"
203
msgstr "重定圖像尺寸"
204

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
205
#: app/undo.c:3601
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
206
msgid "Convert Image"
207
msgstr "轉換圖像格式"
208

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
209
#: app/undo.c:3602
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
210
msgid "Crop Image"
211
msgstr "栽剪圖像"
212

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
213
#: app/gui/image-commands.c:298 app/undo.c:3603
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
214
msgid "Merge Layers"
215
msgstr "合併圖層"
216

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
217
#: app/undo.c:3604 app/undo.c:3628
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
218 219
msgid "QuickMask"
msgstr "快速遮罩"
220

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
221
#: app/undo.c:3605 app/undo.c:3629
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
222 223
msgid "Guide"
msgstr "參考線"
224

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
225
#: app/undo.c:3606
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
226
msgid "Layer Properties"
227
msgstr "圖層屬性"
228

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
229
#: app/gui/resize-dialog.c:192 app/undo.c:3607
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
230 231
msgid "Scale Layer"
msgstr "圖層尺寸"
232

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
233
#: app/undo.c:3608
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
234
msgid "Resize Layer"
235
msgstr "重定圖層尺寸"
236

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
237
#: app/undo.c:3609
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
238
msgid "Move Layer"
239
msgstr "移動圖層"
240

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
241
#: app/undo.c:3610
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
242
msgid "Apply Layer Mask"
243
msgstr "套用圖層遮罩"
244

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
245
#: app/undo.c:3611
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
246 247 248
#, fuzzy
msgid "Linked Layer"
msgstr "連結圖層"
249

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
250
#: app/undo.c:3612
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
251 252
msgid "Float Selection"
msgstr "浮動選擇區域"
253

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
254
#: app/undo.c:3613
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
255 256
#, fuzzy
msgid "Anchor Floating Selection"
257
msgstr "將浮動選擇區域固定"
258

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
259
#: app/undo.c:3614 app/widgets/gimpbufferview.c:147
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
260 261
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
262

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
263
#: app/undo.c:3615
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
264
msgid "Cut"
265
msgstr "剪下"
266

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
267
#: app/tools/gimptexttool.c:148 app/undo.c:3616
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
268 269
msgid "Text"
msgstr "文字"
270

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
271
#: app/undo.c:3617 app/undo.c:3650
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
272 273
msgid "Transform"
msgstr "變換"
274

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
275
#: app/undo.c:3618 app/undo.c:3651
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
276 277
msgid "Paint"
msgstr "繪圖"
278

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
279
#: app/undo.c:3619 app/undo.c:3652
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
280 281
msgid "Attach Parasite"
msgstr "連上附帶物件"
282

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
283
#: app/undo.c:3620 app/undo.c:3653
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
284 285
msgid "Remove Parasite"
msgstr "移除附帶物件"
286

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
287
#: app/undo.c:3621
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
288 289
msgid "Plug-In"
msgstr "增效模組"
290

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
291
#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3623
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
292 293 294
msgid "Image"
msgstr "圖像"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
295
#: app/undo.c:3624
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
296
msgid "Image Mod"
297
msgstr "修改圖像"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
298

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
299
#: app/gui/file-new-dialog.c:374 app/undo.c:3625
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
300 301 302 303
msgid "Image Type"
msgstr "圖像類型"

#. Image size frame
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
304
#: app/gui/file-new-dialog.c:144 app/undo.c:3626
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
305
msgid "Image Size"
306
msgstr "圖像尺寸"
307

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
308
#: app/undo.c:3627
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
309
msgid "Resolution Change"
310
msgstr "改變解析度"
311

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
312
#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3630
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
313 314
msgid "Selection Mask"
msgstr "選擇區域遮罩"
315

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
316
#: app/undo.c:3631
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
317
msgid "Rename Item"
318
msgstr ""
319

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
320
#: app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633 app/undo.c:3632
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
321
msgid "New Layer"
322
msgstr "新增圖層"
323

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
324
#: app/undo.c:3633
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
325 326
msgid "Delete Layer"
msgstr "刪除圖層"
327

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
328
#: app/undo.c:3634
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
329
msgid "Layer Mod"
330
msgstr "修改圖層"
331

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
332
#: app/gui/layers-commands.c:888 app/undo.c:3635
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
333
msgid "Add Layer Mask"
334
msgstr "新增圖層遮罩"
335

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
336
#: app/undo.c:3636
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
337
msgid "Delete Layer Mask"
338
msgstr "刪除圖層遮罩"
339

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
340
#: app/undo.c:3637
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
341 342
msgid "Layer Reposition"
msgstr "圖層重新定位"
343

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
344
#: app/undo.c:3638
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
345
msgid "Layer Move"
346
msgstr "移動圖層"
347

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
348 349
#: app/gui/channels-commands.c:314 app/gui/channels-commands.c:351
#: app/undo.c:3639
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
350 351
msgid "New Channel"
msgstr "新增色版"
352

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
353
#: app/undo.c:3640
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
354 355
msgid "Delete Channel"
msgstr "刪除色版"
356

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
357
#: app/undo.c:3641
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
358
msgid "Channel Mod"
359
msgstr "修改色版"
360

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
361
#: app/undo.c:3642
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
362
msgid "Channel Reposition"
363
msgstr "色版重新定位"
364

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
365
#: app/undo.c:3643
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
366
msgid "New Vectors"
367
msgstr ""
368

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
369
#: app/undo.c:3644
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
370
msgid "Delete Vectors"
371
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
372

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
373
#: app/undo.c:3645
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
374
msgid "Vectors Mod"
375
msgstr ""
376

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
377
#: app/undo.c:3646
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
378
msgid "Vectors Reposition"
379
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
380

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
381
#: app/undo.c:3647
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
382
msgid "FS to Layer"
383
msgstr "浮動選擇區域轉換為圖層"
384

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
385
#: app/undo.c:3648
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
386 387
msgid "FS Rigor"
msgstr "浮動選擇區域附上圖層"
388

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
389
#: app/undo.c:3649
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
390 391 392
msgid "FS Relax"
msgstr "浮動選擇區域脫離圖層"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
393
#: app/undo_history.c:468
394 395 396
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "還原紀錄:%s"
397

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
398
#: app/undo_history.c:527
399 400
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ 基本圖像 ]"
401

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
402 403 404 405 406 407 408 409 410 411
#: app/undo_history.c:801
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "還原紀錄:%s"

#: app/undo_history.c:803
#, fuzzy
msgid "Image Undo History"
msgstr "/Image/復原紀錄..."

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
412 413
#: app/base/base-enums.c:13
msgid "None (Fastest)"
414
msgstr "無(速度最快)"
415

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
416
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
417 418 419 420 421
msgid "Linear"
msgstr "線性"

#: app/base/base-enums.c:15
msgid "Cubic (Best)"
422
msgstr "立方插值法(品質最高)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
423

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
424
#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:194
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
425
#: app/gui/preferences-dialog.c:2080
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
426 427 428
msgid "Small"
msgstr "小"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
429
#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:195
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
430
#: app/gui/preferences-dialog.c:2083
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
431 432 433
msgid "Medium"
msgstr "中"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
434
#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:196
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
435
#: app/gui/preferences-dialog.c:2086
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
436 437 438
msgid "Large"
msgstr "大"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
439
#: app/base/base-enums.c:93
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
440 441 442
msgid "Light Checks"
msgstr "淺色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
443
#: app/base/base-enums.c:94
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
444 445 446
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "中度灰色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
447
#: app/base/base-enums.c:95
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
448 449 450
msgid "Dark Checks"
msgstr "深色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
451
#: app/base/base-enums.c:96
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
452 453 454
msgid "White Only"
msgstr "純白色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
455
#: app/base/base-enums.c:97
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
456 457 458
msgid "Gray Only"
msgstr "純灰色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
459
#: app/base/base-enums.c:98
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
460 461 462
msgid "Black Only"
msgstr "純黑色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
463 464
#: app/base/base-enums.c:116 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
465 466 467
msgid "Value"
msgstr "亮度"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
468
#: app/base/base-enums.c:117 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
469
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:481
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
470 471 472
msgid "Red"
msgstr "紅"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
473
#: app/base/base-enums.c:118 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
474
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:482
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
475 476 477
msgid "Green"
msgstr "綠"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
478
#: app/base/base-enums.c:119 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
479
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:483
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
480 481 482
msgid "Blue"
msgstr "藍"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
483
#: app/base/base-enums.c:120 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:486
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
484 485 486
msgid "Alpha"
msgstr "透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
487
#: app/base/base-enums.c:138
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
488 489 490
msgid "Shadows"
msgstr "陰影區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
491
#: app/base/base-enums.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
492 493 494
msgid "Midtones"
msgstr "半調色區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
495
#: app/base/base-enums.c:140
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
496 497 498
msgid "Highlights"
msgstr "高亮度區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
499
#. please don't translate 'yes' and 'no'
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
500
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391
501 502 503 504
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
505
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447
506 507 508 509
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
510
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:601
511 512 513 514
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
515
#: app/config/gimpconfig.c:221
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
516 517 518 519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr "無法開啟調色盤檔案‘%s’:%s"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
520
#: app/config/gimpconfig.c:245
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
521 522 523 524 525 526
#, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
527
#: app/config/gimpconfig.c:251
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
528 529 530 531 532 533
#, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
534
#: app/config/gimpconfig.c:267
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
535 536 537 538
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "無法開啟檔案‘%s’:%s"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
539 540 541
#: app/config/gimpconfig.c:341 app/config/gimpconfig.c:354
#: app/config/gimpscanner.c:307 app/config/gimpscanner.c:370
#: app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:167 app/plug-in/plug-in-rc.c:131
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
542 543 544
msgid "fatal parse error"
msgstr "分析時出現嚴重錯誤"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
545
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/core/gimpbrushpipe.c:308
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
546
#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
547
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1440 app/tools/gimplevelstool.c:1411
548
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
549
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
550
msgstr "無法開啟檔案:‘%s’:%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
551

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
552
#: app/config/gimpscanner.c:146
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
553 554
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "無效的 UTF-8 字串"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
555

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
556
#: app/config/gimpscanner.c:395
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
557
#, fuzzy, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
558 559
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
560
"%s"
561 562 563
msgstr ""
"分析‘%s’時發生錯誤(第 %d 行):\n"
" %s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
564

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
565
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:68
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
566
msgid "FG to BG (RGB)"
567
msgstr "前景色至背景色(RGB)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
568 569 570

#: app/core/core-enums.c:14
msgid "FG to BG (HSV)"
571
msgstr "前景色至背景色(HSV)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
572

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
573
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:83
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
574
msgid "FG to Transparent"
575
msgstr "前景色至透明"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
576 577 578 579 580 581 582

#: app/core/core-enums.c:16
msgid "Custom Gradient"
msgstr "自訂的漸層"

#: app/core/core-enums.c:34
msgid "FG Color Fill"
583
msgstr "填上前景顏色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
584 585 586

#: app/core/core-enums.c:35
msgid "BG Color Fill"
587
msgstr "填上背景顏色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
588 589 590

#: app/core/core-enums.c:36
msgid "Pattern Fill"
591
msgstr "填上圖樣"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608

#: app/core/core-enums.c:77
msgid "No Color Dithering"
msgstr "不 Dither 色彩"

#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg 方式色彩 Dithering(正常)"

#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg 方式色彩 Dithering(減少化開色彩)"

#: app/core/core-enums.c:80
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "指定位置色彩 Dithering"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
609 610 611 612
#: app/core/core-enums.c:98
msgid "Foreground"
msgstr "前景顏色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
613
#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:177
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
614 615 616 617 618 619 620
msgid "Background"
msgstr "背景顏色"

#: app/core/core-enums.c:100
msgid "White"
msgstr "白"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
621
#: app/core/core-enums.c:101
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
622 623 624 625
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
626
#: app/core/core-enums.c:218
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
627 628 629 630
msgid "None"
msgstr "無"

#: app/core/core-enums.c:121
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
631 632 633
msgid "Bi-Linear"
msgstr "雙線性"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
634
#: app/core/core-enums.c:122
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
635 636 637
msgid "Radial"
msgstr "放射狀"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
638
#: app/core/core-enums.c:123
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
639 640 641
msgid "Square"
msgstr "方形"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
642
#: app/core/core-enums.c:124
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
643 644 645
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "圓錐形(對稱)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
646
#: app/core/core-enums.c:125
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
647 648 649
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "圓錐形(不對稱)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
650
#: app/core/core-enums.c:126
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
651
msgid "Shapeburst (angular)"
652
msgstr "根據形狀擴展(菱角)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
653

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
654
#: app/core/core-enums.c:127
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
655
msgid "Shapeburst (spherical)"
656
msgstr "根據形狀擴展(球狀)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
657

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
658
#: app/core/core-enums.c:128
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
659
msgid "Shapeburst (dimpled)"
660
msgstr "根據形狀擴展(酒渦)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
661

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
662
#: app/core/core-enums.c:129
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
663 664 665
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "螺旋(順時針)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
666
#: app/core/core-enums.c:130
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
667 668 669
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "螺旋(反時針)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
670
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
671
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2292
672 673 674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
675
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
676
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:667
677 678 679
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
680
#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
681
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:485
682 683 684
msgid "Indexed"
msgstr "索引色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
685 686 687 688 689 690 691 692 693
#: app/core/core-enums.c:169
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-透明"

#: app/core/core-enums.c:171
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "灰階-透明"

#: app/core/core-enums.c:173
694 695 696
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "索引色-透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
697
#: app/core/core-enums.c:192
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
698
msgid "Tiny"
699
msgstr "極小"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
700

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
701
#: app/core/core-enums.c:193
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
702
msgid "Very Small"
703
msgstr "很小"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
704

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
705
#: app/core/core-enums.c:197
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
706
msgid "Very Large"
707
msgstr "很大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
708

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
709
#: app/core/core-enums.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
710 711 712
msgid "Huge"
msgstr "巨大"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
713
#: app/core/core-enums.c:199
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
714
msgid "Enormous"
715
msgstr "極大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
716

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
717
#: app/core/core-enums.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
718
msgid "Gigantic"
719
msgstr "過大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
720

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
721
#: app/core/core-enums.c:219
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
722 723 724
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "鋸齒形波浪紋"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
725
#: app/core/core-enums.c:220
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
726 727 728
msgid "Triangular Wave"
msgstr "三角形波浪紋"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
729
#: app/core/core-enums.c:260
730 731 732
msgid "No Thumbnails"
msgstr "不提供縮圖"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
733
#: app/core/core-enums.c:261
734 735 736
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
737
#: app/core/core-enums.c:262
738 739 740
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
741
#: app/core/core-enums.c:280
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
742 743 744 745
#, fuzzy
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "正常"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
746
#: app/core/core-enums.c:281
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
747 748 749 750
#, fuzzy
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "反向"

751
#. register all internal procedures
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
752
#: app/core/gimp.c:523
753 754
msgid "Procedural Database"
msgstr "程序資料庫"
755

756
#. initialize  the global parasite table
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
757
#: app/core/gimp.c:536
758 759
msgid "Looking for data files"
msgstr "正在尋找資料檔"
760

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
761
#: app/core/gimp.c:536
762 763
msgid "Parasites"
msgstr "附帶物件"
764

765
#. initialize the list of gimp brushes
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
766 767
#: app/core/gimp.c:540 app/gui/dialogs-constructors.c:373
#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2771
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
768
#: app/pdb/internal_procs.c:82
769 770
msgid "Brushes"
msgstr "筆刷"
771

772
#. initialize the list of gimp patterns
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
773 774
#: app/core/gimp.c:544 app/gui/dialogs-constructors.c:394
#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 app/gui/preferences-dialog.c:2775
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
775
#: app/pdb/internal_procs.c:160
776 777
msgid "Patterns"
msgstr "圖樣"
778

779
#. initialize the list of gimp palettes
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
780 781
#: app/core/gimp.c:548 app/gui/dialogs-constructors.c:436
#: app/gui/dialogs-constructors.c:584 app/gui/preferences-dialog.c:2779
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
782
#: app/pdb/internal_procs.c:148
783 784
msgid "Palettes"
msgstr "調色盤"
785

786
#. initialize the list of gimp gradients
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
787 788
#: app/core/gimp.c:552 app/gui/dialogs-constructors.c:415
#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 app/gui/preferences-dialog.c:2783
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
789
#: app/pdb/internal_procs.c:115
790 791
msgid "Gradients"
msgstr "漸層"
792

793
#. initialize the document history
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
794
#: app/core/gimp.c:556
795
msgid "Documents"
796
msgstr "文件"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
797

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
798 799 800 801 802 803 804 805 806 807
#: app/core/gimp-gradients.c:73
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "HSV(逆時針色相)"

#: app/core/gimp-gradients.c:78
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "前景色至背景色(HSV)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
808
#: app/core/gimpbrush.c:511
809
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
810 811 812 813
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
814

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
815
#: app/core/gimpbrush.c:532 app/core/gimpbrush.c:560 app/core/gimpbrush.c:579
816
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
817 818 819 820
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
821

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
822
#: app/core/gimpbrush.c:540 app/core/gimpbrushpipe.c:330
823
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
824
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
825
msgstr "筆刷檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
826

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
827
#: app/core/gimpbrush.c:548 app/core/gimpbrushpipe.c:332
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
828
#: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
829
#: app/core/gimppalette.c:345 app/core/gimppattern.c:346
830 831
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名"
832

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
833 834
#: app/core/gimpbrushpipe.c:339 app/core/gimpbrushpipe.c:357
#: app/core/gimpbrushpipe.c:445
835 836
#, c-format
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
837 838
"Fatal parsing error:\n"
"Brush pipe file '%s' is corrupt."
839
msgstr ""
840

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
841
#: app/core/gimpdatafactory.c:326
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
842 843 844 845 846 847 848
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
849
#: app/core/gimpdatafactory.c:344
850
#, c-format
851 852
msgid ""
"Warning: Failed to load data from\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
853
"'%s'"
854
msgstr ""
855 856
"警告:無法從以下檔案載入資料\n"
"‘%s’"
857

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
858
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
859 860 861 862
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
msgid "copy"
msgstr "複製"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
863
#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
864 865 866 867
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s 複製本"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
868
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
869
msgid "No patterns available for this operation."
870
msgstr "沒有可供此程序使用的圖樣。"
871

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
872
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
873 874 875
msgid "Transformation"
msgstr "變換"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
876
#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260
877 878
msgid "Pasted Layer"
msgstr "貼上的圖層"
879

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
880
#: app/core/gimpgradient.c:352
881
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
882
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
883
msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
884 885

#: app/core/gimpgradient.c:430
886
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
887
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
888
msgstr "漸層檔案中的第 %d 個區段已損毀(檔案為‘%s’)。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
889 890

#: app/core/gimpgradient.c:470
891
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
892 893 894
msgid ""
"Unable to save '%s':\n"
"%s"