ja.po 130 KB
Newer Older
1
# Japanese translation of GIMP 1.1.1
2
3
4
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Yasuhiro SHIRASAKI <joke@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
#
5
#, fuzzy
6
7
msgid ""
msgstr ""
8
9
10
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-22 23:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1998-01-26 00:00+0900\n"
11
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <joke@awa.tohoku.ac.jp>\n"
12
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

17
#: app/about_dialog.c:153
18
19
20
msgid "About the GIMP"
msgstr "GIMP について"

21
#: app/about_dialog.c:196
22
23
24
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-Misc-Fixed-Medium-R-Normal--*-130-*-*-*-*-*-*"

25
#: app/about_dialog.c:199
26
27
28
msgid "Version "
msgstr "バージョン "

29
#: app/about_dialog.c:200
30
31
32
msgid " brought to you by"
msgstr " の提供は"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
33
#: app/about_dialog.c:206
34
msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis"
35
36
msgstr "Spencer Kimball と Peter Mattis"

37
#: app/about_dialog.c:239
38
39
40
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "詳しくは http://www.gimp.org/ を見て下さい"

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
#. the main label
#: app/airbrush.c:97
msgid "Airbrush Options"
msgstr "エアブラシオプション"

#: app/airbrush.c:106
msgid "Rate: "
msgstr "割合: "

#: app/airbrush.c:124 app/convolve.c:153
msgid "Pressure: "
msgstr "圧力: "

#: app/airbrush.c:160
msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org"
56
msgstr "偶発タイマーを停止しました, lewing@gimp.org まで報告して下さい."
57

58
#: app/app_procs.c:354
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
59
msgid "GIMP Startup"
60
msgstr "GIMP 起動中"
61

62
#: app/app_procs.c:465 app/gimprc.c:397
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
63
#, c-format
64
msgid "parsing \"%s\"\n"
65
msgstr "読み込み中 \"%s\"\n"
66
67
68

#. initialize the xcf file format routines
#. initialize the parasite table
69
#: app/app_procs.c:519
70
71
72
msgid "Looking for data files"
msgstr "データファイルを検索中"

73
#: app/app_procs.c:519
74
75
76
77
msgid "Brushes"
msgstr "ブラシ"

#. initialize the list of gimp brushes
78
#: app/app_procs.c:521
79
80
81
82
msgid "Patterns"
msgstr "パターン"

#. initialize the list of gimp patterns
83
#: app/app_procs.c:523
84
85
86
87
msgid "Palettes"
msgstr "パレット"

#. initialize the list of gimp palettes
88
#: app/app_procs.c:525 app/gradient_select.c:571
89
90
91
msgid "Gradients"
msgstr "グラデーション"

92
#: app/app_procs.c:659 app/app_procs.c:681
93
94
95
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
msgstr "<Toolbox>/ファイル/終了"

96
#: app/app_procs.c:660 app/app_procs.c:682
97
98
99
msgid "<Image>/File/Quit"
msgstr "<Image>/ファイル/終了"

100
#: app/app_procs.c:686
101
102
103
msgid "Really Quit?"
msgstr "終了しますか?"

104
#: app/app_procs.c:694 app/fileops.c:1130
105
106
107
msgid "Yes"
msgstr "はい"

108
#: app/app_procs.c:703 app/fileops.c:1131
109
110
111
msgid "No"
msgstr "いいえ"

112
#: app/app_procs.c:711
113
msgid "Some files unsaved.  Quit the GIMP?"
114
msgstr "未保存のファイルがあります. GIMP を終了しますか?"
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137

#: app/batch.c:35
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
msgstr "Script-Fu が利用不可能です: バッチモードは無効です\n"

#: app/batch.c:46
msgid "reading batch commands from stdin\n"
msgstr "標準入力からバッチ処理命令を読み込み中\n"

#: app/batch.c:83
msgid "batch command: experienced an execution error.\n"
msgstr "バッチ処理命令: 実行エラーが発生しました.\n"

#: app/batch.c:86
msgid "batch command: experienced a calling error.\n"
msgstr "バッチ処理命令: 呼び出しエラーが発生しました.\n"

#: app/batch.c:89
msgid "batch command: executed successfully.\n"
msgstr "バッチ処理命令: 実行成功.\n"

#: app/bezier_select.c:440
msgid "tried to edit on open bezier curve in edit selection"
138
msgstr "領域選択において開いたベジエ曲線を編集しようとしました"
139
140
141

#: app/bezier_select.c:780
msgid "Encountered orphaned bezier control point"
142
msgstr "孤立したベジエ曲線端点を発見しました"
143

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
144
#: app/bezier_select.c:1137 app/bezier_select.c:2260
145
146
147
msgid "bad bezier segment"
msgstr "不正なベジエセグメント"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
148
#: app/bezier_select.c:1154 app/bezier_select.c:2277
149
150
151
152
153
154
#, c-format
msgid "unknown coordinate space: %d"
msgstr "未知の座標空間: %d"

#: app/bezier_select.c:1295
msgid "tried to convert an open bezier curve"
155
msgstr "開いたベジエ曲線を変換しようとしました"
156
157

#: app/bezier_select.c:1847
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
158
#, c-format
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
msgid "reading %s\n"
msgstr "読み込み中 %s\n"

#: app/bezier_select.c:1949
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "ベジエ曲線の読み込み/保存"

#: app/bezier_select.c:1969
msgid "Load Bezier Curves"
msgstr "ベジエ曲線を読み込む"

#: app/bezier_select.c:1986
msgid "Store Bezier Curves"
msgstr "ベジエ曲線を保存する"

#: app/bezier_select.c:2066
msgid "Named Bezier Buffer"
msgstr "名前付きベジエ曲線バッファ"

178
#: app/bezier_select.c:2067 app/global_edit.c:700 app/global_edit.c:731
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "このバッファに対する名前を入力して下さい"

#: app/bezier_select.c:2104
msgid "Edit Curve"
msgstr "曲線を編集"

#: app/bezier_select.c:2105
msgid "Add Point"
msgstr "端点を追加"

#: app/bezier_select.c:2106
msgid "Remove Point"
msgstr "端点を削除"

194
195
196
197
198
#. the paint mode menu
#: app/bezier_select.c:2119 app/blend.c:420 app/brush_select.c:270
#: app/layers_dialog.c:685
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"
199

200
201
#: app/bezier_select.c:2157 app/palette.c:1703 app/palette.c:1722
#: app/palette.c:2428
202
203
204
msgid "New"
msgstr "新規"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
205
#: app/bezier_select.c:2158 app/by_color_select.c:553
206
#: app/colormap_dialog.i.c:99
207
208
209
msgid "Add"
msgstr "追加"

210
#: app/bezier_select.c:2159 app/by_color_select.c:552 app/paint_funcs.c:82
211
212
213
msgid "Replace"
msgstr "置換"

214
#: app/bezier_select.c:2160 app/global_edit.c:591
215
216
217
218
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"

#. Buttons
219
220
#: app/bezier_select.c:2161 app/global_edit.c:592 app/gradient.c:1481
#: app/palette.c:1709 app/palette.c:2436
221
222
223
msgid "Delete"
msgstr "削除"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
224
#: app/bezier_select.c:2162
225
226
227
msgid "Load"
msgstr "読み込み"

228
229
#: app/bezier_select.c:2163 app/devices.c:120 app/palette.c:2443
#: app/preferences_dialog.c:877
230
231
232
msgid "Save"
msgstr "保存"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
233
#: app/bezier_select.c:2186
234
235
236
msgid "Paste Bezier Named Buffer"
msgstr "名前を選んでベジエバッファからペースト"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
237
#: app/bezier_select.c:2194
238
239
240
msgid "Select a buffer to operate:"
msgstr "操作するバッファを選択:"

241
#: app/blend.c:225
242
243
244
msgid "FG to BG RGB"
msgstr "前景から背景 RGB"

245
#: app/blend.c:226
246
247
248
msgid "FG to BG HSV"
msgstr "前景から背景 HSV"

249
#: app/blend.c:227
250
251
252
msgid "FG to Transparent"
msgstr "前景から透明に"

253
#: app/blend.c:228
254
255
256
msgid "Custom from editor"
msgstr "エディタから独自に"

257
#: app/blend.c:235 app/gradient.c:401
258
259
260
msgid "Linear"
msgstr "線形"

261
#: app/blend.c:236
262
263
264
msgid "Bi-Linear"
msgstr "双一次"

265
#: app/blend.c:237
266
267
268
msgid "Radial"
msgstr "放射状"

269
#: app/blend.c:238
270
271
272
msgid "Square"
msgstr "四角形"

273
#: app/blend.c:239
274
275
276
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "円錐形 (対称)"

277
#: app/blend.c:240
278
279
280
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "円錐形 (非対称)"

281
#: app/blend.c:241
282
283
284
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "形状広がり (角張った)"

285
#: app/blend.c:242
286
287
288
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "形状広がり (球面)"

289
#: app/blend.c:243
290
291
292
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "形状広がり (くぼみ)"

293
294
#: app/blend.c:244
msgid "Spiral (clockwise)"
295
msgstr "螺旋 (時計回り)"
296
297
298

#: app/blend.c:245
msgid "Spiral (anticlockwise)"
299
msgstr "螺旋 (反時計回り)"
300
301

#: app/blend.c:256 app/preferences_dialog.c:781
302
303
304
msgid "None"
msgstr "なし"

305
#: app/blend.c:257
306
307
308
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "鋸歯"

309
#: app/blend.c:258
310
311
312
313
msgid "Triangular wave"
msgstr "三角波"

#. the main label
314
#: app/blend.c:374
315
316
317
318
msgid "Blend Options"
msgstr "ブレンドオプション"

#. the opacity scale
319
#: app/blend.c:384 app/brush_select.c:285 app/layers_dialog.c:708
320
321
322
323
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"

#. the offset scale
324
#: app/blend.c:402
325
326
327
328
msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:"

#. the blend mode menu
329
#: app/blend.c:433
330
331
332
333
msgid "Blend:"
msgstr "ブレンド:"

#. the gradient type menu
334
#: app/blend.c:446
335
336
337
338
msgid "Gradient:"
msgstr "グラデーション:"

#. the repeat option
339
#: app/blend.c:460
340
341
342
343
msgid "Repeat:"
msgstr "反復:"

#. supersampling toggle
344
#: app/blend.c:479
345
346
347
348
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "適応型スーパーサンプリング"

#. max depth scale
349
#: app/blend.c:501
350
351
352
353
msgid "Max depth:"
msgstr "最大深度:"

#. threshold scale
354
#: app/blend.c:520
355
356
357
msgid "Threshold:"
msgstr "閾値:"

358
#: app/blend.c:574
359
360
361
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "ブレンド: インデックス画像にたいしては無効です."

362
#: app/blend.c:599
363
364
365
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "ブレンド: 0, 0"

366
#: app/blend.c:661
367
368
369
msgid "Blend operation failed."
msgstr "ブレンド失敗."

370
371
#: app/blend.c:667
msgid "Blending..."
372
msgstr "ブレンド..."
373
374

#: app/blend.c:714
375
376
377
378
#, c-format
msgid "Blend: %d, %d"
msgstr "ブレンド: %d, %d"

379
#: app/blend.c:1355
380
381
382
383
#, c-format
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_render_pixel(): 不明なグラデーション種 %d"

384
#: app/blend.c:1490
385
386
387
388
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明なブレンドモード %d"

389
#: app/blend.c:1531
390
391
392
393
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明なグラデーション種 %d"

394
#: app/blend.c:1553
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明な反復モード %d"

#: app/boundary.c:177
msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
msgstr "マスク境界のための境界配列が再割当できません."

#: app/boundary.c:219
msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
msgstr "マスク境界のための空境界配列が再割当できません."

#: app/boundary.c:474
msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
409
msgstr "sort_boundary(): 境界グループを切り離しました!"
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419

#: app/brightness_contrast.c:245
msgid "Brightness-Contrast Options"
msgstr "明度-コントラストオプション"

#: app/brightness_contrast.c:287
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "インデックス画像に対しては明度-コントラストを操作できません."

#. Action area
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
#: app/brightness_contrast.c:318 app/channel_ops.c:113
#: app/channels_dialog.c:1760 app/channels_dialog.c:1933
#: app/color_balance.c:354 app/color_notebook.c:41 app/color_notebook.c:184
#: app/color_select.c:153 app/color_select.c:208 app/commands.c:766
#: app/commands.c:813 app/convert.c:283 app/curves.c:320
#: app/file_new_dialog.c:496 app/hue_saturation.c:412 app/interface.c:831
#: app/interface.c:964 app/layers_dialog.c:3140 app/layers_dialog.c:3341
#: app/layers_dialog.c:3482 app/layers_dialog.c:3750 app/layers_dialog.c:3871
#: app/layers_dialog.c:4002 app/levels.c:505 app/posterize.c:276
#: app/preferences_dialog.c:867 app/threshold.c:377
430
431
432
msgid "OK"
msgstr "了解"

433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
#: app/brightness_contrast.c:319 app/channel_ops.c:122
#: app/channels_dialog.c:1761 app/channels_dialog.c:1934
#: app/color_balance.c:355 app/color_notebook.c:42 app/color_notebook.c:185
#: app/color_select.c:154 app/color_select.c:209 app/commands.c:767
#: app/commands.c:814 app/convert.c:284 app/curves.c:321
#: app/file_new_dialog.c:506 app/gdisplay_ops.c:353 app/gimpprogress.c:135
#: app/global_edit.c:593 app/gradient.c:1490 app/gradient.c:4569
#: app/gradient.c:4924 app/hue_saturation.c:413 app/interface.c:740
#: app/interface.c:840 app/layers_dialog.c:3141 app/layers_dialog.c:3342
#: app/layers_dialog.c:3483 app/layers_dialog.c:3629 app/layers_dialog.c:3751
#: app/layers_dialog.c:3872 app/layers_dialog.c:4003 app/levels.c:506
#: app/posterize.c:277 app/preferences_dialog.c:887 app/threshold.c:378
445
446
447
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

448
#: app/brightness_contrast.c:340 app/tools.c:504
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "明度-コントラスト"

#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:356
msgid "Brightness"
msgstr "明度"

#. Create the contrast scale widget
#: app/brightness_contrast.c:390
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"

#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:428 app/color_balance.c:534 app/curves.c:559
464
465
#: app/hue_saturation.c:639 app/levels.c:706 app/palette.c:3100
#: app/posterize.c:331 app/threshold.c:459
466
467
468
469
470
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: app/brightness_contrast.c:484
msgid "brightness_contrast_preview(): No image map"
471
msgstr "brightness_contrast_preview(): 画像マップが無い"
472
473
474

#. The close push button
#: app/brush_edit.c:38 app/brush_select.c:117 app/by_color_select.c:672
475
476
477
478
479
#: app/color_notebook.c:179 app/color_picker.c:128 app/color_select.c:203
#: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:802
#: app/devices.c:119 app/docindexif.c:94 app/errorconsole.c:221
#: app/gdisplay_ops.c:352 app/gradient.c:652 app/gradient_select.c:89
#: app/info_window.c:122 app/layers_dialog.c:381 app/palette.c:2483
480
#: app/palette_select.c:54 app/pattern_select.c:76 app/tips_dialog.c:107
481
#: app/tools.c:701
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: app/brush_edit.c:200
msgid "Brush Editor"
msgstr "ブラシエディタ"

#. brush radius scale
#: app/brush_edit.c:240
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"

#. brush hardness scale
#: app/brush_edit.c:257
msgid "Hardness:"
msgstr "強度:"

#. brush aspect ratio scale
#: app/brush_edit.c:273
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "アスペクト比:"

#. brush angle scale
#: app/brush_edit.c:289
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"

509
#: app/brush_select.c:95 app/layers_dialog.c:266 app/paint_funcs.c:65
510
511
512
msgid "Normal"
msgstr "標準"

513
#: app/brush_select.c:96 app/layers_dialog.c:267 app/paint_funcs.c:66
514
515
516
msgid "Dissolve"
msgstr "消散"

517
#: app/brush_select.c:97 app/paint_funcs.c:67
518
519
520
msgid "Behind"
msgstr "後ろ"

521
#: app/brush_select.c:98 app/layers_dialog.c:268 app/paint_funcs.c:68
522
523
524
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "乗算"

525
#: app/brush_select.c:99 app/layers_dialog.c:269 app/paint_funcs.c:80
526
527
528
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "除算"

529
#: app/brush_select.c:100 app/layers_dialog.c:270 app/paint_funcs.c:69
530
531
532
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"

533
#: app/brush_select.c:101 app/layers_dialog.c:271 app/paint_funcs.c:70
534
535
536
msgid "Overlay"
msgstr "オーバーレイ"

537
#: app/brush_select.c:102 app/layers_dialog.c:272 app/paint_funcs.c:71
538
539
540
msgid "Difference"
msgstr "差分"

541
#: app/brush_select.c:103 app/layers_dialog.c:273 app/paint_funcs.c:72
542
543
544
msgid "Addition"
msgstr "加算"

545
#: app/brush_select.c:104 app/by_color_select.c:554 app/layers_dialog.c:274
546
547
548
msgid "Subtract"
msgstr "減算"

549
#: app/brush_select.c:105 app/layers_dialog.c:275 app/paint_funcs.c:74
550
551
552
msgid "Darken Only"
msgstr "比較(暗)"

553
#: app/brush_select.c:106 app/layers_dialog.c:276 app/paint_funcs.c:75
554
555
556
msgid "Lighten Only"
msgstr "比較(明)"

557
558
559
#. Create the hue scale widget
#: app/brush_select.c:107 app/hue_saturation.c:533 app/layers_dialog.c:277
#: app/paint_funcs.c:76
560
561
562
msgid "Hue"
msgstr "色相"

563
564
565
#. Create the saturation scale widget
#: app/brush_select.c:108 app/hue_saturation.c:601 app/layers_dialog.c:278
#: app/paint_funcs.c:77
566
567
568
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

569
#: app/brush_select.c:109 app/layers_dialog.c:279 app/paint_funcs.c:78
570
571
572
msgid "Color"
msgstr "色"

573
574
#: app/brush_select.c:110 app/curves.c:326 app/layers_dialog.c:280
#: app/levels.c:412 app/paint_funcs.c:79
575
576
577
msgid "Value"
msgstr "明度"

578
#: app/brush_select.c:118 app/pattern_select.c:77
579
580
581
582
583
584
585
msgid "Refresh"
msgstr "再初期化"

#: app/brush_select.c:190
msgid "Brush Selection"
msgstr "ブラシ選択"

586
#: app/brush_select.c:258 app/pattern_select.c:148
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: app/brush_select.c:302
msgid "Spacing:"
msgstr "間隔:"

#: app/brush_select.c:319
msgid "Edit Brush"
msgstr "ブラシ編集"

#: app/brush_select.c:328
msgid "New Brush"
msgstr "ブラシ作成"

#: app/brush_select.c:499
msgid "failed to run brush callback function"
msgstr "ブラシコールバック関数の実行に失敗"

#: app/brush_select.c:1021
msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
msgstr ""
611
612
"只今ブラシエディタは品切れ中です,\n"
"御自分でお書きになるか, また明日おこしください.\n"
613

614
#: app/bucket_fill.c:147
615
616
617
msgid "Color Fill"
msgstr "単色塗り"

618
#: app/bucket_fill.c:148
619
620
621
622
msgid "Pattern Fill"
msgstr "パターン塗り"

#. the main label
623
#: app/bucket_fill.c:163
624
625
626
627
msgid "Bucket Fill Options"
msgstr "塗りつぶしオプション"

#. the opacity scale
628
#: app/bucket_fill.c:171 app/channels_dialog.c:1811
629
msgid "Fill Opacity: "
630
msgstr "塗り不透明度: "
631

632
#: app/bucket_fill.c:190
633
msgid "Fill Threshold: "
634
msgstr "塗り閾値: "
635

636
#: app/bucket_fill.c:209
637
638
639
640
msgid "Mode: "
msgstr "モード: "

#. the radio frame and box
641
#: app/bucket_fill.c:220
642
643
644
645
msgid "Fill Type: "
msgstr "塗りの種類: "

#. the sample merged toggle
646
#: app/bucket_fill.c:242 app/color_picker.c:111 app/rect_select.c:152
647
648
649
msgid "Sample Merged"
msgstr "レイヤー結合色"

650
#: app/bucket_fill.c:332
651
652
653
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr "塗りつぶし失敗."

654
#: app/bucket_fill.c:429
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "使用可能なパターンがありません."

#: app/by_color_select.c:555
msgid "Intersect"
msgstr "共通部分"

#: app/by_color_select.c:573
msgid "By Color Selection"
msgstr "色による選択"

#: app/by_color_select.c:616
msgid "Inactive"
msgstr "無効"

#. Create the selection mode radio box
#: app/by_color_select.c:623
msgid "Selection Mode"
msgstr "選択モード"

#: app/by_color_select.c:646
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "ファジー度の閾値"

#. The reset push button
680
#: app/by_color_select.c:662 app/curves.c:319 app/transform_core.c:113
681
682
683
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

684
#: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:309 app/layer.c:311
685
686
687
msgid "copy"
msgstr "コピー"

688
689
#. formulate the new layer_mask name
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1364 app/layer.c:317 app/layer.c:1431
690
691
692
693
694
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s コピー"

#. Create the new channel
695
#: app/channel.c:500
696
697
698
msgid "Selection Mask"
msgstr "選択マスク"

699
700
#: app/channel_ops.c:105
msgid "Offset"
701
msgstr "オフセット"
702

703
704
705
#: app/channel_ops.c:139 app/resize.c:196
msgid "Offset X:"
msgstr "X オフセット:"
706

707
708
709
#: app/channel_ops.c:149 app/resize.c:213
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y オフセット:"
710

711
712
713
#. the wrap around option
#: app/channel_ops.c:161
msgid "Wrap-Around"
714
msgstr "回り込み"
715

716
717
718
719
#. The fill options
#: app/channel_ops.c:166
msgid "Fill Options"
msgstr "塗りつぶしオプション"
720

721
722
723
724
#: app/channel_ops.c:173 app/file_new_dialog.c:128 app/file_new_dialog.c:742
#: app/layers_dialog.c:3156
msgid "Background"
msgstr "背景"
725

726
727
728
#: app/channel_ops.c:184 app/file_new_dialog.c:764 app/layers_dialog.c:3158
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
729

730
731
732
#. the by half height and half width offtion
#: app/channel_ops.c:195
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
733
msgstr "オフセットを (X/2) と (Y/2) に"
734

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
735
736
#: app/channels_dialog.c:156 app/channels_dialog.c:174
#: app/channels_dialog.c:1807
737
msgid "New Channel"
738
msgstr "新規チャンネル"
739

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
740
#: app/channels_dialog.c:158 app/channels_dialog.c:175
741
742
743
msgid "Raise Channel"
msgstr "チャンネル上昇"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
744
#: app/channels_dialog.c:160 app/channels_dialog.c:176
745
746
747
msgid "Lower Channel"
msgstr "チャンネル下降"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
748
#: app/channels_dialog.c:162 app/channels_dialog.c:177
749
750
751
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "チャンネル複製"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
752
#: app/channels_dialog.c:164 app/channels_dialog.c:178
753
754
755
msgid "Delete Channel"
msgstr "チャンネル削除"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
756
#: app/channels_dialog.c:166
757
758
759
msgid "Channel To Selection"
msgstr "チャンネルを選択領域へ"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
760
#: app/channels_dialog.c:606 app/channels_dialog.c:660
761
762
#, c-format
msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen."
763
msgstr "%s の %d エラーが発生しました: 本来起こるはずがありません."
764

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
765
#: app/channels_dialog.c:1053 app/color_balance.c:466 app/color_picker.c:158
766
#: app/color_picker.c:168 app/curves.c:327 app/levels.c:413
767
768
769
msgid "Red"
msgstr "赤"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
770
#: app/channels_dialog.c:1054 app/color_balance.c:493 app/color_picker.c:159
771
#: app/color_picker.c:169 app/curves.c:328 app/levels.c:414
772
773
774
msgid "Green"
msgstr "緑"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
775
#: app/channels_dialog.c:1055 app/color_balance.c:520 app/color_picker.c:160
776
#: app/color_picker.c:170 app/curves.c:329 app/levels.c:415
777
778
779
msgid "Blue"
msgstr "青"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
780
#: app/channels_dialog.c:1056
781
782
783
msgid "Gray"
msgstr "グレースケール"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
784
#: app/channels_dialog.c:1057
785
786
787
msgid "Indexed"
msgstr "インデックス"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
788
#: app/channels_dialog.c:1779
789
790
791
792
msgid "New Channel Options"
msgstr "新規チャンネルオプション"

#. the name entry hbox, label and entry
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
793
#: app/channels_dialog.c:1797
794
msgid "Channel name: "
795
msgstr "チャンネル名: "
796

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
797
#: app/channels_dialog.c:1958
798
799
800
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "チャンネルの属性を変更"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
801
#: app/channels_dialog.c:1978
802
803
804
msgid "Channel name:"
msgstr "チャンネル名:"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
805
#: app/channels_dialog.c:1993
806
msgid "Fill Opacity"
807
msgstr "塗りつぶし不透明度"
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855

#: app/clone.c:117
msgid "Image Source"
msgstr "画像を入力"

#: app/clone.c:118
msgid "Pattern Source"
msgstr "パターンを入力"

#. the main label
#: app/clone.c:130
msgid "Clone Tool Options"
msgstr "スタンプオプション"

#. the radio frame and box
#: app/clone.c:135
msgid "Source"
msgstr "画像源"

#. the aligned toggle button
#: app/clone.c:156
msgid "Aligned"
msgstr "位置揃え"

#: app/clone.c:233
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "有効なパターンがありません."

#: app/color_balance.c:278
msgid "Color Balance Options"
msgstr "カラーバランスオプション"

#: app/color_balance.c:322
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "カラーバランスは RGB 描画対象にのみ有効です"

#: app/color_balance.c:376
msgid "Shadows"
msgstr "影"

#: app/color_balance.c:377
msgid "Midtones"
msgstr "中間色"

#: app/color_balance.c:378
msgid "Highlights"
msgstr "ハイライト"

856
#: app/color_balance.c:395 app/tools.c:489
857
858
859
860
861
msgid "Color Balance"
msgstr "カラーバランス"

#: app/color_balance.c:410
msgid "Color Levels: "
862
msgstr "色レベル: "
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885

#. Create the cyan-red scale widget
#: app/color_balance.c:449
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"

#. Create the magenta-green scale widget
#: app/color_balance.c:476
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンダ"

#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/color_balance.c:503
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#. The preserve luminosity toggle
#: app/color_balance.c:543
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "輝度保存"

#: app/color_balance.c:623
msgid "color_balance_preview(): No image map"
886
msgstr "color_balance_preview(): 画像マップが無い"
887

888
889
890
891
892
893
894
895
#: app/color_notebook.c:109 app/color_select.c:185
msgid "Color Selection"
msgstr "色選択"

#: app/color_notebook.c:180 app/color_select.c:204
msgid "Revert to Old Color"
msgstr "元の色に戻す"

896
897
898
899
900
#. the main label
#: app/color_picker.c:106
msgid "Color Picker Options"
msgstr "スポイトオプション"

901
#: app/color_picker.c:151 app/tools.c:323
902
903
904
905
msgid "Color Picker"
msgstr "スポイト"

#: app/color_picker.c:161 app/color_picker.c:167 app/color_picker.c:176
906
#: app/curves.c:330 app/levels.c:416
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ"

#: app/color_picker.c:162 app/color_picker.c:171 app/color_picker.c:177
msgid "Hex Triplet"
msgstr "16進3つ"

#: app/color_picker.c:166
msgid "Index"
msgstr "インデックス"

#: app/color_picker.c:175
msgid "Intensity"
msgstr "強度"

#: app/color_picker.c:386 app/color_picker.c:387 app/color_picker.c:388
#: app/color_picker.c:389 app/color_picker.c:390 app/color_picker.c:391
924
925
#: app/color_picker.c:392 app/color_picker.c:405 app/color_picker.c:417
#: app/color_picker.c:432
926
msgid "N/A"
927
msgstr ""
928

929
930
#: app/color_select.c:385 app/colormap_dialog.i.c:199
msgid "Hex Triplet:"
931
msgstr "16進3つ:"
932

933
934
935
936
#: app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:90 app/palette.c:1696
#: app/palette.c:2507 app/palette_select.c:55
msgid "Edit"
msgstr "編集"
937

938
939
#: app/colormap_dialog.i.c:121
msgid "Indexed Color Palette"
940
msgstr "インデックス色パレット"
941

942
943
944
945
#. The GIMP image option menu
#: app/colormap_dialog.i.c:136 app/layers_dialog.c:340
msgid "Image:"
msgstr "画像:"
946

947
948
#: app/colormap_dialog.i.c:155
msgid "Operations"
949
msgstr "操作"
950

951
952
#: app/colormap_dialog.i.c:192
msgid "Index:"
953
msgstr "インデックス:"
954

955
956
957
#: app/colormap_dialog.i.c:828 app/layers_dialog.c:831
msgid "none"
msgstr "なし"
958

959
#: app/commands.c:375
960
961
962
msgid "Border Selection"
msgstr "縁選択"

963
#: app/commands.c:376
964
965
966
msgid "Border selection by:"
msgstr "選択領域に対する縁の幅:"

967
#: app/commands.c:391
968
969
970
msgid "Feather Selection"
msgstr "ぼかした選択"

971
#: app/commands.c:392
972
973
974
msgid "Feather selection by:"
msgstr "縁ぼかしサイズ:"

975
#: app/commands.c:407
976
977
978
msgid "Grow Selection"
msgstr "選択領域の拡大"

979
#: app/commands.c:407
980
981
982
msgid "Grow selection by:"
msgstr "選択領域の拡大サイズ:"

983
#: app/commands.c:421
984
985
986
msgid "Shrink Selection"
msgstr "選択領域の縮小"

987
#: app/commands.c:421
988
989
990
msgid "Shrink selection by:"
msgstr "選択領域の縮小サイズ:"

991
#: app/commands.c:783
992
993
994
msgid "Image Resize"
msgstr "画像のサイズ変更"

995
#: app/commands.c:830
996
997
998
msgid "Image Scale"
msgstr "画像の拡大縮小"

999
#: app/commands.c:1151
1000
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
1001
msgstr "サイズ変更エラー: 幅と高さはどちらも0より大きくなければなりません."
1002

1003
#: app/commands.c:1181
1004
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
1005
msgstr "拡大縮小エラー: 幅と高さはどちらも0より大きくなければなりません."
1006

1007
#: app/convert.c:326
1008
msgid "Indexed Color Conversion"
1009
msgstr "インデックスカラー変換"
1010

1011
#: app/convert.c:331
1012
1013
1014
msgid "Palette Options"
msgstr "パレットオプション"

1015
#: app/convert.c:348
1016
1017
1018
msgid "Generate optimal palette: "
msgstr "最適パレットを生成: "

1019
#: app/convert.c:356
1020
1021
1022
msgid "# of colors: "
msgstr "色数: "

1023
#: app/convert.c:409
1024
1025
1026
msgid "Use custom palette"
msgstr "カスタムパレットを使用"

1027
#: app/convert.c:441
1028
1029
1030
msgid "Use WWW-optimised palette"
msgstr "WWW 用パレットを使用"

1031
#: app/convert.c:459
1032
1033
1034
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
msgstr "白黒(1-bit)パレットを使用"

1035
#: app/convert.c:469
1036
1037
1038
msgid "Dither Options"
msgstr "ディザリングオプション"

1039
#: app/convert.c:483
1040
1041
1042
msgid "Enable Floyd-Steinberg dithering"
msgstr "Floyd-Steinberg ディザを用いる"

1043
#: app/convert.c:507
1044
1045
1046
msgid " [ Warning ] "
msgstr " [ 警告 ] "

1047
#: app/convert.c:2365
1048
msgid "Non-existant colour was expected to be in non-destructive colourmap."
1049
msgstr "変更不可なカラーマップ中に存在しない色があるかもしれません."
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067

#: app/convolve.c:131
msgid "Blur"
msgstr "ぼかす"

#: app/convolve.c:132
msgid "Sharpen"
msgstr "明確化"

#: app/convolve.c:133
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#. the main label
#: app/convolve.c:145
msgid "Convolver Options"
msgstr "色混ぜオプション"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1068
#. the main label
1069
#: app/crop.c:131
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1070
msgid "Crop Options"
1071
msgstr "切り抜きオプション"
1072

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1073
#. layer toggle
1074
#: app/crop.c:136
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1075
msgid "Current layer only"
1076
msgstr "現在のレイヤーのみ"
1077

1078
#: app/crop.c:408
1079
1080
1081
1082
#, c-format
msgid "Crop: %d x %d"
msgstr "切り抜き: %d x %d"

1083
#: app/crop.c:788
1084
1085
1086
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "切り抜き: 0 x 0"

1087
#: app/crop.c:800 app/tools.c:203
1088
1089
1090
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"

1091
#: app/crop.c:801
1092
1093
1094
1095
msgid "Selection"
msgstr "選択"

#. create the info dialog
1096
#: app/crop.c:809
1097
msgid "Crop Information"
1098
msgstr "切抜き情報"
1099
1100

#. add the information fields
1101
#: app/crop.c:812
1102
1103
1104
msgid "X Origin: "
msgstr "X 開始点:"

1105
#: app/crop.c:813
1106
1107
1108
msgid "Y Origin: "
msgstr "Y 開始点:"

1109
#: app/crop.c:814 app/preferences_dialog.c:929 app/rect_select.c:202
1110
1111
1112
msgid "Width: "
msgstr "幅: "

1113
#: app/crop.c:815 app/preferences_dialog.c:935 app/rect_select.c:220
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
msgid "Height: "
msgstr "高さ: "

#: app/curves.c:279
msgid "Curves Options"
msgstr "カーブオプション"

#: app/curves.c:336
msgid "Smooth"
msgstr "滑らか"

#: app/curves.c:337
msgid "Free"
msgstr "自由曲線"

#: app/curves.c:348
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "インデックス描画対象に対する色カーブは調整できません"

1133
#: app/curves.c:458 app/tools.c:564
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
msgid "Curves"
msgstr "カーブ"

#: app/curves.c:472
msgid "Modify Curves for Channel: "
msgstr "カーブ変更対象チャンネル: "

#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/curves.c:546
msgid "Curve Type: "
msgstr "カーブの種類: "

#: app/curves.c:819
msgid "curves_preview(): No image map"
1148
msgstr "curves_preview(): 画像マップが無い"
1149
1150
1151

#: app/desaturate.c:46
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
1152
msgstr "脱色操作は RGB 描画対象にのみ有効です."
1153

1154
#: app/devices.c:362
1155
msgid "devices_rc_update called multiple times for not present device\n"
1156
msgstr "存在しないデバイスに対して device_rc_update が複数回呼び出されました\n"
1157

1158
#: app/devices.c:664
1159
1160
1161
msgid "Device Status"
msgstr "デバイスの状態"

1162
#: app/devices.c:1036
1163
1164
1165
msgid "Failed to find device_info\n"
msgstr "device_info が見つかりません\n"

1166
#: app/docindex.c:525
1167
1168
1169
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr "このファイルはこれよりも上の階層に移動できません."

1170
#: app/docindex.c:528
1171
1172
1173
msgid "There's no selection to move up."
msgstr "上の階層に移動させる対象が選択されていません."

1174
#: app/docindex.c:538
1175
1176
1177
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr "このファイルはこれよりも下の階層に移動できません."

1178
#: app/docindex.c:541
1179
1180
1181
msgid "There's no selection to move down."
msgstr "下の階層に移動させる対象が選択されていません."

1182
#: app/docindex.c:553
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
msgid "There's no selection to remove."
msgstr "削除する対象が選択されていません."

#: app/docindexif.c:74
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: app/docindexif.c:74
msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開く"

#: app/docindexif.c:79
msgid "Up"
msgstr "上へ"

#: app/docindexif.c:79
msgid "Move the selected entry up in the index"
msgstr "インデックス中で選択されたものを上へ移動"

#: app/docindexif.c:84
msgid "Down"
msgstr "下へ"

#: app/docindexif.c:84
msgid "Move the selected entry down in the index"
msgstr "インデックス中で選択されたものを下に移動"

#: app/docindexif.c:89
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: app/docindexif.c:89
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "インデックス中で選択されたものを削除"

#: app/docindexif.c:94
msgid "Close the Document Index"
1220
msgstr "文書目次を閉じる"
1221

1222
1223
1224
1225
#. Set the GOWindow title
#: app/docindexif.c:212
msgid "Document Index"
msgstr "文書目次"
1226

1227
1228
1229
1230
#. Set the initial status message
#: app/docindexif.c:218
msgid "GTK successfully started"
msgstr "GTK 起動成功"
1231

1232
1233
#: app/drawable.c:64
msgid "drawable_fill called with unknown fill type"
1234
msgstr "不明な塗りつぶしタイプで drawable_fill が呼び出されました"
1235

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1236
#: app/edit_selection.c:155
1237
1238
1239
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "移動: 0, 0"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1240
#: app/edit_selection.c:300
1241
1242
1243
1244
1245
1246
#, c-format
msgid "Move: %d, %d"
msgstr "移動: %d, %d"

#: app/equalize.c:47
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
1247
msgstr "平均化処理はインデックス描画対象にはできません."
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259

#. the main label
#: app/eraser.c:81
msgid "Eraser Options"
msgstr "消しゴムオプション"

#. the hard toggle
#: app/eraser.c:86
msgid "Hard edge"
msgstr "ハードエッジ"

#. the incremental toggle
1260
#: app/eraser.c:95 app/paintbrush.c:123
1261
1262
1263
msgid "Incremental"
msgstr "重ね塗り"

1264
#: app/errorconsole.c:139
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1265
#, c-format
1266
msgid "Error opening file %s: %s"
1267
msgstr "ファイルを開けません %s: %s"
1268

1269
#: app/errorconsole.c:154
1270
1271
1272
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "何も選択されていないので保存できません!"

1273
#: app/errorconsole.c:158
1274
1275
1276
msgid "Save error log to file..."
msgstr "エラー記録をファイルに保存..."

1277
#: app/errorconsole.c:210
1278
1279
1280
msgid "GIMP Error console"
msgstr "GIMP エラーコンソ