es.po 306 KB
Newer Older
1
# translation of es.po to 
2
# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Spanish
3
# Copyright © 1998-2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
4
5
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>, 2000-2002.
6
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
7
# Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003, 2004.
8
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
9
# Pablo del Campo <pablodc@par001001-703>, 2004.
10
# Alonso Lara <keko@khor-ha.net>, 2005.
11
12
13
#
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: es\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
17
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 23:01+0100\n"
18
19
"Last-Translator: Alonso Lara <keko@khor-ha.net>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
25
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26

27
28
29
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gflare/gflare.c:889
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"No existe %s en el archivo gimprc:\n"
"Necesita agregar una entrada como\n"
"(%s \"%s\")\n"
"a su archivo %s."

42
43
44
45
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1672
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
46
msgid "About"
47
msgstr "Acerca de"
48

49
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633
50
msgid "Realtime Preview"
51
msgstr "Vista previa en tiempo real"
52

53
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:640
54
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
55
msgstr "Si activa esta opción la vista previa se re-dibujará automáticamente"
56

57
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643
58
msgid "Redraw"
59
msgstr "Redibujar"
60

61
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
62
msgid "Redraw preview"
63
msgstr "Redibujar vista previa"
64
65

#. Zoom Options
66
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:652
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
67
68
msgid "Zoom"
msgstr "Acercamiento"
69

70
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
71
msgid "Undo last zoom"
72
msgstr "Deshacer el último acercamiento"
73

74
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
75
msgid "Redo last zoom"
76
msgstr "Rehacer el último acercamiento"
77

78
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
79
msgid "_Parameters"
80
msgstr "_Parámetros"
81

82
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
83
msgid "Fractal Parameters"
84
msgstr "Parámetros de fractal"
85

86
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
87
msgid "XMIN:"
88
msgstr "X mín:"
89

90
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
91
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
92
msgstr "Cambiar el primer límite (el mínimo) de la coordenada X"
93

94
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
95
msgid "XMAX:"
96
msgstr "XMAX:"
97

98
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
99
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
100
msgstr "Cambiar el segundo límite (el máximo) de la coordenada X"
101

102
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
103
msgid "YMIN:"
104
msgstr "Y mín.:"
105

106
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:746
107
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
108
msgstr "Cambiar el primer límite (el mínimo) de la coordenada Y"
109

110
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754
111
msgid "YMAX:"
112
msgstr "YMAX:"
113

114
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
115
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
116
msgstr "Cambiar el segundo límite (el máximo) de la coordenada Y"
117

118
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:765
119
msgid "ITER:"
120
msgstr "Iter.:"
121

122
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:768
123
124
125
126
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
127
"Cambia el número de iteraciones. Cuando mayor sea, más detalles serán "
128
"calculados, lo que necesitará más tiempo"
129

130
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:777
131
msgid "CX:"
132
msgstr "CX:"
133

134
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
135
136
137
138
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
139
140
"Cambia el valor CX (cambia el aspecto del fractal, y funciona con todos los "
"fractales menos con Mandelbrot y Sierpinski)"
141

142
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
143
msgid "CY:"
144
msgstr "CY:"
145

146
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
147
148
149
150
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
151
152
"Cambia el valor CY (cambia el aspecto del fractal, y funciona con todos los "
"fractales menos con Mandelbrot y Sierpinski)"
153

154
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
155
msgid "Load a fractal from file"
156
msgstr "Cargar un fractal desde un archivo"
157

158
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
159
msgid "Reset parameters to default values"
160
msgstr "Restaurar parámetros con valores predefinidos"
161

162
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
163
msgid "Save active fractal to file"
164
msgstr "Guardar el fractal actual en un archivo"
165
166

#. Fractal type toggle box
167
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
168
msgid "Fractal Type"
169
msgstr "Tipo de fractal"
170

171
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
172
msgid "Mandelbrot"
173
msgstr "Mandelbrot"
174

175
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
176
msgid "Julia"
177
msgstr "Julia"
178

179
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
180
msgid "Barnsley 1"
181
msgstr "Barnsley 1"
182

183
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
184
msgid "Barnsley 2"
185
msgstr "Barnsley 2"
186

187
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
188
msgid "Barnsley 3"
189
msgstr "Barnsley 3"
190

191
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
192
msgid "Spider"
193
msgstr "Araña"
194

195
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
196
msgid "Man'o'war"
197
msgstr "Man'o'war"
198

199
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
200
msgid "Lambda"
201
msgstr "Lambda"
202

203
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
204
msgid "Sierpinski"
205
msgstr "Sierpinski"
206

207
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:879
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
208
209
msgid "Co_lors"
msgstr "Co_lores"
210
211

#. Number of Colors frame
212
213
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:409
214
msgid "Number of Colors"
215
msgstr "Número de colores"
216

217
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
218
msgid "Number of colors:"
219
msgstr "Cantidad de colores:"
220

221
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
222
msgid "Change the number of colors in the mapping"
223
msgstr "Cambia el número de colores en el mapeo"
224

225
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
226
msgid "Use loglog smoothing"
227
msgstr "Usar suavizado «loglog»"
228

229
# //R ¿Qué es esto de banding?
230
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
231
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
232
msgstr "Usar suavizado «loglog» para evitar «bandas» en el resultado"
233
234

#. Color Density frame
235
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
236
msgid "Color Density"
237
msgstr "Densidad de color"
238

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
239
240
241
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
242
243
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/compose.c:134
#: ../plug-ins/common/compose.c:144 ../plug-ins/common/fp.c:226
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
244
245
246
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"

247
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
248
msgid "Change the intensity of the red channel"
249
msgstr "Cambiar la intensidad del canal rojo"
250

251
252
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/compose.c:135
#: ../plug-ins/common/compose.c:145 ../plug-ins/common/fp.c:227
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
253
254
255
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"

256
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
257
msgid "Change the intensity of the green channel"
258
msgstr "Cambiar la intensidad del canal verde"
259

260
261
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:136
#: ../plug-ins/common/compose.c:146 ../plug-ins/common/fp.c:228
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
262
263
264
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"

265
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
266
msgid "Change the intensity of the blue channel"
267
msgstr "Cambiar la intensidad del canal azul"
268
269

#. Color Function frame
270
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
271
msgid "Color Function"
272
msgstr "Función de color"
273

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
274
#. Redmode radio frame
275
276
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:132
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
277
278
279
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

280
281
282
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
283
284
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
285

286
287
288
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
289
290
291
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"

292
293
294
295
296
297
298
299
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167 ../plug-ins/common/align_layers.c:419
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450 ../plug-ins/common/postscript.c:3030
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3042 ../plug-ins/common/psp.c:413
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1011
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
300
301
302
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

303
304
305
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
306
msgid "Use sine-function for this color component"
307
msgstr "Usar la función seno para este componente de color"
308

309
310
311
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
312
msgid "Use cosine-function for this color component"
313
msgstr "Usar la función coseno para este componente de color"
314

315
316
317
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
318
319
320
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
321
322
323
msgstr ""
"Usar un mapeo lineal en vez de una función trigonométrica para este canal de "
"color"
324

325
326
327
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
328
msgid "Inversion"
329
msgstr "Inversión"
330

331
332
333
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
334
335
336
337
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
338
"Si activa esta opción los valores altos se intercambiarán con los bajos y "
339
"viceversa."
340

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
341
#. Greenmode radio frame
342
343
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:133
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
344
345
346
347
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#. Bluemode radio frame
348
349
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:138
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
350
351
352
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

353
#. Colormode toggle box
354
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
355
msgid "Color Mode"
356
msgstr "Modo de color"
357

358
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
359
msgid "As specified above"
360
msgstr "Como se especifica arriba"
361

362
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
363
msgid ""
364
365
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
366
msgstr ""
367
368
"Crear un mapa de colores con las opciones que especificó arriba (densidad/"
"función de color). El resultado es visible en la imagen de vista previa."
369

370
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
371
msgid "Apply active gradient to final image"
372
msgstr "Aplicar el degradado activo a la imagen final"
373

374
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
375
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
376
msgstr "Crear un mapa de colores usando un degradado del editor de degradados"
377

378
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168
379
msgid "FractalExplorer Gradient"
380
msgstr "Degradado de explorador de fractal"
381

382
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
383
msgid "_Fractals"
384
msgstr "_Fractales"
385

386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1819
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:194
#: ../plug-ins/common/CEL.c:573 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2010
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1063 ../plug-ins/common/compressor.c:409
#: ../plug-ins/common/compressor.c:540 ../plug-ins/common/curve_bend.c:860
#: ../plug-ins/common/dicom.c:648 ../plug-ins/common/gbr.c:582
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1257
#: ../plug-ins/common/gtm.c:222 ../plug-ins/common/mng.c:559
#: ../plug-ins/common/mng.c:947 ../plug-ins/common/pat.c:433
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579 ../plug-ins/common/pix.c:505
#: ../plug-ins/common/png.c:1173 ../plug-ins/common/pnm.c:810
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1120 ../plug-ins/common/psd_save.c:1330
#: ../plug-ins/common/raw.c:522 ../plug-ins/common/raw.c:549
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2091 ../plug-ins/common/sunras.c:504
400
#: ../plug-ins/common/tga.c:1022 ../plug-ins/common/tiff.c:1929
401
402
403
404
405
406
407
#: ../plug-ins/common/xbm.c:991 ../plug-ins/common/xwd.c:562
#: ../plug-ins/fits/fits.c:445 ../plug-ins/flame/flame.c:443
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:786 ../plug-ins/gfli/gfli.c:710
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2374 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:257
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:215
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1265
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1700
408
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
409
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
410
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s"
411

412
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1833
413
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
414
msgid "Could not write '%s': %s"
415
msgstr "No se ha podido escribir «%s»: %s"
416

417
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
418
msgid "Load Fractal Parameters"
419
msgstr "Cargar parámetros de fractal"
420

421
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1922
422
msgid "Save Fractal Parameters"
423
msgstr "Guardar parámetros de fractal"
424

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
425
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
426
#. stat error (file does not exist)
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1164
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1302 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
#: ../plug-ins/common/CEL.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2230
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:980 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912
#: ../plug-ins/common/dicom.c:291 ../plug-ins/common/gbr.c:325
#: ../plug-ins/common/gifload.c:294 ../plug-ins/common/gih.c:647
#: ../plug-ins/common/mng.c:1118 ../plug-ins/common/pat.c:302
#: ../plug-ins/common/pcx.c:299 ../plug-ins/common/pix.c:325
#: ../plug-ins/common/png.c:671 ../plug-ins/common/pnm.c:434
437
#: ../plug-ins/common/postscript.c:989 ../plug-ins/common/psd.c:1801
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
#: ../plug-ins/common/psp.c:1454 ../plug-ins/common/raw.c:235
#: ../plug-ins/common/raw.c:639 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1981
#: ../plug-ins/common/sunras.c:375 ../plug-ins/common/svg.c:309
#: ../plug-ins/common/svg.c:692 ../plug-ins/common/tga.c:409
#: ../plug-ins/common/tiff.c:526 ../plug-ins/common/xbm.c:715
#: ../plug-ins/common/xwd.c:415 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
#: ../plug-ins/fits/fits.c:333 ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:429 ../plug-ins/gfli/gfli.c:422
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:457 ../plug-ins/help/domain.c:423
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:82 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:840
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:204
449
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2524
450
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2532
451
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
452
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
453
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s"
454

455
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136
456
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
457
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
458
msgstr "«%s» no es un archivo de explorador de fractal"
459

460
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142
461
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
462
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
463
msgstr "«%s» está dañado. La línea %d en la sección «Option» es incorrecta"
464

465
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:272
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
466
msgid "_Fractal Explorer..."
467
msgstr "Explorador _fractal..."
468

469
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:403
470
msgid "Rendering Fractal..."
471
msgstr "Renderizando fractal..."
472

473
474
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:775
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132
475
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
476
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
477
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?"
478

479
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:779
480
msgid "Delete Fractal"
481
msgstr "Borrar fractal"
482

483
#. the dialog
484
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:856
485
msgid "Edit fractal name"
486
msgstr "Editar nombre de fractal"
487

488
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:882
489
msgid "Fractal name:"
490
msgstr "Nombre de fractal:"
491

492
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:904
493
msgid "New Fractal"
494
msgstr "Nuevo fractal"
495

496
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1185
497
498
499
500
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "El archivo «%s» no es un archivo de explorador de fractal"

501
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1194
502
503
504
505
506
507
508
509
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"El archivo «%s» está dañado.\n"
"La línea %d en la sección «Option» es incorrecta"

510
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1244
511
msgid "My first fractal"
512
msgstr "Mi primer fractal"
513

514
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1260
515
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
516
msgstr "Elija un fractal haciendo doble pulsación en él"
517

518
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1297
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
519
msgid "Select folder and rescan collection"
520
msgstr "Selecciona una carpeta y refresca la colección"
521

522
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1309
523
msgid "Delete currently selected fractal"
524
msgstr "Borrar el fractal seleccionado actualmente"
525

526
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1360
527
msgid "Rescan for Fractals"
528
msgstr "Volver a buscar fractales"
529

530
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1377
531
msgid "Add FractalExplorer Path"
532
msgstr "Añadir camino de explorador de fractal"
533

534
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
535
536
msgid "Lighting Effects..."
msgstr "Efectos de iluminación..."
537

538
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
539
msgid "_Lighting Effects..."
540
msgstr "Efectos de _iluminación..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
541

542
#. General options
543
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277
544
msgid "General Options"
545
msgstr "Opciones generales"
546

547
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
548
msgid "T_ransparent background"
549
msgstr "Fondo t_ransparente"
550

551
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295
552
553
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
554
"Hacer que la imagen destino sea transparente allí donde la altura del "
555
"relieve sea cero"
556

557
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
558
msgid "Cre_ate new image"
559
msgstr "Cre_ar una imagen nueva"
560

561
562
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
563
msgid "Create a new image when applying filter"
564
msgstr "Crear nueva imagen cuando se aplique el filtro"
565

566
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
567
msgid "High _Quality preview"
568
msgstr "V_ista previa de alta calidad"
569

570
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
571
msgid "Enable/disable high quality preview"
572
msgstr "Activar/desactivar vista previa de alta calidad"
573

574
575
576
577
578
579
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
580
msgid "Light Settings"
581
msgstr "Configuración de luz"
582

583
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
584
msgid "Light 1"
585
msgstr "Luz 1"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
586

587
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
588
msgid "Light 2"
589
msgstr "Luz 2"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
590

591
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
592
msgid "Light 3"
593
msgstr "Luz 3"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
594

595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
596
msgid "Light 4"
597
msgstr "Luz 4"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
598

599
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
600
msgid "Light 5"
601
msgstr "Luz 5"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
602

603
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
604
msgid "Light 6"
605
msgstr "Luz 6"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
606

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
607
#. row labels
608
609
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2638
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
610
611
612
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

613
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
614
msgid "Color:"
615
msgstr "Color:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
616

617
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
618
msgid "Directional"
619
msgstr "Direccional"
620

621
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
622
msgid "Point"
623
msgstr "Punto"
624

625
626
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
627
msgid "Type of light source to apply"
628
msgstr "Tipo de fuente de luz a aplicar"
629

630
631
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
632
msgid "Select lightsource color"
633
msgstr "Seleccionar el color de la fuente de luz"
634

635
636
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
637
msgid "Set light source color"
638
msgstr "Ver color de fuente de luz"
639

640
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
641
msgid "_Intensity:"
642
msgstr "_Intensidad:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
643

644
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
645
msgid "Light intensity"
646
msgstr "Intensidad de la luz"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
647

648
649
650
651
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:472
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
652
653
654
msgid "Position"
msgstr "Posición"

655
656
657
658
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:759
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999 ../plug-ins/common/nova.c:453
#: ../plug-ins/common/papertile.c:271 ../plug-ins/flame/flame.c:1222
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
659
msgid "_X:"
660
msgstr "_X:"
661

662
663
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
664
msgid "Light source X position in XYZ space"
665
msgstr "Posición X de la fuente de luz en el espacio XYZ"
666

667
668
669
670
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:764
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1005 ../plug-ins/common/nova.c:458
#: ../plug-ins/common/papertile.c:280 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2661
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
671
msgid "_Y:"
672
msgstr "_Y:"
673

674
675
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
676
msgid "Light source Y position in XYZ space"
677
msgstr "Posición Y de la fuente de luz en el espacio XYZ"
678

679
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
680
msgid "_Z:"
681
msgstr "_Z:"
682

683
684
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
685
msgid "Light source Z position in XYZ space"
686
msgstr "Posición Z de la fuente de luz en el espacio XYZ"
687

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
688
689
690
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
691
692
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1289
#: ../plug-ins/common/wind.c:942
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
693
694
695
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
696
#. X
697
698
699
700
701
702
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
703
704
705
msgid "X:"
msgstr "X:"

706
707
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
708
msgid "Light source X direction in XYZ space"
709
msgstr "Dirección X de la fuente de luz en el espacio XYZ"
710

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
711
#. Y
712
713
714
715
716
717
718
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
719
720
721
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

722
723
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
724
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
725
msgstr "Dirección Y de la fuente de luz en el espacio XYZ"
726

727
728
729
730
731
732
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
733
734
735
msgid "Z:"
msgstr "Z:"

736
737
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
738
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
739
msgstr "Dirección Z de la fuente de luz en el espacio XYZ"
740

741
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
742
msgid "I_solate"
743
msgstr "A_islar"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
744

745
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
746
msgid "Lighting preset:"
747
msgstr "Preconfiguración de la luz"
748

749
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
750
msgid "Material properties"
751
msgstr "Propiedades del material"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
752

753
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
754
msgid "_Glowing:"
755
msgstr "_Fluyendo"
756

757
758
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
759
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
760
msgstr "Cantidad de color original a mostrar donde no cae luz directa"
761

762
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
763
764
msgid "_Bright:"
msgstr "_Brillo:"
765

766
767
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
768
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
769
msgstr "Intensidad del color original donde es iluminado por la fuente de luz"
770

771
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
772
msgid "_Shiny:"
773
msgstr "_Lustre (Shiny):"
774

775
# //R ¿reflejos?
776
777
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
778
msgid "Controls how intense the highlights will be"
779
msgstr "Controla cómo de intensos son los reflejos"
780

781
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
782
msgid "_Polished:"
783
msgstr "_Pulido:"
784

785
# //R No estoy muy seguro de esto...
786
787
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
788
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
789
msgstr "Valores más altos hace que los reflejos estén más concentrados"
790

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
791
#. Metallic
792
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
793
msgid "_Metallic"
794
msgstr "_Metálico"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
795

796
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
797
msgid "E_nable bump mapping"
798
msgstr "Activar el _mapeo de relieve [bump mapping]"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
799

800
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
801
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
802
msgstr "Activar/desactivar mapa de relieve (profundidad de imagen) "