mk.po 51.9 KB
Newer Older
1
# translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Blagoj
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
2
3
4
5
6
7
8
9
# Macedonian translation of gimp-libgimp
# Courtesy of mkde team (http://mkde.sourceforge.net/) -- 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package.
#
# Maintainer: Владимир Стефанов <vladoboss@mt.net.mk>
#
#
10
# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2005, 2006.
11
# Vladimir Stefanov <vladoboss@gmail.com>, 2006.
12
# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006.
13
# Blagoj <kapsarovb@on.net.mk>, 2007.
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
14
15
msgid ""
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
19
20
21
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Blagoj <kapsarovb@on.net.mk>\n"
"Language-Team: Blagoj <en@li.org>\n"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
22
23
24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
msgid "Brush Selection"
msgstr "Избор на _четки"

#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
msgid "_Browse..."
msgstr "_Пребарај..."
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
36

37
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
38
#, c-format
39
40
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "%s додатокот неможе да ги сработи слоевите"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
41

42
43
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
44
msgid "Merge Visible Layers"
45
msgstr "Спој ги видливите слоеви"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
46

47
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
48
#, c-format
49
50
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "%s додатокот неможе да го сработи израмнувањето, големината и провидноста на слоевите"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
51

52
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
53
#, c-format
54
55
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s додатокот може да ги сработи слоевите само како слајдови од анимација"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
56

57
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
58
59
60
msgid "Save as Animation"
msgstr "Зачувај како анимација"

61
62
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
63
64
65
msgid "Flatten Image"
msgstr "Израмнета слика"

66
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
67
#, c-format
68
69
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "%s додатокот неможе да работи со провидноста"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
70

71
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
72
#, c-format
73
74
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "%s додатокот не може да работи со маски на слоевите"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
75

76
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
77
78
79
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Примени маска на нивото"

80
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
81
#, c-format
82
83
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "%s додатокот може да работи само со RGB слики"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
84

85
86
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
87
88
89
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Префрли во RGB"

90
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
91
#, c-format
92
93
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "%s додатокот може да работи само со сиво нијансирани слики"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
94

95
96
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
97
98
99
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Префрли во сиво нијансирано"

100
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
101
#, c-format
102
103
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "%s додатокот може да ракува само со индексирани слики"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
104

105
106
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
107
108
109
110
111
112
113
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Префрлете во индексирани со користење на стандардните подесувања\n"
"(Сторете го тоа рачно за да го наштимате резултатот)"

114
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
115
#, c-format
116
117
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "%s додатокот може да работи со индексирани слики (во две бои)"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
118

119
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
120
121
122
123
124
125
126
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Претвори ги во индексирани со користење на стандардните bitmap подесувања\n"
"(Направете го тоа рачно за да го наштимате резултатот)"

127
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
128
#, c-format
129
130
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s додатокот може да работи со RGB или сиво нијансирани слики"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
131

132
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
133
#, c-format
134
135
msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s додатокот може да работи само со RGB или индексирани слики"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
136

137
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
138
#, c-format
139
140
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s додатокот може да работи само со сиво нијансирани или индексирани слики"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
141

142
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
143
#, c-format
144
145
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "%s додатокот зависи од вредноста на невидливоста (alpha)"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
146

147
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
148
149
150
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Додај алфа канал"

151
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
152
153
154
msgid "Confirm Save"
msgstr "Потврди зачувување"

155
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
156
157
158
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"

159
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
160
161
162
msgid "Export File"
msgstr "Извези датотека"

163
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
164
165
166
msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнорирај"

167
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
168
169
170
171
msgid "_Export"
msgstr "_Извези"

#. the headline
172
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
173
174
175
176
177
178
179
180
181
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Вашата слика треба да ја извезете пред да биде зачувана како %s од следниве "
"причини:"

#. the footline
182
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
183
msgid "The export conversion won't modify your original image."
184
msgstr "Извозното претворање нема да ја измени вашата оригинална слика."
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
185

186
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
187
188
189
190
191
192
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Вие ќе ја зачувате маската на нивото како %s.\n"
193
"Ова нема да ги зачува видливите слоеви."
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
194

195
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
196
197
198
199
200
201
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Ви сте во тек да го зачувате каналот (зачуваната селекција) како %s.\n"
202
"Ова нема да ги зачува видливите слоеви."
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
203

204
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
205
206
207
msgid "Font Selection"
msgstr "Избор на фонт"

208
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
209
210
211
msgid "Sans"
msgstr "Санс"

212
213
214
215
216
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Избор на нијансирање"

#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
217
218
219
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"

220
221
222
223
224
225
226
227
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
msgid "Palette Selection"
msgstr "Избор на палета"

#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Избор на парче-повторувања"

228
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
229
230
231
msgid "by name"
msgstr "по име"

232
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
233
234
235
msgid "by description"
msgstr "по опис"

236
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
237
238
239
msgid "by help"
msgstr "по помош"

240
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
241
242
243
msgid "by author"
msgstr "по автор"

244
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
245
246
247
msgid "by copyright"
msgstr "по авторски права"

248
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
249
250
251
msgid "by date"
msgstr "по датум"

252
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
253
254
255
msgid "by type"
msgstr "по тип"

256
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
257
258
msgid "Searching"
msgstr "Барам"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
259

260
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
261
262
msgid "Searching by name"
msgstr "Пребарувам по име"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
263

264
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
265
266
msgid "Searching by description"
msgstr "Пребарувам по опис"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
267

268
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
269
270
msgid "Searching by help"
msgstr "Пребарувам според помош"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
271

272
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
273
274
msgid "Searching by author"
msgstr "Пребарувам по автор"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
275

276
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
277
278
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Пребарувам по авторски права"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
279

280
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
281
282
msgid "Searching by date"
msgstr "Пребарувам по датум"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
283

284
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
285
286
msgid "Searching by type"
msgstr "Пребарувам по тип"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
287

288
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
289
#, c-format
290
291
292
293
294
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d Процедура"
msgstr[1] "%d Процедури"
msgstr[2] "%d Процедури"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
295

296
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
297
298
299
msgid "No matches for your query"
msgstr "Нема совпаѓања за вашето барање"

300
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
301
#, c-format
302
303
304
305
306
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d процедура се совпадна со вашето барање"
msgstr[1] "%d процедури се совпаднаа со вашето барање"
msgstr[2] "%d процедури се совпаднаа со вашето барање"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
307

308
#. count label
309
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
msgid "No matches"
msgstr "Нема совпаѓања"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
msgid "Return Values"
msgstr "Повратни вредности"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнителна информација"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторски права:"

337
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
338
339
340
msgid "percent"
msgstr "процент"

341
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
342
343
344
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Бела (потполна непровидност)"

345
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
346
347
348
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Црна (потполно провидна)"

349
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
350
351
352
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "_Алфа канал на слојот"

353
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
354
355
356
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "_Пренеси го алфа каналот на слојот"

357
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
358
359
360
msgid "_Selection"
msgstr "_Селекција"

361
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
362
363
364
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "_Копија на слојот во сиви тонови"

365
366
367
368
369
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgid "C_hannel"
msgstr "_Канал:"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
370
371
372
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Боја на четка во боја на позадина (RGB)"

373
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
374
375
376
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Боја на четка во боја на позадина (HSV)"

377
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
378
379
380
msgid "FG to transparent"
msgstr "Боја на четката во провидна"

381
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
382
383
384
msgid "Custom gradient"
msgstr "Сопствен прелив"

385
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
386
387
388
msgid "FG color fill"
msgstr "Пополнување со тековната боја"

389
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
390
391
392
msgid "BG color fill"
msgstr "Пополнување со бојата на позадината"

393
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
394
395
396
msgid "Pattern fill"
msgstr "Пополнување од шаблон"

397
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
398
399
400
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Додај во тековната селекција"

401
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
402
403
404
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Исфрли од тековната селекција"

405
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
406
407
408
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Замени ја тековната селекција"

409
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
410
411
412
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Пресек со тековната селекција"

413
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
414
415
416
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

417
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
418
419
420
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

421
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
422
423
424
msgid "Blue"
msgstr "Сина"

425
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
426
427
428
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
430
431
432
msgid "Indexed"
msgstr "Индексирано"

433
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
434
435
436
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"

437
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
438
439
440
msgid "Small"
msgstr "Мал"

441
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
442
443
444
msgid "Medium"
msgstr "Среден"

445
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
446
447
448
msgid "Large"
msgstr "Голем"

449
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
450
451
msgid "Light checks"
msgstr "Проверка на светло"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
452

453
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
454
msgid "Mid-tone checks"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
455
456
msgstr "Проверка на средни тонови"

457
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
458
msgid "Dark checks"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
459
460
msgstr "Проверка на темни тонови"

461
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
462
msgid "White only"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
463
464
msgstr "Само бело"

465
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
466
msgid "Gray only"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
467
468
msgstr "Само сиво"

469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
470
msgid "Black only"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
471
472
msgstr "Само црно"

473
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
474
475
msgid "Image"
msgstr "Слика"
476

477
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
478
479
msgid "Pattern"
msgstr "Парче-повторувања"
480

481
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
482
483
484
msgid "Lightness"
msgstr "Осветленост"

485
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
486
487
488
msgid "Luminosity"
msgstr "Јачина на светло"

489
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
490
491
492
msgid "Average"
msgstr "Просечно"

493
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
494
495
496
msgid "Dodge"
msgstr "Симни"

497
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
498
499
500
msgid "Burn"
msgstr "Спали"

501
502
503
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
msgid "gradient|Linear"
msgstr "Линеарно"
504

505
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
506
507
508
msgid "Bi-linear"
msgstr "Билинеарно"

509
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
510
511
512
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"

513
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
514
515
516
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"

517
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
518
519
520
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Конусна (симетрична)"

521
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
522
523
524
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Конусна (асиметрична)"

525
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
526
527
528
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Обликувана (аголно)"

529
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
530
531
532
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Обликувана (сферично)"

533
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
534
535
536
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Обликувана (со помош на дупчиња)"

537
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
538
539
540
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Спирала (во насока на стрелките на часовникот)"

541
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
542
543
544
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Спирала (обратно од стрелките на часовникот)"

545
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
546
msgid "Intersections (dots)"
547
msgstr "Пресеци (точки)"
548

549
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
550
msgid "Intersections (crosshairs)"
551
msgstr "Пресеци (крстови)"
552

553
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
554
555
556
msgid "Dashed"
msgstr "Со црти"

557
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
558
559
560
msgid "Double dashed"
msgstr "Со дупли црти"

561
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
562
563
564
msgid "Solid"
msgstr "Цврсто"

565
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
566
msgid "Stock ID"
567
msgstr "Испорачана Ид."
568

569
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
570
571
572
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Вградена слика"

573
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
574
575
576
msgid "Image file"
msgstr "Големина на слика"

577
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
578
579
580
msgid "RGB color"
msgstr "RGB боја"

581
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
582
583
584
msgid "Grayscale"
msgstr "Сиво нијансирано"

585
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
586
587
588
msgid "Indexed color"
msgstr "Индексирана боја"

589
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
590
591
592
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

593
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
594
595
596
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-алфа"

597
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
598
599
600
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Сиво нијансирано-алфа"

601
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
602
603
604
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Индексирано-алфа"

605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
606
607
msgid "interpolation|None"
msgstr "Ништо"
608

609
610
611
612
613
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
msgid "interpolation|Linear"
msgstr "Линеарно"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
614
msgid "Cubic"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
615
msgstr "Кубен"
616

617
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
618
619
msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgstr "Рамни (Lanczos3)"
620

621
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
622
623
624
msgid "Constant"
msgstr "Константно"

625
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
626
627
628
msgid "Incremental"
msgstr "Инкрементално"

629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:267
630
631
632
msgid "None"
msgstr "Ништо"

633
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
634
635
636
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Тестераст бран"

637
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
638
639
640
msgid "Triangular wave"
msgstr "Триаголен бран"

641
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
642
643
644
msgid "Run interactively"
msgstr "Изврши интерактивно"

645
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
646
647
648
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Изврши неинтерактивно"

649
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
650
651
652
msgid "Run with last used values"
msgstr "Изврши со последно користените вредности"

653
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
654
655
656
msgid "Pixels"
msgstr "Точки"

657
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
658
msgid "Points"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
659
msgstr "Точки"
660

661
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
662
663
664
msgid "Shadows"
msgstr "Сенки"

665
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
666
667
668
msgid "Midtones"
msgstr "Средни тонови"

669
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
670
671
672
msgid "Highlights"
msgstr "Нагласено"

673
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
674
675
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Нормализирај (Напред)"
676

677
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Исправи (Назад)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
msgid "Adjust"
msgstr "Помести"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgid "Clip"
msgstr "Држач"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgid "Crop to result"
msgstr "Исечи до резултатот"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
692

693
694
695
696
697
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Исечи од око"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
698
msgid "Internal GIMP procedure"
699
msgstr "Внатрешна GIMP процедура"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
700

701
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
702
msgid "GIMP Plug-In"
703
msgstr "GIMP додаток"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
704

705
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
706
msgid "GIMP Extension"
707
msgstr "GIMP проширување"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
708

709
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
710
711
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Привремена процедура"
712

Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
713
# bug: plural-forms
714
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
715
#, c-format
716
717
718
719
720
msgid "%d Byte"
msgid_plural "%d Bytes"
msgstr[0] "%d Бајт"
msgstr[1] "%d Бајти"
msgstr[2] "%d Бајтови"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
721

722
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
723
724
725
726
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"

727
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
728
729
730
731
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"

732
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
733
734
735
736
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

737
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
738
739
740
741
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"

742
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
743
744
745
746
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

747
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
748
749
750
751
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"

752
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
753
754
755
756
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"

757
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
758
759
760
761
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

762
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
763
764
765
766
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"

767
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
768
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
769
770
771
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неисправна UTF-8 нишка)"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Режим на операцијата за управување со бои."

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Профил на бои на вашиот (примарен) монитор."

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
msgid ""
782
783
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
784
785
"fallback."
msgstr ""
786
"Кога е овозможено, GIMP ќе проба да го користи профилот за приказ на бои од "
787
788
"системот за прозорци. Конфигурираниот профил на боја од мониторот тогаш се користи "
"како резерва."
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
789
790

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
791
792
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "Основен RGB профил на бои за работна површина."
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "CMYK профил на бои користен за префрлање помеѓу RGB и CMYK."

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Профил на бои користен за симулирање на печатената верзија (softproof)."

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "Подесува како се боите мапирани за вашиот приказ."

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
807
808
809
810
msgid ""
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
"device."
msgstr "Подесува како боите се претворени од RGB работна површина до уредот за симулирање печат."
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgid "No color management"
msgstr "Без управување со бои"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
msgid "Color managed display"
msgstr "Приказ на управувањето на бои"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
msgid "Print simulation"
msgstr "Симулација на печатење"

824
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
825
826
827
828
msgid "Perceptual"
msgstr "Чулно"

# лоше
829
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
830
msgid "Relative colorimetric"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
831
832
833
msgstr "Релативно колориметриски"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
834
msgid "intent|Saturation"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
835
836
837
msgstr "Заситеност"

# гадно
838
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
839
msgid "Absolute colorimetric"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
840
841
msgstr "Апсолутно колориметриски"

842
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
843
844
845
846
847
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "вредноста за изразот %s не е исправен UTF-8 збор"

#. please don't translate 'yes' and 'no'
848
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:427
849
850
851
852
853
854
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"очекуваниот одговор од типот „да“ или „не“ за логичкиот израз  %s, добиен ' %"
"s'"

855
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501
856
857
858
859
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "неисправна вредност „%s“ за  %s"

860
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:516
861
862
863
864
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "неисправна вредност „%ld“ за изразот %s"

865
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:585
866
867
868
869
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "при обработка на изразот „%s“: %s"

870
871
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
872
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
873
874
875
msgid "fatal parse error"
msgstr "фатална грешка при раздвојувањето"

876
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
877
878
879
880
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Не можам да го раширам ${%s}"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
881
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
882
883
884
885
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Не успеав да направам привремена датотека за „%s“: %s"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
886
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
887
888
889
890
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Неможев да го отворам „%s“ за пишување: %s"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
891
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
892
893
894
895
896
897
898
899
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
"Грешка при запишувањето во привремената датотека за „%s“: %s\n"
"Оригиналната датотека не е дирана."

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
900
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
901
902
903
904
905
906
907
908
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
"Грешка при запишувањето во привремената датотека за „%s“: %s\n"
"Датотека не е  направена."

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
909
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
910
911
912
913
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Грешка при запишувањето во „%s“: %s"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
914
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
915
916
917
918
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Не можев да направам „%s“: %s"

919
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
920
921
922
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "Неправилен UTF-8 збор"

923
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
924
925
926
927
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Грешка при обработката на „%s“ во %d. редот: %s"

928
929
930
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
931
932
933
934
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Грешка при вчитувањето на модулот '%s': %s"

935
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
936
937
938
msgid "Module error"
msgstr "Грешка на модулот"

939
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
940
941
942
msgid "Loaded"
msgstr "Вчитан"

943
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
944
945
946
msgid "Load failed"
msgstr "Неуспешно вчитување"

947
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
948
949
950
msgid "Not loaded"
msgstr "Не е вчитано"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
951
952
953
954
955
956
957
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr ""
"Не можам да одредам валиден home директориум.\n"
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
958
959
"Малите сликички наместо тоа ќе бидат зачувани папката за привремени датотеки "
"(%s)."
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
960
961

#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
962
963
964
965
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Неуспешно креирање на директориумот со сликички '%s'."

966
967
968
969
970
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "Сликичката не содржи Thumb::URl запис"

#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
971
972
973
974
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Не можев да создадам смален приказ за %s: %s"

975
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
976
977
978
979
msgid "_Search:"
msgstr "_Барај:"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
980
981
982
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Боја на ис_цртување"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
983
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
984
985
986
msgid "_Background Color"
msgstr "Боја на _позадината"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
987
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
988
989
990
msgid "Blac_k"
msgstr "_Црна"

Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
991
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
992
993
994
msgid "_White"
msgstr "Б_ела"

995
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
996
997
998
msgid "Scales"
msgstr "Размери"

999
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
1000
1001
msgid "Current:"
msgstr "Тековно:"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1002

1003
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
Ivan Stojmirov's avatar
done    
Ivan Stojmirov committed
1004
1005
msgid "Old:"
msgstr "Старо:"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1006

1007
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
1008
1009
1010
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
"CSS color names."
1011
1012
1013
msgstr ""
"Хексадецимално обележување на боја како што се користи во HTML и CSS.  Овој "
"запис исто така прифаќа и CSS имиња на бои."
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1014

1015
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1016
msgid "HTML _notation:"
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1017
1018
msgstr "HTML _обележување:"

1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Отворете го избирачот на датотеки за да ги прелистате вашите папки"

#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Отворете го избирачот на датотеки за да ги прелистате вашите датотеки"

#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1028
1029
1030
msgid "Select Folder"
msgstr "Одберете директориум"

1031
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1032
1033
1034
msgid "Select File"
msgstr "Изберете датотека"

1035
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1036
1037
1038
msgid "Kilobytes"
msgstr "Килобајти"

1039
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1040
1041
1042
msgid "Megabytes"
msgstr "Мегабајти"

1043
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
Ivan Stojmirov's avatar
Ivan Stojmirov committed
1044
1045
1046
msgid "Gigabytes"
msgstr "Гигабајти"