eo.po 71.3 KB
Newer Older
1
# This is the Esperanto catalog for the libgimp.
2
# Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libgimp package.
4 5
# Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" <f_sophia@libero.it>, 2006.
# Michael MORONI < >, 2011.
6
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2017.
7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11 12
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 01:35+0200\n"
13
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
15
"Language: eo\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20 21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
22

23
#. procedure executed successfully
24
#: ../libgimp/gimp.c:1206
25 26 27 28
msgid "success"
msgstr "sukceso"

#. procedure execution failed
29
#: ../libgimp/gimp.c:1210
30 31 32 33
msgid "execution error"
msgstr ""

#. procedure called incorrectly
34
#: ../libgimp/gimp.c:1214
35 36 37 38
msgid "calling error"
msgstr ""

#. procedure execution cancelled
39
#: ../libgimp/gimp.c:1218
40
msgid "cancelled"
41
msgstr "nuligite"
42

43
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
44
msgid "Brush Selection"
45
msgstr "Penika elekto"
46

47 48
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
49
msgid "_Browse..."
50
msgstr "_Foliumi..."
51

52
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
53
#, c-format
54
msgid "%s plug-in can't handle layers"
55
msgstr "%s kromprogramo ne povas trakti tavolojn"
56

57 58
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
59
msgid "Merge Visible Layers"
60
msgstr "Kunfandi videblajn tavolojn"
61

62
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
63
#, c-format
64
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
65 66
msgstr ""
"%s kromprogramo ne povas trakti deŝovon, grandon aŭ opakecon de tavoloj"
67

68
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
69
#, c-format
70 71
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s povas trakti tavolojn nur kiel animaciaj filmeroj"
72

73
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
74
msgid "Save as Animation"
75
msgstr "Konservi kiel animacio"
76

77 78
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
79
msgid "Flatten Image"
80
msgstr "Plata bildo"
81

82
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
83
#, c-format
84
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
85
msgstr "%s kromprogramo ne povas trakti travideblecon"
86

87
#: ../libgimp/gimpexport.c:305
88
#, c-format
89
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
90
msgstr "%s kromprogramo ne povas trakti tavolmaskojn"
91

92
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
93
msgid "Apply Layer Masks"
94
msgstr "Apliki tavolmaskojn"
95

96
#: ../libgimp/gimpexport.c:314
97
#, c-format
98 99
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "%s povas trakti nur RVB-bildojn"
100

101 102
#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:362
103
msgid "Convert to RGB"
104
msgstr "Transigo al RVB"
105

106
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
107
#, c-format
108 109
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Kromprogramo %s povas trakti nur grizoskalajn bildojn"
110

111 112
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
113
msgid "Convert to Grayscale"
114
msgstr "Konverti al grizoskalo"
115

116
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
117
#, c-format
118 119
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Kromprogramo %s povas trakti nur indicitajn bildojn"
120

121 122
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
123 124 125 126
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
127 128
"Konverti al indicita bildo per defaŭltaj agordoj\n"
"(faru tion mane por zorge agordi la rezulton)"
129

130
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
131
#, c-format
132 133 134
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Kromprogramo %s povas trakti nur bitmapan (du koloroj) aŭ indicitajn bildojn"
135

136
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
137 138 139 140
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
141 142
"Konverti al indicita bildo per defaŭltaj agordoj de bitmapo\n"
"(Faru tion mane por zorge agordi la rezulton)"
143

144
#: ../libgimp/gimpexport.c:352
145
#, c-format
146
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
147
msgstr "Kromprogramo %s povas trakti nur RVB- aŭ grizgamajn bildojn"
148

149 150 151 152
#: ../libgimp/gimpexport.c:361
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
153
msgstr "Kromprogramo %s povas trakti nur RVB- aŭ indicitajn bildojn"
154

155
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
156
#, c-format
157 158
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "Kromprogramo %s povas trakti nur grizgamajn aŭ indicitajn bildojn"
159

160
#: ../libgimp/gimpexport.c:382
161
#, c-format
162 163
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Kromprogramo %s necesas alfan kanalon"
164

165
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
166
msgid "Add Alpha Channel"
167
msgstr "Aldoni alfa-kanalon"
168

169
#: ../libgimp/gimpexport.c:442
170
msgid "Confirm Save"
171
msgstr "Konfirmi konservon"
172

173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../libgimp/gimpexport.c:448
#| msgid "Confirm"
msgid "C_onfirm"
msgstr "K_onfirmi"
187

188
#: ../libgimp/gimpexport.c:524
189
msgid "Export File"
190
msgstr "Elporti dosieron"
191

192
#: ../libgimp/gimpexport.c:528
193
msgid "_Ignore"
194
msgstr "_Ignori"
195

196
#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
197
msgid "_Export"
198
msgstr "_Elporti"
199 200

#. the headline
201
#: ../libgimp/gimpexport.c:560
202 203 204 205 206
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
207
"La bildo estas elportenda antaŭ ol ĝi povas esti konservita kiel %s pro ĉi "
208 209 210
"kaŭzoj:"

#. the footline
211
#: ../libgimp/gimpexport.c:634
212
msgid "The export conversion won't modify your original image."
213
msgstr "La elportado ne modifos la originan bildon."
214

215
#: ../libgimp/gimpexport.c:741
216 217 218 219 220 221 222 223
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Oni konservos tavolmaskon kiel %s.\n"
"Ĉi tiu ne konservos videblajn tavolojn."

224
#: ../libgimp/gimpexport.c:747
225 226 227 228 229 230 231 232
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Oni konservos kanalon (konservita elekto) kiel %s.\n"
"Ĉi tiu ne konservos videblajn tavolojn."

233
#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
234 235 236
msgid "Export Image as "
msgstr "Elporti bildon kiel "

237
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
238
msgid "Font Selection"
239
msgstr "Tiparelekto"
240

241
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
242
msgid "Gradient Selection"
243
msgstr "Elekto de gradiento"
244

245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:477
msgid "GIMP 2.9/2.10"
msgstr "GIMP 2.9/2.10"

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:661
#| msgid "_Background Color"
msgid "Background"
msgstr "Fono"

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:850
#, c-format
#| msgid "_Rotate"
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Ĉu turni %s?"

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:856
msgid "_Keep Original"
msgstr ""

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:274
msgid "_Rotate"
msgstr "_Turni"

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
msgid "Original"
msgstr "Originalo"

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:914
#| msgid "_Rotate"
msgid "Rotated"
msgstr "Turnite"

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:932
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr ""

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:950
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr ""

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:962
msgid "_Don't ask me again"
msgstr ""

289 290 291
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
292
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
293
msgid "(Empty)"
294
msgstr "(Malplene)"
295

296
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
297
msgid "Palette Selection"
298
msgstr "Elekto de paletro"
299

300
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
301
msgid "Pattern Selection"
302
msgstr "Elekto de modelo"
303

304
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
305 306 307
msgid "by name"
msgstr "laŭ nomo"

308
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
309 310 311
msgid "by description"
msgstr "laŭ priskribo"

312
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
313 314 315
msgid "by help"
msgstr "laŭ helpo"

316
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
317 318 319
msgid "by author"
msgstr "laŭ aŭtoro"

320
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
321 322 323
msgid "by copyright"
msgstr "laŭ kopirajto"

324
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
325 326 327
msgid "by date"
msgstr "laŭ dato"

328
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
329
msgid "by type"
330
msgstr "laŭ tipo"
331

332
#. count label
333 334
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
335 336 337
msgid "No matches"
msgstr "Neniu kongruaĵo"

338
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
339 340 341
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr ""

342
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
343 344 345
msgid "Searching"
msgstr "Serĉo"

346
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
347 348 349
msgid "Searching by name"
msgstr "Serĉo laŭ nomo"

350
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
351 352 353
msgid "Searching by description"
msgstr "Serĉo laŭ priskribo"

354
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
355 356 357
msgid "Searching by help"
msgstr "Serĉo laŭ helpo"

358
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
359 360 361
msgid "Searching by author"
msgstr "Serĉo laŭ aŭtoro"

362
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
363 364 365
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Serĉo laŭ kopirajto"

366
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
367 368 369
msgid "Searching by date"
msgstr "Serĉo laŭ dato"

370
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
371 372 373
msgid "Searching by type"
msgstr "Serĉo laŭ speco"

374
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
375 376 377 378 379 380
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d proceduro"
msgstr[1] "%d proceduroj"

381
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
382
msgid "No matches for your query"
383
msgstr "Neniuj kongruoj je via informpeto"
384

385
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
386 387 388 389 390 391
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d proceduro kongruas laŭ informpeto"
msgstr[1] "%d proceduroj kongruas laŭ informpeto"

392
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
393 394 395
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroj"

396
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
397
msgid "Return Values"
398
msgstr "Resenditaj valoroj"
399

400
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
401
msgid "Additional Information"
402
msgstr "Pliaj informoj"
403

404
#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
405 406 407
msgid "Author:"
msgstr "Aŭtoro:"

408
#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
409
msgid "Date:"
410
msgstr "Dato:"
411

412
#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
413 414 415
msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirajto:"

416
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
417
msgid "percent"
418
msgstr "elcento"
419

420 421
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
422
msgid "_White (full opacity)"
423
msgstr "_Blanko (tuta opakeco)"
424

425 426
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
427
msgid "_Black (full transparency)"
428
msgstr "_Nigro (tute travidebla)"
429

430 431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
msgctxt "add-mask-type"
432
msgid "Layer's _alpha channel"
433
msgstr "_Alfa kanalo de la tavolo"
434

435 436
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgctxt "add-mask-type"
437
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
438
msgstr "_Transigi alfa-kanalon de la tavolo"
439

440 441
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
msgctxt "add-mask-type"
442 443 444
msgid "_Selection"
msgstr "_Elekto"

445 446
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgctxt "add-mask-type"
447
msgid "_Grayscale copy of layer"
448
msgstr "_Grizgama kopio de la tavolo"
449

450 451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type"
452 453 454
msgid "C_hannel"
msgstr "Ka_nalo"

455 456
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
457
msgid "FG to BG (RGB)"
458
msgstr "MF al FN (RVB)"
459

460 461
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
462
msgid "FG to BG (HSV)"
463
msgstr "MF al FN (HSV)"
464

465 466
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
467
msgid "FG to transparent"
468
msgstr "MF al travidebleco"
469

470 471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
472 473 474
msgid "Custom gradient"
msgstr "Personigita gradiento"

475
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Cirklo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Square"
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrato"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamanto"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
493
msgctxt "bucket-fill-mode"
494 495 496
msgid "FG color fill"
msgstr "MF-kolora plenigo"

497
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
498
msgctxt "bucket-fill-mode"
499 500 501
msgid "BG color fill"
msgstr "FN-kolora plenigo"

502
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
503
msgctxt "bucket-fill-mode"
504
msgid "Pattern fill"
505
msgstr "Plenigo per modelo"
506

507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
#| msgid "Button 0"
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Rondo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Square"
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrate"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
526
msgctxt "channel-ops"
527
msgid "Add to the current selection"
528
msgstr "Aldoni al la nuna elekto"
529

530
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
531
msgctxt "channel-ops"
532
msgid "Subtract from the current selection"
533
msgstr "Depreni de la nuna elekto"
534

535
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
536
msgctxt "channel-ops"
537
msgid "Replace the current selection"
538
msgstr "Anstataŭigi la nunan elekton"
539

540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
541
msgctxt "channel-ops"
542
msgid "Intersect with the current selection"
543
msgstr "Sekci kun la nuna elekto"
544

545
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
546
msgctxt "channel-type"
547 548 549
msgid "Red"
msgstr "Ruĝo"

550
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
551
msgctxt "channel-type"
552 553 554
msgid "Green"
msgstr "Verdo"

555
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
556
msgctxt "channel-type"
557 558 559
msgid "Blue"
msgstr "Bluo"

560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
561
msgctxt "channel-type"
562 563 564
msgid "Gray"
msgstr "Grizo"

565
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
566
msgctxt "channel-type"
567
msgid "Indexed"
568
msgstr "Indicite"
569

570
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
571
msgctxt "channel-type"
572 573 574
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

575
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
576
msgctxt "check-size"
577
msgid "Small"
578
msgstr "Malgrande"
579

580
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
581
msgctxt "check-size"
582
msgid "Medium"
583
msgstr "Meze"
584

585
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
586
msgctxt "check-size"
587
msgid "Large"
588
msgstr "Grande"
589

590
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
591
msgctxt "check-type"
592 593 594
msgid "Light checks"
msgstr "Helaj kvadratitoj"

595
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
596
msgctxt "check-type"
597 598 599
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Meztonaj kvadratitoj"

600
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
601
msgctxt "check-type"
602 603 604
msgid "Dark checks"
msgstr "Malhelaj kvadratitoj"

605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
606
msgctxt "check-type"
607 608 609
msgid "White only"
msgstr "Nur blanko"

610
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
611
msgctxt "check-type"
612 613 614
msgid "Gray only"
msgstr "Nur grizo"

615
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
616
msgctxt "check-type"
617 618 619
msgid "Black only"
msgstr "Nur nigro"

620
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
621 622 623
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
624

625
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
626 627 628
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Modelo"
629

630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
#| msgid "None"
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Neniu"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
#| msgid "Blue"
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Bluo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
#| msgid "Green"
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Verdo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
#| msgid "Yellow"
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Flavo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Oranĝkoloro"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Bruno"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
#| msgid "Red"
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Ruĝo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Violkoloro"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
#| msgctxt "channel-type"
#| msgid "Gray"
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Grizo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Malfokuso"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
#| msgctxt "desaturate-mode"
#| msgid "Lightness"
745
msgctxt "desaturate-mode"
746 747
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Lumeco (NHL)"
748

749
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
750
msgctxt "desaturate-mode"
751 752
msgid "Luma"
msgstr ""
753

754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
#| msgid "Value"
766
msgctxt "desaturate-mode"
767 768
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Valoro (HSV)"
769

770
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
771
msgctxt "dodge-burn-type"
772
msgid "Dodge"
773
msgstr "Ekranŝirmi"
774

775
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
776
msgctxt "dodge-burn-type"
777
msgid "Burn"
778
msgstr "Registri"
779

780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
#| msgid "_Foreground Color"
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Malfona koloro"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
#| msgid "_Background Color"
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Fona koloro"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
#| msgid "_White"
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Blanko"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
#| msgctxt "blend-mode"
#| msgid "FG to transparent"
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
#| msgctxt "clone-type"
#| msgid "Pattern"
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Modelo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
#| msgctxt "image-type"
#| msgid "RGB"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RVB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (ccw)"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "NSV (kontraŭhorloĝe)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "NSV (laŭhorloĝe nuanco)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "NSV (laŭhorloĝe)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Linear"
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr "Kurbigite"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:690
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Spirala (dekstroĝire)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr ""

#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:694
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Spirala (dekstroĝire)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:732
896 897 898
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
899

900
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:733
901
msgctxt "gradient-type"
902
msgid "Bi-linear"
903
msgstr "Du-lineara"
904

905
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734
906
msgctxt "gradient-type"
907
msgid "Radial"
908
msgstr "Radiale"
909

910
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735
911
msgctxt "gradient-type"
912
msgid "Square"
913
msgstr "Kvadrate"
914

915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Conical (sym)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Konusa (sim.)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:739
926
msgctxt "gradient-type"
927 928 929
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Konusa (sim.)"

930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Conical (asym)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Konusa (nesim.)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:743
941
msgctxt "gradient-type"
942 943 944
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Konusa (nesim.)"

945
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
946
msgctxt "gradient-type"
947 948 949
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Konturita (angula)"

950
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
951
msgctxt "gradient-type"
952 953 954
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Konturita (sfera)"

955
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
956
msgctxt "gradient-type"
957 958 959
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Konturita (kurbita)"

960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (ccw)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Spirala (maldekstroĝire)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:750
971
msgctxt "gradient-type"
972
msgid "Spiral (cw)"
973
msgstr "Spirala (dekstroĝire)"
974

975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (ccw)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
msgstr "Spirala (maldekstroĝire)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
986
msgctxt "gradient-type"
987
msgid "Spiral (ccw)"
988
msgstr "Spirala (maldekstroĝire)"
989

990
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
991
msgctxt "grid-style"
992 993 994
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Intersekcoj (punktoj)"

995
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:787
996
msgctxt "grid-style"
997 998 999
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Intersekcoj (kruce)"

1000
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
1001
msgctxt "grid-style"
1002
msgid "Dashed"
1003
msgstr "Streketite"
1004

1005
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789
1006
msgctxt "grid-style"
1007
msgid "Double dashed"
1008
msgstr "Duoble streketite"
1009

1010
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
1011
msgctxt "grid-style"
1012
msgid "Solid"
1013
msgstr "Solide"
1014

1015 1016
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
#| msgid "by name"
1017
msgctxt "icon-type"
1018 1019
msgid "Icon name"
msgstr "Piktogramnomo"
1020

1021
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
1022
msgctxt "icon-type"
1023
msgid "Inline pixbuf"
1024
msgstr "Enteksta pixbuf"
1025

1026
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
1027
msgctxt "icon-type"
1028 1029 1030
msgid "Image file"
msgstr "Bilddosiero"

1031
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
1032
msgctxt "image-base-type"
1033
msgid "RGB color"
1034
msgstr "RVB-koloro"
1035

1036
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
1037
msgctxt "image-base-type"
1038
msgid "Grayscale"
1039
msgstr "Grizoskalo"
1040

1041
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
1042
msgctxt "image-base-type"
1043 1044 1045
msgid "Indexed color"
msgstr "Indicita koloro"

1046
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
1047
msgctxt "image-type"
1048
msgid "RGB"
1049
msgstr "RVB"
1050

1051
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
1052
msgctxt "image-type"
1053
msgid "RGB-alpha"
1054 1055
msgstr "RVB-alfo"

1056
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
1057 1058 1059
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grizoskalo"
1060

1061
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
1062
msgctxt "image-type"
1063
msgid "Grayscale-alpha"
1064
msgstr "Grizskalo-alfo"
1065

1066
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931
1067 1068 1069 1070
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indicite"

1071
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932
1072
msgctxt "image-type"
1073
msgid "Indexed-alpha"
1074
msgstr "Indicita-alfo"
1075

1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Square"
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrate"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
1095 1096 1097
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
1098

1099
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
1100 1101
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
1102 1103
msgstr "Lineara"

1104
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
1105
msgctxt "interpolation-type"
1106 1107 1108
msgid "Cubic"
msgstr "Kuba"

1109
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999
1110
msgctxt "interpolation-type"
1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159
msgid "NoHalo"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1093
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1094
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
#, fuzzy
#| msgctxt "clone-type"
#| msgid "Pattern"
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Modelo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
1160
msgstr ""
1161

1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1189
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1190
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219