zh_TW.po 202 KB
Newer Older
1 2 3
# Traditional Chinese translation of gimp.
# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
# 陳英傑 <r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw>, 2001.
4 5
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
# Chun-Chung Chen <cjj@u.washington.edu>, 2001.
6
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2002.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: gimp 1.3.6\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
11
"POT-Creation-Date: 2002-12-30 20:53+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2002-05-27 04:56+0800\n"
13
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
14
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
19
#: app/app_procs.c:110
20 21
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "目前的使用者並未正常地安裝 GIMP\n"
22

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
23
#: app/app_procs.c:111
24 25 26
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
27
msgstr "因為使用了‘--nointerface’選項,所以略過使用者安裝的步驟\n"
28

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
29
#: app/app_procs.c:112
30 31
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
32
msgstr "如果進行使用者安裝程序,請勿在執行 GIMP 時使用‘--nointerface’選項\n"
33

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
34 35 36
#.
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
#.
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
37
#: app/main.c:312
38
#, c-format
39 40 41 42 43
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
44
"“%s”選項無效\n"
45

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
46
#: app/main.c:329
47 48
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP 版本"
49

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
50
#: app/main.c:334
51 52 53 54 55 56 57 58 59
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"用法:%s [選項 ... ] [檔案 ... ]\n"
"\n"
60

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
61
#: app/main.c:335
62 63
msgid "Options:\n"
msgstr "選項:\n"
64

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
65
#: app/main.c:336
66
msgid "  -b, --batch <commands>   Run in batch mode.\n"
67
msgstr "  -b, --batch <指令>       不以圖形介面模式執行。\n"
68

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
69
#: app/main.c:337
70 71 72
msgid ""
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
73
msgstr "  -c, --console-messages   在 console 而非對話窗顯示警告訊息。\n"
74

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
75
#: app/main.c:338
76 77 78
msgid ""
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
79
msgstr "  -d, --no-data            不載入筆刷、漸層、調色盤及圖樣。\n"
80

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
81
#: app/main.c:339
82 83
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
msgstr "  -i, --no-interface       在不顯示使用者介面的模式下執行。\n"
84

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
85
#: app/main.c:340
86 87
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    使用指定的 gimprc 檔案。\n"
88

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
89
#: app/main.c:341
90
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
91
msgstr "  -h, --help               顯示此說明文字。\n"
92

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
93
#: app/main.c:342
94
msgid "  -r, --restore-session    Try to restore saved session.\n"
95
msgstr "  -r, --restore-session    嘗試回復已儲存的作業階段。\n"
96

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
97
#: app/main.c:343
98 99
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
msgstr "  -s, --no-splash          不顯示啟動視窗。\n"
100

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
101
#: app/main.c:344
102 103
msgid "  -S, --no-splash-image    Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr "  -S, --no-splash-image    不在啟動視窗裡加入圖像。\n"
104

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
105
#: app/main.c:345
106
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
107
msgstr "  -v, --version            顯示版本資訊。\n"
108

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
109
#: app/main.c:346
110 111
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
msgstr "  --verbose                顯示啟動訊息。\n"
112

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
113
#: app/main.c:347
114 115 116 117
msgid ""
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr "  --no-shm                 GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體。\n"
118

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
119 120
#: app/main.c:348
msgid "  --no-mmx                 Do not use MMX routines.\n"
121
msgstr "  --no-mmx                 不使用 MMX 優化功能。\n"
122

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
123
#: app/main.c:349
124 125
msgid ""
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
126
msgstr "  --debug-handlers         啟用非強制性的除錯訊號處理程序。\n"
127

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
128
#: app/main.c:350
129 130
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
msgstr "  --display <顯示>         使用指定的 X 視窗顯示。\n"
131

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
132
#: app/main.c:351
133 134
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> 使用指定的系統 gimprc 檔案。\n"
135

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
136
#: app/main.c:353
137 138 139 140 141 142
msgid ""
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
"                           強制性訊號的除錯模式。\n"
"\n"
143

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
144
#: app/main.c:370
145 146
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(此監控視窗將在十秒後關閉)\n"
147

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
148
#: app/undo.c:3573
149 150 151
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "無法復原 %s"
152

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
153
#: app/undo.c:3599
154 155
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<無效>>"
156

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
157
#: app/gui/resize-dialog.c:201 app/undo.c:3600
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
158
msgid "Scale Image"
159
msgstr "縮放圖像"
160

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
161
#: app/undo.c:3601
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
162
msgid "Resize Image"
163
msgstr "重定圖像尺寸"
164

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
165
#: app/undo.c:3602
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
166
msgid "Convert Image"
167
msgstr "轉換圖像格式"
168

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
169
#: app/undo.c:3603
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
170
msgid "Crop Image"
171
msgstr "栽剪圖像"
172

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
173
#: app/gui/image-commands.c:308 app/undo.c:3604
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
174
msgid "Merge Layers"
175
msgstr "合併圖層"
176

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
177
#: app/undo.c:3605 app/undo.c:3629
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
178 179
msgid "QuickMask"
msgstr "快速遮罩"
180

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
181
#: app/undo.c:3606 app/undo.c:3630
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
182 183
msgid "Guide"
msgstr "參考線"
184

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
185
#: app/undo.c:3607
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
186
msgid "Layer Properties"
187
msgstr "圖層屬性"
188

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
189
#: app/gui/resize-dialog.c:193 app/undo.c:3608
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
190 191
msgid "Scale Layer"
msgstr "圖層尺寸"
192

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
193
#: app/undo.c:3609
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
194
msgid "Resize Layer"
195
msgstr "重定圖層尺寸"
196

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
197
#: app/undo.c:3610
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
198
msgid "Move Layer"
199
msgstr "移動圖層"
200

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
201
#: app/undo.c:3611
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
202
msgid "Apply Layer Mask"
203
msgstr "套用圖層遮罩"
204

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
205
#: app/undo.c:3612
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
206 207 208
#, fuzzy
msgid "Linked Layer"
msgstr "連結圖層"
209

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
210
#: app/undo.c:3613
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
211 212
msgid "Float Selection"
msgstr "浮動選擇區域"
213

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
214
#: app/undo.c:3614
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
215 216
#, fuzzy
msgid "Anchor Floating Selection"
217
msgstr "將浮動選擇區域固定"
218

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
219
#: app/undo.c:3615 app/widgets/gimpbufferview.c:147
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
220 221
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
222

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
223
#: app/undo.c:3616
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
224
msgid "Cut"
225
msgstr "剪下"
226

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
227
#: app/tools/gimptexttool.c:150 app/undo.c:3617
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
228 229
msgid "Text"
msgstr "文字"
230

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
231
#: app/undo.c:3618 app/undo.c:3651
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
232 233
msgid "Transform"
msgstr "變換"
234

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
235
#: app/undo.c:3619 app/undo.c:3652
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
236 237
msgid "Paint"
msgstr "繪圖"
238

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
239
#: app/undo.c:3620 app/undo.c:3653
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
240 241
msgid "Attach Parasite"
msgstr "連上附帶物件"
242

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
243
#: app/undo.c:3621 app/undo.c:3654
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
244 245
msgid "Remove Parasite"
msgstr "移除附帶物件"
246

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
247
#: app/undo.c:3622
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
248 249
msgid "Plug-In"
msgstr "增效模組"
250

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
251
#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3624
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
252 253 254
msgid "Image"
msgstr "圖像"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
255
#: app/undo.c:3625
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
256
msgid "Image Mod"
257
msgstr "修改圖像"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
258

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
259
#: app/gui/file-new-dialog.c:373 app/undo.c:3626
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
260 261 262 263
msgid "Image Type"
msgstr "圖像類型"

#. Image size frame
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
264
#: app/gui/file-new-dialog.c:143 app/undo.c:3627
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
265
msgid "Image Size"
266
msgstr "圖像尺寸"
267

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
268
#: app/undo.c:3628
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
269
msgid "Resolution Change"
270
msgstr "改變解析度"
271

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
272
#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3631
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
273 274
msgid "Selection Mask"
msgstr "選擇區域遮罩"
275

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
276
#: app/undo.c:3632
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
277
msgid "Rename Item"
278
msgstr ""
279

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
280
#: app/gui/layers-commands.c:607 app/gui/layers-commands.c:639 app/undo.c:3633
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
281
msgid "New Layer"
282
msgstr "新增圖層"
283

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
284
#: app/undo.c:3634
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
285 286
msgid "Delete Layer"
msgstr "刪除圖層"
287

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
288
#: app/undo.c:3635
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
289
msgid "Layer Mod"
290
msgstr "修改圖層"
291

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
292
#: app/gui/layers-commands.c:894 app/undo.c:3636
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
293
msgid "Add Layer Mask"
294
msgstr "新增圖層遮罩"
295

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
296
#: app/undo.c:3637
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
297
msgid "Delete Layer Mask"
298
msgstr "刪除圖層遮罩"
299

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
300
#: app/undo.c:3638
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
301 302
msgid "Layer Reposition"
msgstr "圖層重新定位"
303

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
304
#: app/undo.c:3639
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
305
msgid "Layer Move"
306
msgstr "移動圖層"
307

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
308 309
#: app/gui/channels-commands.c:322 app/gui/channels-commands.c:359
#: app/undo.c:3640
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
310 311
msgid "New Channel"
msgstr "新增色版"
312

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
313
#: app/undo.c:3641
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
314 315
msgid "Delete Channel"
msgstr "刪除色版"
316

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
317
#: app/undo.c:3642
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
318
msgid "Channel Mod"
319
msgstr "修改色版"
320

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
321
#: app/undo.c:3643
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
322
msgid "Channel Reposition"
323
msgstr "色版重新定位"
324

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
325
#: app/undo.c:3644
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
326
msgid "New Vectors"
327
msgstr ""
328

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
329
#: app/undo.c:3645
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
330
msgid "Delete Vectors"
331
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
332

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
333
#: app/undo.c:3646
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
334
msgid "Vectors Mod"
335
msgstr ""
336

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
337
#: app/undo.c:3647
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
338
msgid "Vectors Reposition"
339
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
340

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
341
#: app/undo.c:3648
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
342
msgid "FS to Layer"
343
msgstr "浮動選擇區域轉換為圖層"
344

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
345
#: app/undo.c:3649
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
346 347
msgid "FS Rigor"
msgstr "浮動選擇區域附上圖層"
348

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
349
#: app/undo.c:3650
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
350 351 352
msgid "FS Relax"
msgstr "浮動選擇區域脫離圖層"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
353
#: app/undo_history.c:470
354 355 356
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "還原紀錄:%s"
357

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
358
#: app/undo_history.c:529
359 360
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ 基本圖像 ]"
361

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
362
#: app/undo_history.c:803
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
363 364 365 366
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "還原紀錄:%s"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
367
#: app/undo_history.c:805
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
368 369 370 371
#, fuzzy
msgid "Image Undo History"
msgstr "/Image/復原紀錄..."

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
372 373
#: app/base/base-enums.c:13
msgid "None (Fastest)"
374
msgstr "無(速度最快)"
375

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
376
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
377 378 379 380 381
msgid "Linear"
msgstr "線性"

#: app/base/base-enums.c:15
msgid "Cubic (Best)"
382
msgstr "立方插值法(品質最高)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
383

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
384
#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:194
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
385 386 387
msgid "Small"
msgstr "小"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
388
#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:195
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
389 390 391
msgid "Medium"
msgstr "中"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
392
#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:196
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
393 394 395
msgid "Large"
msgstr "大"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
396
#: app/base/base-enums.c:93
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
397 398 399
msgid "Light Checks"
msgstr "淺色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
400
#: app/base/base-enums.c:94
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
401 402 403
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "中度灰色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
404
#: app/base/base-enums.c:95
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
405 406 407
msgid "Dark Checks"
msgstr "深色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
408
#: app/base/base-enums.c:96
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
409 410 411
msgid "White Only"
msgstr "純白色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
412
#: app/base/base-enums.c:97
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
413 414 415
msgid "Gray Only"
msgstr "純灰色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
416
#: app/base/base-enums.c:98
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
417 418 419
msgid "Black Only"
msgstr "純黑色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
420 421
#: app/base/base-enums.c:116 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
422 423 424
msgid "Value"
msgstr "亮度"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
425
#: app/base/base-enums.c:117 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
426
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:481
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
427 428 429
msgid "Red"
msgstr "紅"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
430
#: app/base/base-enums.c:118 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
431
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:482
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
432 433 434
msgid "Green"
msgstr "綠"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
435
#: app/base/base-enums.c:119 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
436
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:483
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
437 438 439
msgid "Blue"
msgstr "藍"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
440
#: app/base/base-enums.c:120 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:486
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
441 442 443
msgid "Alpha"
msgstr "透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
444
#: app/base/base-enums.c:138
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
445 446 447
msgid "Shadows"
msgstr "陰影區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
448
#: app/base/base-enums.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
449 450 451
msgid "Midtones"
msgstr "半調色區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
452
#: app/base/base-enums.c:140
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
453 454 455
msgid "Highlights"
msgstr "高亮度區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
456 457 458 459 460 461 462
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:192 app/config/gimpconfig.c:349
#: app/config/gimpconfig.c:362 app/config/gimpscanner.c:307
#: app/config/gimpscanner.c:370 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:131
msgid "fatal parse error"
msgstr "分析時出現嚴重錯誤"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
463
#. please don't translate 'yes' and 'no'
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
464
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:400
465 466 467 468
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
469
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:457
470 471 472 473
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:471
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""

#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "while parsing token %s: %s"
msgstr ""
"分析‘%s’時發生錯誤(第 %d 行):\n"
" %s"

#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:645
487 488 489 490
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
491 492 493 494 495
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
#, c-format
msgid "can not expand ${%s}"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
496
#: app/config/gimpconfig.c:221
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
497 498 499 500
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr "無法開啟調色盤檔案‘%s’:%s"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
501
#: app/config/gimpconfig.c:249
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
502 503 504 505 506 507
#, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
508
#: app/config/gimpconfig.c:255
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
509 510 511 512 513 514
#, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
515
#: app/config/gimpconfig.c:275
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
516 517 518 519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "無法開啟檔案‘%s’:%s"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
520 521 522 523 524 525 526 527 528 529
#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:184
#: app/gui/gui.c:195
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "正在分析‘%s’\n"

#: app/config/gimprc.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "正在分析‘%s’\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
530

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
531 532 533
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1890
#: app/gui/paths-dialog.c:2015 app/tools/gimpcurvestool.c:1414
#: app/tools/gimplevelstool.c:1373
534
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
535
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
536
msgstr "無法開啟檔案:‘%s’:%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
537

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
538
#: app/config/gimpscanner.c:146
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
539 540
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "無效的 UTF-8 字串"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
541

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
542
#: app/config/gimpscanner.c:395
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
543
#, fuzzy, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
544 545
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
546
"%s"
547 548 549
msgstr ""
"分析‘%s’時發生錯誤(第 %d 行):\n"
" %s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
550

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
551
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:70
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
552
msgid "FG to BG (RGB)"
553
msgstr "前景色至背景色(RGB)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
554 555 556

#: app/core/core-enums.c:14
msgid "FG to BG (HSV)"
557
msgstr "前景色至背景色(HSV)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
558

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
559
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:85
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
560
msgid "FG to Transparent"
561
msgstr "前景色至透明"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
562 563 564 565 566 567 568

#: app/core/core-enums.c:16
msgid "Custom Gradient"
msgstr "自訂的漸層"

#: app/core/core-enums.c:34
msgid "FG Color Fill"
569
msgstr "填上前景顏色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
570 571 572

#: app/core/core-enums.c:35
msgid "BG Color Fill"
573
msgstr "填上背景顏色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
574 575 576

#: app/core/core-enums.c:36
msgid "Pattern Fill"
577
msgstr "填上圖樣"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594

#: app/core/core-enums.c:77
msgid "No Color Dithering"
msgstr "不 Dither 色彩"

#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg 方式色彩 Dithering(正常)"

#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg 方式色彩 Dithering(減少化開色彩)"

#: app/core/core-enums.c:80
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "指定位置色彩 Dithering"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
595 596 597 598
#: app/core/core-enums.c:98
msgid "Foreground"
msgstr "前景顏色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
599
#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:178
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
600 601 602 603 604 605 606
msgid "Background"
msgstr "背景顏色"

#: app/core/core-enums.c:100
msgid "White"
msgstr "白"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
607
#: app/core/core-enums.c:101
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
608 609 610 611
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
612
#: app/core/core-enums.c:218
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
613 614 615 616
msgid "None"
msgstr "無"

#: app/core/core-enums.c:121
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
617 618 619
msgid "Bi-Linear"
msgstr "雙線性"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
620
#: app/core/core-enums.c:122
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
621 622 623
msgid "Radial"
msgstr "放射狀"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
624
#: app/core/core-enums.c:123
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
625 626 627
msgid "Square"
msgstr "方形"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
628
#: app/core/core-enums.c:124
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
629 630 631
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "圓錐形(對稱)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
632
#: app/core/core-enums.c:125
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
633 634 635
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "圓錐形(不對稱)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
636
#: app/core/core-enums.c:126
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
637
msgid "Shapeburst (angular)"
638
msgstr "根據形狀擴展(菱角)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
639

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
640
#: app/core/core-enums.c:127
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
641
msgid "Shapeburst (spherical)"
642
msgstr "根據形狀擴展(球狀)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
643

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
644
#: app/core/core-enums.c:128
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
645
msgid "Shapeburst (dimpled)"
646
msgstr "根據形狀擴展(酒渦)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
647

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
648
#: app/core/core-enums.c:129
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
649 650 651
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "螺旋(順時針)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
652
#: app/core/core-enums.c:130
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
653 654 655
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "螺旋(反時針)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
656
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
657
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2470
658 659 660
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
661
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
662
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666
663 664 665
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
666
#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
667
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:485
668 669 670
msgid "Indexed"
msgstr "索引色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
671 672 673 674 675 676 677 678 679
#: app/core/core-enums.c:169
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-透明"

#: app/core/core-enums.c:171
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "灰階-透明"

#: app/core/core-enums.c:173
680 681 682
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "索引色-透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
683
#: app/core/core-enums.c:192
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
684
msgid "Tiny"
685
msgstr "極小"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
686

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
687
#: app/core/core-enums.c:193
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
688
msgid "Very Small"
689
msgstr "很小"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
690

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
691
#: app/core/core-enums.c:197
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
692
msgid "Very Large"
693
msgstr "很大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
694

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
695
#: app/core/core-enums.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
696 697 698
msgid "Huge"
msgstr "巨大"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
699
#: app/core/core-enums.c:199
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
700
msgid "Enormous"
701
msgstr "極大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
702

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
703
#: app/core/core-enums.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
704
msgid "Gigantic"
705
msgstr "過大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
706

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
707
#: app/core/core-enums.c:219
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
708 709 710
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "鋸齒形波浪紋"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
711
#: app/core/core-enums.c:220
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
712 713 714
msgid "Triangular Wave"
msgstr "三角形波浪紋"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
715
#: app/core/core-enums.c:260
716 717 718
msgid "No Thumbnails"
msgstr "不提供縮圖"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
719
#: app/core/core-enums.c:261
720 721 722
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
723
#: app/core/core-enums.c:262
724 725 726
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
727
#: app/core/core-enums.c:280
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
728 729 730 731
#, fuzzy
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "正常"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
732
#: app/core/core-enums.c:281
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
733 734 735 736
#, fuzzy
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "反向"

737
#. register all internal procedures
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
738
#: app/core/gimp.c:713
739 740
msgid "Procedural Database"
msgstr "程序資料庫"
741

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
742 743 744 745 746
#: app/core/gimp.c:716
#, fuzzy
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "系統環境"

747
#. initialize  the global parasite table
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
748
#: app/core/gimp.c:732
749 750
msgid "Looking for data files"
msgstr "正在尋找資料檔"
751

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
752
#: app/core/gimp.c:732
753 754
msgid "Parasites"
msgstr "附帶物件"
755

756
#. initialize the list of gimp brushes
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
757 758
#: app/core/gimp.c:736 app/gui/dialogs-constructors.c:371
#: app/gui/dialogs-constructors.c:519 app/gui/preferences-dialog.c:1791
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
759
#: app/pdb/internal_procs.c:82
760 761
msgid "Brushes"
msgstr "筆刷"
762

763
#. initialize the list of gimp patterns
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
764 765
#: app/core/gimp.c:740 app/gui/dialogs-constructors.c:392
#: app/gui/dialogs-constructors.c:540 app/gui/preferences-dialog.c:1795
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
766
#: app/pdb/internal_procs.c:160
767 768
msgid "Patterns"
msgstr "圖樣"
769

770
#. initialize the list of gimp palettes
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
771 772
#: app/core/gimp.c:744 app/gui/dialogs-constructors.c:434
#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 app/gui/preferences-dialog.c:1799
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
773
#: app/pdb/internal_procs.c:148
774 775
msgid "Palettes"
msgstr "調色盤"
776

777
#. initialize the list of gimp gradients
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
778 779
#: app/core/gimp.c:748 app/gui/dialogs-constructors.c:413
#: app/gui/dialogs-constructors.c:561 app/gui/preferences-dialog.c:1803
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
780
#: app/pdb/internal_procs.c:115
781 782
msgid "Gradients"
msgstr "漸層"
783

784
#. initialize the document history
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
785
#: app/core/gimp.c:752
786
msgid "Documents"
787
msgstr "文件"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
788

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
789
#: app/core/gimp-gradients.c:75
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
790 791 792 793
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "HSV(逆時針色相)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
794
#: app/core/gimp-gradients.c:80
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
795 796 797 798
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "前景色至背景色(HSV)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811
#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushpipe.c:318
#: app/core/gimpgradient.c:338 app/core/gimppalette.c:299
#: app/core/gimppattern.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "無法讀取 %s"

#: app/core/gimpbrush.c:514 app/core/gimppattern.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "無法開啟檔案‘%s’:%s"

#: app/core/gimpbrush.c:534
812
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
813 814 815 816
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
817

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
818
#: app/core/gimpbrush.c:556 app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrush.c:607
819
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
820 821 822 823
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
824

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
825
#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:340
826
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
827
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
828
msgstr "筆刷檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
829

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
830 831 832
#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:342
#: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:369
#: app/core/gimppalette.c:355 app/core/gimppattern.c:368
833 834
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名"
835

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
836
#: app/core/gimpbrush.c:619
837 838
#, c-format
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
839 840 841
"Unsupported brush depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
842
msgstr ""
843

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
844 845 846
#: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpbrushpipe.c:370
#: app/core/gimpbrushpipe.c:460
#, fuzzy, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
847
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
848 849 850
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' is corrupt."
msgstr "分析時出現嚴重錯誤:圖樣檔案‘%s’似乎是被截短了。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
851

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
852 853 854 855 856 857 858
#: app/core/gimpdata.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "無法開啟檔案‘%s’"

#: app/core/gimpdatafactory.c:265
#, fuzzy, c-format
859
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
860 861
"Warning: Failed to save data:\n"
"%s"
862
msgstr ""
863 864
"警告:無法從以下檔案載入資料\n"
"‘%s’"
865

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
866
#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
867
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
868 869 870
msgid "copy"
msgstr "複製"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
871
#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpdrawable.c:295
872 873 874 875
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s 複製本"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892
#: app/core/gimpdatafactory.c:437
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""

#: app/core/gimpdatafactory.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"%s"
msgstr ""
"警告:無法從以下檔案載入資料\n"
"‘%s’"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
893
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
894
msgid "No patterns available for this operation."
895
msgstr "沒有可供此程序使用的圖樣。"
896

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
897
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
898 899 900
msgid "Transformation"
msgstr "變換"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
901
#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260
902 903
msgid "Pasted Layer"
msgstr "貼上的圖層"
904

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920
#: app/core/gimpenvirontable.c:283
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""

#: app/core/gimpenvirontable.c:301
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""

#: app/core/gimpgradient.c:347
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr ""

#: app/core/gimpgradient.c:367
921
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
922
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
923
msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
924

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
925 926 927 928 929 930 931 932
#: app/core/gimpgradient.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Gradient file '%s' is corrupt."
msgstr "分析時出現嚴重錯誤:圖樣檔案‘%s’似乎是被截短了。"

#: app/core/gimpgradient.c:445
933
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
934
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
935
msgstr "漸層檔案中的第 %d 個區段已損毀(檔案為‘%s’)。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
936

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
937 938 939 940 941
#: app/core/gimpgradient.c:487 app/core/gimpgradient.c:572
#: app/core/gimppalette.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "無法寫入 %s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
942

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
943
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
944
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
945 946
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
947 948 949
msgstr ""
"無法剪下或複製,因為\n"
"選擇區域是空的。"
950

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
951
#: app/core/gimpimage-mask.c:373
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
952 953 954 955 956 957 958
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot float selection because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
"無法剪下或複製,因為\n"
"選擇區域是空的。"
959

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
960
#: app/core/gimpimage-mask.c:391 app/gui/layers-commands.c:827
961 962
msgid "Floating Selection"
msgstr "浮動選擇區域"
963

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
964
#: app/core/gimpimage-mask.c:595