zh_TW.po 213 KB
Newer Older
1
# traditional Chinese translation of gimp.
2
# Copyright (C) 2001, 03 Free Software Foundation, Inc.
3
# 陳英傑 <r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw>, 2001.
4
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
5 6
# Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2003.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10 11 12
"Project-Id-Version: gimp 1.3.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-24 21:21+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-27 21:58+0800\n"
13
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
14
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

19
#: app/app_procs.c:112
20
msgid ""
21 22 23 24 25
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
"GIMP 並未正確安裝在目前使用者的環境下。\n"
26 27
"因為使用‘--no-interface’選項,所以省略了用戶安裝的步驟。\n"
"如果要進行用戶安裝程序,執行 GIMP 時請勿加上‘--no-interface’選項。"
28

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
29
#: app/app_procs.c:244 app/gui/file-commands.c:179
30 31 32
#: app/gui/file-open-dialog.c:701 app/widgets/gimpdocumentview.c:451
#: app/widgets/gimpdnd.c:1005
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
33 34 35 36 37
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
38 39
"無法開啟圖像‘%s’:\n"
"\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
40 41
"%s"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
42
#: app/main.c:176
43
msgid ""
44 45 46 47 48
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP 無法初始化圖形界面。\n"
"請確定閣下的圖形顯示環境設定無誤。"
49

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
50 51 52
#.
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
#.
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
53
#: app/main.c:333
54
#, c-format
55 56 57 58 59
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
60
"“%s”選項無效\n"
61

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
62
#: app/main.c:455
63 64
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP 版本"
65

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
66
#: app/main.c:463
67 68 69 70 71 72 73 74 75
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"用法:%s [選項 ... ] [檔案 ... ]\n"
"\n"
76

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
77
#: app/main.c:464
78 79
msgid "Options:\n"
msgstr "選項:\n"
80

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
81
#: app/main.c:465
82
msgid "  -b, --batch <commands>   Run in batch mode.\n"
83
msgstr "  -b, --batch <指令>       以指令稿模式執行。\n"
84

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
85
#: app/main.c:466
86 87 88
msgid ""
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
89
msgstr "  -c, --console-messages   在 console 而非對話窗顯示警告訊息。\n"
90

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
91
#: app/main.c:467
92 93 94
msgid ""
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
95
msgstr "  -d, --no-data            不載入筆刷、漸層、調色盤及圖樣。\n"
96

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
97
#: app/main.c:468
98
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
99
msgstr "  -i, --no-interface       在不顯示使用者界面的模式下執行。\n"
100

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
101
#: app/main.c:469
102 103
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    使用指定的 gimprc 檔案。\n"
104

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
105
#: app/main.c:470
106
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
107
msgstr "  -h, --help               顯示本說明文字。\n"
108

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
109
#: app/main.c:471
110
msgid "  -r, --restore-session    Try to restore saved session.\n"
111
msgstr "  -r, --restore-session    嘗試回復上次執行時的情況。\n"
112

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
113
#: app/main.c:472
114 115
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
msgstr "  -s, --no-splash          不顯示啟動視窗。\n"
116

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
117
#: app/main.c:473
118
msgid "  -S, --no-splash-image    Do not add an image to the startup window.\n"
119
msgstr "  -S, --no-splash-image    啟動視窗裡不會顯示圖像。\n"
120

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
121
#: app/main.c:474
122
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
123
msgstr "  -v, --version            顯示版本資訊。\n"
124

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
125
#: app/main.c:475
126 127
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
msgstr "  --verbose                顯示啟動訊息。\n"
128

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
129
#: app/main.c:476
130 131 132 133
msgid ""
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr "  --no-shm                 GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體。\n"
134

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
135
#: app/main.c:477
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
136
msgid "  --no-mmx                 Do not use MMX routines.\n"
137
msgstr "  --no-mmx                 不使用 MMX 優化功能。\n"
138

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
139
#: app/main.c:478
140 141
msgid ""
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
142
msgstr "  --debug-handlers         啟用非強制性的偵錯訊號處理程序。\n"
143

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
144
#: app/main.c:479
145
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
146
msgstr "  --display <顯示>         使用指定的 X 畫面顯示。\n"
147

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
148
#: app/main.c:480
149 150
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> 使用指定的系統 gimprc 檔案。\n"
151

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
152
#: app/main.c:481
153
msgid ""
154
"  --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
155 156 157
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
158
"  --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
159 160
"                           強制性訊號的除錯模式。\n"
"\n"
161

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
162
#: app/main.c:500
163
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
164
msgstr "(本訊息視窗將在十秒後關閉)\n"
165

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
166
#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:283
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
167 168 169
msgid "Small"
msgstr "小"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
170
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:284
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
171 172 173
msgid "Medium"
msgstr "中"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
174
#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:285
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
175 176 177
msgid "Large"
msgstr "大"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
178
#: app/base/base-enums.c:33
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
179 180 181
msgid "Light Checks"
msgstr "淺色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
182
#: app/base/base-enums.c:34
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
183 184 185
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "中度灰色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
186
#: app/base/base-enums.c:35
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
187 188 189
msgid "Dark Checks"
msgstr "深色方格"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
190
#: app/base/base-enums.c:36
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
191 192 193
msgid "White Only"
msgstr "純白色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
194
#: app/base/base-enums.c:37
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
195 196 197
msgid "Gray Only"
msgstr "純灰色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
198
#: app/base/base-enums.c:38
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
199 200 201
msgid "Black Only"
msgstr "純黑色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
202 203 204 205 206 207 208 209 210 211
#: app/base/base-enums.c:56
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"

#: app/base/base-enums.c:57
#, fuzzy
msgid "Freehand"
msgstr "自由"

#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
212
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
213 214 215
msgid "Value"
msgstr "亮度"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
216 217
#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
218 219 220
msgid "Red"
msgstr "紅"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
221 222
#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
223 224 225
msgid "Green"
msgstr "綠"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
226 227
#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
228 229 230
msgid "Blue"
msgstr "藍"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
231
#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
232 233 234
msgid "Alpha"
msgstr "透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
235 236 237 238 239
#: app/base/base-enums.c:97
msgid "None (Fastest)"
msgstr "無(速度最快)"

#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:190
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
240
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
241 242 243 244 245 246 247 248
msgid "Linear"
msgstr "線性"

#: app/base/base-enums.c:99
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "立方插值法(品質最高)"

#: app/base/base-enums.c:157
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
249 250 251
msgid "Shadows"
msgstr "陰影區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
252
#: app/base/base-enums.c:158
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
253 254 255
msgid "Midtones"
msgstr "半調色區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
256
#: app/base/base-enums.c:159
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
257 258 259
msgid "Highlights"
msgstr "高亮度區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
260 261 262
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:205 app/config/gimpconfig.c:280
#: app/config/gimpconfig.c:293 app/config/gimpscanner.c:327
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
263 264 265
msgid "fatal parse error"
msgstr "分析時出現嚴重錯誤"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
266
#. please don't translate 'yes' and 'no'
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
267
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:434
268 269 270 271
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
272
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:493
273 274 275 276
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
277
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:507
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
278 279 280 281
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
282
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:573
283
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
284
msgid "while parsing token %s: %s"
285
msgstr "分析‘%s’時發生錯誤:%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
286

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
287
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:710
288 289 290 291
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
292 293 294 295 296
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
#, c-format
msgid "can not expand ${%s}"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
297
#: app/config/gimpconfigwriter.c:77
298
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
299
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
300
msgstr "無法建立‘%s’的暫存檔:%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
301

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
302
#: app/config/gimpconfigwriter.c:91
303
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
304 305 306 307
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s"

#: app/config/gimpconfigwriter.c:358
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
308 309
#, c-format
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
310
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
311 312 313
"The original file has not been touched."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
314
#: app/config/gimpconfigwriter.c:365
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
315 316
#, c-format
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
317
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
318 319 320
"No file has been created."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
321
#: app/config/gimpconfigwriter.c:375
322
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
323 324 325 326
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤:%s"

#: app/config/gimpconfigwriter.c:393
327
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
328
msgid "Failed to create file '%s': %s"
329
msgstr "無法建立檔案‘%s’:%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
330

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
331 332
#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:192
#: app/gui/gui.c:203
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
333 334 335 336
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "正在分析‘%s’\n"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
337
#: app/config/gimprc.c:575
338
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
339
msgid "Saving '%s'\n"
340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364
msgstr "正在儲存‘%s’\n"

#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. *  be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:16
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""

#: app/config/gimprc-blurbs.h:19
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""

#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid ""
"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap "
"cycling as opposed to be drawn as animated lines.  This color cycling option "
"works only with 8-bit displays."
msgstr ""

#: app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
365
msgstr "如果在未儲存圖像的情況下關閉視窗,必須先得到使用者同意。"
366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378

#: app/config/gimprc-blurbs.h:31
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""

#: app/config/gimprc-blurbs.h:34
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool.  They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""

#: app/config/gimprc-blurbs.h:45
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
379 380
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
381
msgstr "如選用本選項,圖像的每一個像素相等於畫面的每一個像素。"
382

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
383
#: app/config/gimprc-blurbs.h:78
384 385 386 387 388 389 390 391
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm.  The seed fill starts at the intially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
392
#: app/config/gimprc-blurbs.h:128
393 394 395
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
396
#: app/config/gimprc-blurbs.h:131
397 398 399
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "指定圖像視窗狀態列中顯示的文字。"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
400
#: app/config/gimprc-blurbs.h:134
401 402 403
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "指定圖像視窗標題中顯示的文字。"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
404
#: app/config/gimprc-blurbs.h:137
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
405
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
406
msgstr "如選用本選項,GIMP 會為每幅圖像分配獨立的資訊視窗。"
407

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
408
#: app/config/gimprc-blurbs.h:140
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
409 410 411
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
412 413
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
414
#: app/config/gimprc-blurbs.h:144
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
415 416 417
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
418
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
419 420
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
421
msgstr "設定縮放及變換圖像時選用的插值法品質。"
422

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
423
#: app/config/gimprc-blurbs.h:151
424 425 426
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
427
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
428 429 430 431 432
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
433
#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
434 435 436 437 438
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
439
#: app/config/gimprc-blurbs.h:162
440 441 442 443
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
444 445
"一般上只會對使用 8 位元色彩的畫面比較重要:它指定會分配給 GIMP 的顏色數目下"
"限。"
446

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
447
#: app/config/gimprc-blurbs.h:186
448 449 450 451 452
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
453
#: app/config/gimprc-blurbs.h:190
454 455 456 457 458
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
459
#: app/config/gimprc-blurbs.h:200
460
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
461
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
462 463
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
464
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
465 466 467
"painting."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
468
#: app/config/gimprc-blurbs.h:213
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
469 470 471 472 473 474
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
475
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
476
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
477
msgstr "為圖層及色版指定預覽圖的預設尺寸。"
478

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
479
#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
480
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
481 482 483
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
484

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
485
#: app/config/gimprc-blurbs.h:225
486
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
487 488
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
489 490
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
491
#: app/config/gimprc-blurbs.h:229
492
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
493
msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。"
494

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
495
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
496 497 498 499
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
500
#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
501
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
502
msgstr "當 GIMP 退出時儲存主要對話窗的位置及尺寸。"
503

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
504
#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
505
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
506 507
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
508
msgstr ""
509
"如選用本選項,預設會顯示選單列。本設定也可以在「顯示→顯示選單列」中切換。"
510

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
511
#: app/config/gimprc-blurbs.h:246
512
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
513 514
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
515
msgstr ""
516
"如選用本選項,預設會顯示尺規。本設定也可以在「顯示→顯示尺規」中切換。"
517

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
518 519 520 521 522
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
523
"如選用本選項,預設會顯示捲動列。本設定也可以在「顯示→顯示捲動列」中切換。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
524 525

#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
526
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
527
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
528
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
529
msgstr ""
530
"如選用本選項,預設會顯示狀態列。本設定也可以在「顯示→顯示狀態列」中切換。"
531

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
532
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
533
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
534
msgstr "選用本選項可在啟動程式時顯示小提示。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
535

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
536
#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
537
msgid "Enable to display tooltips."
538
msgstr "選用本選項可顯示工具提示。"
539

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
540
#: app/config/gimprc-blurbs.h:264
541 542 543 544 545
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
546 547
"記憶體使用量及速度往往無法兩者兼得。在大多數的情況下,GIMP 會選擇速度多於記憶"
"體使用量。但是,如果記憶體較為重要,可嘗試啟用本選項。"
548

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
549
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
550 551 552 553 554 555 556 557 558
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
559
#: app/config/gimprc-blurbs.h:278
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
560
msgid "When enabled, menus can be torn off."
561
msgstr "如選用本選項,可令選單脫離視窗。"
562

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
563 564 565
#: app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
566
msgstr "如選用本選項,閣下可即時更改代表選單項目的捷徑鍵。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
567 568 569

#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
570
msgstr "當 GIMP 退出時儲存己修改的捷徑鍵。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
571 572 573

#: app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
574
msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
575 576

#: app/config/gimprc-blurbs.h:290
577 578 579 580 581 582 583
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
584
#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
585 586 587 588
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not "
"save thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
589

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
590
#: app/config/gimprc-blurbs.h:306
591 592 593 594 595 596 597
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
598
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
599
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
600
msgstr "指定顯示圖像時透明度的表示方式。"
601

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
602
#: app/config/gimprc-blurbs.h:319
603
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
604
msgstr "以方格代表透明度時,指定方格的尺寸。"
605

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
606
#: app/config/gimprc-blurbs.h:322
607
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
608 609
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
610
msgstr "如選用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖像。"
611

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
612
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
613 614 615 616
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
617 618
"指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定"
"的記憶體數目為止。"
619

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
620
#: app/config/gimprc-blurbs.h:330
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
621 622 623
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack."
624 625 626
msgstr ""
"每個圖像都會在記憶裡保留可還原的操作程序;這裡指定每個圖像個別佔用的記憶"
"數目上限。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
627

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
628
#: app/config/gimprc-blurbs.h:334
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
629
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
630
msgstr "如選用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。"
631

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
632
#: app/config/gimpscanner.c:76 app/gui/paths-dialog.c:1962
633 634
#: app/gui/paths-dialog.c:2087 app/tools/gimpcurvestool.c:1411
#: app/tools/gimplevelstool.c:1545
635
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
636
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
637
msgstr "無法開啟檔案:‘%s’:%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
638

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
639
#: app/config/gimpscanner.c:149
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
640 641
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "無效的 UTF-8 字串"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
642

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
643
#: app/config/gimpscanner.c:354
644
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
645 646
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
647
"%s"
648
msgstr ""
649 650
"分析第 %2$d 行的‘%1$s’時發生錯誤:\n"
"%3$s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
651

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
652 653
#: app/core/core-enums.c:13
msgid "_White (Full Opacity)"
654
msgstr "白色[完全不透明] (_W)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
655

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
656 657
#: app/core/core-enums.c:14
msgid "_Black (Full Transparency)"
658
msgstr "黑色[完全透明] (_B)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
659 660

#: app/core/core-enums.c:15
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
661
msgid "Layer's _Alpha Channel"
662
msgstr "圖層的透明色版(_A)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
663

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
664 665
#: app/core/core-enums.c:16
msgid "_Selection"
666
msgstr "選擇區域(_S)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
667 668 669

#: app/core/core-enums.c:17
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
670
msgstr "圖層的灰階複製本(_G)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
671 672

#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
673
msgid "FG to BG (RGB)"
674
msgstr "前景色至背景色(RGB)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
675

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
676
#: app/core/core-enums.c:36
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
677
msgid "FG to BG (HSV)"
678
msgstr "前景色至背景色(HSV)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
679

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
680
#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
681
msgid "FG to Transparent"
682
msgstr "前景色至透明"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
683

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
684
#: app/core/core-enums.c:38
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
685
msgid "Custom Gradient"
686
msgstr "自選的漸層"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
687

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
688
#: app/core/core-enums.c:56
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
689
msgid "FG Color Fill"
690
msgstr "填上前景顏色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
691

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
692
#: app/core/core-enums.c:57
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
693
msgid "BG Color Fill"
694
msgstr "填上背景顏色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
695

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
696
#: app/core/core-enums.c:58
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
697
msgid "Pattern Fill"
698
msgstr "填上圖樣"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
699

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
700
#: app/core/core-enums.c:76
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
701 702 703
msgid "Add to the current selection"
msgstr "加入至目前的選擇區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
704
#: app/core/core-enums.c:77
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
705 706 707
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "從目前的選擇區域刪減"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
708
#: app/core/core-enums.c:78
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
709 710 711
msgid "Replace the current selection"
msgstr "取代目前的選擇區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
712
#: app/core/core-enums.c:79
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
713 714 715
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "計算和目前選擇區域的交集區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
716 717 718 719 720 721 722 723 724 725
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "Gray"
msgstr "灰"

#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:220
#: app/core/core-enums.c:242
msgid "Indexed"
msgstr "索引色"

#: app/core/core-enums.c:120
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
726
msgid "No Color Dithering"
727
msgstr "不進行擬色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
728

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
729
#: app/core/core-enums.c:121
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
730
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
731
msgstr "Floyd-Steinberg 方式擬色 (正常)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
732

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
733
#: app/core/core-enums.c:122
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
734
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
735
msgstr "Floyd-Steinberg 方式擬色 (減少化開色彩)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
736

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
737
#: app/core/core-enums.c:123
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
738
msgid "Positioned Color Dithering"
739
msgstr "指定位置擬色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
740

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
741
#: app/core/core-enums.c:168
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
742 743 744
msgid "Foreground"
msgstr "前景顏色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
745
#: app/core/core-enums.c:169 app/core/gimptemplate.c:465
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
746 747 748
msgid "Background"
msgstr "背景顏色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
749
#: app/core/core-enums.c:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
750 751 752
msgid "White"
msgstr "白"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
753
#: app/core/core-enums.c:171
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
754 755 756
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
757
#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:307
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
758 759 760
msgid "None"
msgstr "無"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
761
#: app/core/core-enums.c:191
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
762 763 764
msgid "Bi-Linear"
msgstr "雙線性"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
765
#: app/core/core-enums.c:192
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
766 767 768
msgid "Radial"
msgstr "放射狀"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
769
#: app/core/core-enums.c:193
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
770 771 772
msgid "Square"
msgstr "方形"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
773
#: app/core/core-enums.c:194
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
774
msgid "Conical (symmetric)"
775
msgstr "圓錐形(對稱)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
776

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
777
#: app/core/core-enums.c:195
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
778
msgid "Conical (asymmetric)"
779
msgstr "圓錐形(不對稱)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
780

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
781
#: app/core/core-enums.c:196
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
782
msgid "Shapeburst (angular)"
783
msgstr "根據形狀擴展(菱角)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
784

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
785
#: app/core/core-enums.c:197
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
786
msgid "Shapeburst (spherical)"
787
msgstr "根據形狀擴展(球狀)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
788

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
789
#: app/core/core-enums.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
790
msgid "Shapeburst (dimpled)"
791
msgstr "根據形狀擴展(酒渦)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
792

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
793
#: app/core/core-enums.c:199
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
794
msgid "Spiral (clockwise)"
795
msgstr "螺旋(順時針)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
796

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
797
#: app/core/core-enums.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
798
msgid "Spiral (anticlockwise)"
799
msgstr "螺旋(反時針)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
800

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
801 802
#: app/core/core-enums.c:218 app/core/core-enums.c:238
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
803 804 805
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
806
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:240
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
807
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666
808 809 810
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
811
#: app/core/core-enums.c:239
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
812 813 814
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
815
#: app/core/core-enums.c:241
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
816 817 818
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "灰階-透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
819
#: app/core/core-enums.c:243
820 821 822
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "索引色-透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
823 824
#: app/core/core-enums.c:261 app/gui/preferences-dialog.c:1055
#: app/gui/preferences-dialog.c:1664 app/gui/user-install-dialog.c:1291
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
825 826 827
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
828 829
#: app/core/core-enums.c:262 app/gui/preferences-dialog.c:1057
#: app/gui/preferences-dialog.c:1666 app/gui/user-install-dialog.c:1293
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
830 831 832 833 834 835 836 837
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: app/core/core-enums.c:263
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: app/core/core-enums.c:281
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
838
msgid "Tiny"
839
msgstr "極小"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
840

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
841
#: app/core/core-enums.c:282
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
842
msgid "Very Small"
843
msgstr "很小"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
844

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
845
#: app/core/core-enums.c:286
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
846
msgid "Very Large"
847
msgstr "很大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
848

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
849
#: app/core/core-enums.c:287
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
850 851 852
msgid "Huge"
msgstr "巨大"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
853
#: app/core/core-enums.c:288
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
854
msgid "Enormous"
855
msgstr "極大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
856

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
857
#: app/core/core-enums.c:289
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
858
msgid "Gigantic"
859
msgstr "過大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
860

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
861
#: app/core/core-enums.c:308
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
862 863 864
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "鋸齒形波浪紋"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
865
#: app/core/core-enums.c:309
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
866 867 868
msgid "Triangular Wave"
msgstr "三角形波浪紋"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
869
#: app/core/core-enums.c:349
870 871 872
msgid "No Thumbnails"
msgstr "不提供縮圖"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
873
#: app/core/core-enums.c:350
874
msgid "Normal (128x128)"
875
msgstr "正常 (128×128)"
876

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
877
#: app/core/core-enums.c:351
878
msgid "Large (256x256)"
879
msgstr "大型 (256×256)"
880

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
881
#: app/core/core-enums.c:369
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
882
msgid "Forward (Traditional)"
883
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
884

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
885
#: app/core/core-enums.c:370
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
886
msgid "Backward (Corrective)"
887
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
888

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
889
#: app/core/core-enums.c:430
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
890 891
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<無效>>"
892

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
893
#: app/core/core-enums.c:431 app/core/gimpimage-scale.c:75
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
894 895 896 897
#: app/gui/image-commands.c:478 app/gui/image-commands.c:491
#: app/gui/image-commands.c:508 app/gui/resize-dialog.c:201
msgid "Scale Image"
msgstr "縮放圖像"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
898

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
899
#: app/core/core-enums.c:432 app/core/gimpimage-resize.c:60
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
900 901
msgid "Resize Image"
msgstr "調整圖像尺寸"
902

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
903
#: app/core/core-enums.c:433
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
904 905
msgid "Convert Image"
msgstr "轉換圖像格式"
906

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
907
#: app/core/core-enums.c:434 app/core/gimpimage-crop.c:146
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
908 909
msgid "Crop Image"
msgstr "裁剪圖像"
910

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
911
#: app/core/core-enums.c:435 app/gui/image-commands.c:309
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
912 913
msgid "Merge Layers"
msgstr "合併圖層"
914

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
915
#: app/core/core-enums.c:436 app/core/core-enums.c:463
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
916 917
msgid "QuickMask"
msgstr "快速遮罩"
918

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
919
#: app/core/core-enums.c:437 app/core/core-enums.c:464
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
920 921
msgid "Guide"
msgstr "參考線"
922

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
923 924 925 926 927 928 929
#: app/core/core-enums.c:438 app/core/core-enums.c:466
#: app/core/gimpchannel.c:608
msgid "Selection Mask"
msgstr "選擇區域遮罩"

#: app/core/core-enums.c:439
msgid "Item Properties"
930
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
931

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
932 933
#: app/core/core-enums.c:440 app/core/core-enums.c:468
msgid "Drawable Visibility"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
934 935
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
936
#: app/core/core-enums.c:441 app/core/gimplayer.c:1018
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
937
#: app/gui/layers-commands.c:939 app/gui/resize-dialog.c:193
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
938
#: app/pdb/layer_cmds.c:405
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
939 940
msgid "Scale Layer"
msgstr "圖層尺寸"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
941

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
942 943 944
#: app/core/core-enums.c:442 app/core/gimpimage-crop.c:129
#: app/core/gimplayer.c:1311 app/gui/layers-commands.c:1029
#: app/pdb/layer_cmds.c:500
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
945 946 947
msgid "Resize Layer"
msgstr "調整圖層尺寸"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
948
#: app/core/core-enums.c:443 app/core/core-enums.c:475
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
949
#: app/core/gimplayer.c:884 app/pdb/layer_cmds.c:640 app/pdb/layer_cmds.c:772
950 951
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:250
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1047
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
952 953 954
msgid "Move Layer"
msgstr "移動圖層"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
955
#: app/core/core-enums.c:444
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
956
msgid "Linked Layer"
957
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
958