ja.po 132 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
# Japanese translation of GIMP 1.1.0
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Yasuhiro SHIRASAKI <joke@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.0\n"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
8
"POT-Creation-Date: 1998-12-17 01:44-0800\n"
9
"PO-Revision-Date: 1998-11-25 19:22+0900\n"
10
11
12
13
14
15
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <joke@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: 白崎 泰弘 <joke@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

16
#: app/about_dialog.c:153
17
18
19
msgid "About the GIMP"
msgstr "GIMP について"

20
#: app/about_dialog.c:196
21
22
23
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-Misc-Fixed-Medium-R-Normal--*-130-*-*-*-*-*-*"

24
#: app/about_dialog.c:199
25
26
27
msgid "Version "
msgstr "バージョン "

28
#: app/about_dialog.c:200
29
30
31
msgid " brought to you by"
msgstr " の提供は"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
32
#: app/about_dialog.c:206
33
msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis"
34
35
msgstr "Spencer Kimball と Peter Mattis"

36
#: app/about_dialog.c:239
37
38
39
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "詳しくは http://www.gimp.org/ を見て下さい"

40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
#. the main label
#: app/airbrush.c:97
msgid "Airbrush Options"
msgstr "エアブラシオプション"

#: app/airbrush.c:106
msgid "Rate: "
msgstr "割合: "

#: app/airbrush.c:124 app/convolve.c:153
msgid "Pressure: "
msgstr "圧力: "

#: app/airbrush.c:160
msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org"
msgstr ""

#: app/airbrush.c:300 app/brightness_contrast.c:648 app/by_color_select.c:976
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
58
59
#: app/color_picker.c:480 app/curves.c:1303 app/curves.c:1452
#: app/desaturate.c:121 app/eraser.c:207 app/eraser.c:231
60
61
62
63
64
65
66
msgid "the drawable"
msgstr "描画対象"

#: app/airbrush.c:304
msgid "The pressure of the airbrush strokes: 0 <= pressure <= 100"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
67
#: app/airbrush.c:308 app/eraser.c:211 app/eraser.c:235
68
69
70
msgid "number of stroke control points (count each coordinate as 2 points)"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
71
#: app/airbrush.c:312 app/eraser.c:215 app/eraser.c:239
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
msgid "array of stroke coordinates: {s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y}"
msgstr ""

#: app/airbrush.c:320
msgid ""
"Paint in the current brush with varying pressure.  Paint application is "
"time-dependent"
msgstr ""

#: app/airbrush.c:321
msgid ""
"This tool simulates the use of an airbrush.  Paint pressure represents the "
"relative intensity of the paint application.  High pressure results in a "
"thicker layer of paint while low pressure results in a thinner layer."
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
88
89
#: app/app_procs.c:349
msgid "GIMP Startup"
90
91
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
92
93
#: app/app_procs.c:460 app/gimprc.c:394
#, c-format
94
95
96
97
98
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "読み込み中 %s\n"

#. initialize the xcf file format routines
#. initialize the parasite table
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
99
#: app/app_procs.c:514
100
101
102
msgid "Looking for data files"
msgstr "データファイルを検索中"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
103
#: app/app_procs.c:514
104
105
106
107
msgid "Brushes"
msgstr "ブラシ"

#. initialize the list of gimp brushes
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
108
#: app/app_procs.c:516
109
110
111
112
msgid "Patterns"
msgstr "パターン"

#. initialize the list of gimp patterns
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
113
#: app/app_procs.c:518
114
115
116
117
msgid "Palettes"
msgstr "パレット"

#. initialize the list of gimp palettes
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
118
#: app/app_procs.c:520
119
120
121
msgid "Gradients"
msgstr "グラデーション"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
122
#: app/app_procs.c:651 app/app_procs.c:673
123
124
125
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
msgstr "<Toolbox>/ファイル/終了"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
126
#: app/app_procs.c:652 app/app_procs.c:674
127
128
129
msgid "<Image>/File/Quit"
msgstr "<Image>/ファイル/終了"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
130
#: app/app_procs.c:678
131
132
133
msgid "Really Quit?"
msgstr "終了しますか?"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
134
#: app/app_procs.c:686 app/fileops.c:1091
135
136
137
msgid "Yes"
msgstr "はい"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
138
#: app/app_procs.c:695 app/fileops.c:1092
139
140
141
msgid "No"
msgstr "いいえ"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
142
#: app/app_procs.c:703
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
msgid "Some files unsaved.  Quit the GIMP?"
msgstr "未保存のファイルがあります。GIMP を終了しますか?"

#: app/batch.c:35
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
msgstr "Script-Fu が利用不可能です: バッチモードは無効です\n"

#: app/batch.c:46
msgid "reading batch commands from stdin\n"
msgstr "標準入力からバッチ処理命令を読み込み中\n"

#: app/batch.c:83
msgid "batch command: experienced an execution error.\n"
msgstr "バッチ処理命令: 実行エラーが発生しました.\n"

#: app/batch.c:86
msgid "batch command: experienced a calling error.\n"
msgstr "バッチ処理命令: 呼び出しエラーが発生しました.\n"

#: app/batch.c:89
msgid "batch command: executed successfully.\n"
msgstr "バッチ処理命令: 実行成功.\n"

#: app/bezier_select.c:440
msgid "tried to edit on open bezier curve in edit selection"
msgstr "領域選択において開いたベジエ曲線を編集しようとした"

#: app/bezier_select.c:780
msgid "Encountered orphaned bezier control point"
msgstr "孤立したベジエ曲線端点を発見した"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
174
#: app/bezier_select.c:1137 app/bezier_select.c:2260
175
176
177
msgid "bad bezier segment"
msgstr "不正なベジエセグメント"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
178
#: app/bezier_select.c:1154 app/bezier_select.c:2277
179
180
181
182
183
184
185
186
187
#, c-format
msgid "unknown coordinate space: %d"
msgstr "未知の座標空間: %d"

#: app/bezier_select.c:1295
msgid "tried to convert an open bezier curve"
msgstr "開いたベジエ曲線を変換しようとした"

#: app/bezier_select.c:1847
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
188
#, c-format
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
msgid "reading %s\n"
msgstr "読み込み中 %s\n"

#: app/bezier_select.c:1949
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "ベジエ曲線の読み込み/保存"

#: app/bezier_select.c:1969
msgid "Load Bezier Curves"
msgstr "ベジエ曲線を読み込む"

#: app/bezier_select.c:1986
msgid "Store Bezier Curves"
msgstr "ベジエ曲線を保存する"

#: app/bezier_select.c:2066
msgid "Named Bezier Buffer"
msgstr "名前付きベジエ曲線バッファ"

#: app/bezier_select.c:2067
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "このバッファに対する名前を入力して下さい"

#: app/bezier_select.c:2104
msgid "Edit Curve"
msgstr "曲線を編集"

#: app/bezier_select.c:2105
msgid "Add Point"
msgstr "端点を追加"

#: app/bezier_select.c:2106
msgid "Remove Point"
msgstr "端点を削除"

#: app/bezier_select.c:2119
msgid "Mode :"
msgstr "モード :"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
228
#: app/bezier_select.c:2157 app/palette.c:121
229
230
231
msgid "New"
msgstr "新規"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
232
#: app/bezier_select.c:2158 app/by_color_select.c:553
233
234
235
msgid "Add"
msgstr "追加"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
236
#: app/bezier_select.c:2159 app/by_color_select.c:552
237
238
239
msgid "Replace"
msgstr "置換"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
240
#: app/bezier_select.c:2160
241
242
243
244
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"

#. Buttons
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
245
#: app/bezier_select.c:2161 app/gradient.c:1484 app/palette.c:123
246
247
248
msgid "Delete"
msgstr "削除"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
249
#: app/bezier_select.c:2162
250
251
252
msgid "Load"
msgstr "読み込み"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
253
#: app/bezier_select.c:2163 app/devices.c:119 app/preferences_dialog.c:878
254
255
256
msgid "Save"
msgstr "保存"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
257
#: app/bezier_select.c:2186
258
259
260
msgid "Paste Bezier Named Buffer"
msgstr "名前を選んでベジエバッファからペースト"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
261
#: app/bezier_select.c:2194
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
msgid "Select a buffer to operate:"
msgstr "操作するバッファを選択:"

#: app/blend.c:213
msgid "FG to BG RGB"
msgstr "前景から背景 RGB"

#: app/blend.c:214
msgid "FG to BG HSV"
msgstr "前景から背景 HSV"

#: app/blend.c:215
msgid "FG to Transparent"
msgstr "前景から透明に"

#: app/blend.c:216
msgid "Custom from editor"
msgstr "エディタから独自に"

#: app/blend.c:223 app/gradient.c:401
msgid "Linear"
msgstr "線形"

#: app/blend.c:224
msgid "Bi-Linear"
msgstr "双一次"

#: app/blend.c:225
msgid "Radial"
msgstr "放射状"

#: app/blend.c:226
msgid "Square"
msgstr "四角形"

#: app/blend.c:227
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "円錐形 (対称)"

#: app/blend.c:228
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "円錐形 (非対称)"

#: app/blend.c:229
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "形状広がり (角張った)"

#: app/blend.c:230
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "形状広がり (球面)"

#: app/blend.c:231
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "形状広がり (くぼみ)"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
317
#: app/blend.c:242 app/preferences_dialog.c:782
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
msgid "None"
msgstr "なし"

#: app/blend.c:243
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "鋸歯"

#: app/blend.c:244
msgid "Triangular wave"
msgstr "三角波"

#. the main label
#: app/blend.c:360
msgid "Blend Options"
msgstr "ブレンドオプション"

#. the opacity scale
#: app/blend.c:370 app/brush_select.c:285 app/layers_dialog.c:703
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"

#. the offset scale
#: app/blend.c:388
msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:"

#. the paint mode menu
#: app/blend.c:406 app/brush_select.c:270 app/layers_dialog.c:680
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"

#. the blend mode menu
#: app/blend.c:419
msgid "Blend:"
msgstr "ブレンド:"

#. the gradient type menu
#: app/blend.c:432
msgid "Gradient:"
msgstr "グラデーション:"

#. the repeat option
#: app/blend.c:446
msgid "Repeat:"
msgstr "反復:"

#. supersampling toggle
#: app/blend.c:465
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "適応型スーパーサンプリング"

#. max depth scale
#: app/blend.c:487
msgid "Max depth:"
msgstr "最大深度:"

#. threshold scale
#: app/blend.c:506
msgid "Threshold:"
msgstr "閾値:"

#: app/blend.c:560
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "ブレンド: インデックス画像にたいしては無効です."

#: app/blend.c:585
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "ブレンド: 0, 0"

#: app/blend.c:640
msgid "Blend operation failed."
msgstr "ブレンド失敗."

#: app/blend.c:666
#, c-format
msgid "Blend: %d, %d"
msgstr "ブレンド: %d, %d"

#: app/blend.c:1252
#, c-format
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_render_pixel(): 不明なグラデーション種 %d"

#: app/blend.c:1384
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明なブレンドモード %d"

#: app/blend.c:1423
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明なグラデーション種 %d"

#: app/blend.c:1445
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): 不明な反復モード %d"

#: app/boundary.c:177
msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
msgstr "マスク境界のための境界配列が再割当できません."

#: app/boundary.c:219
msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
msgstr "マスク境界のための空境界配列が再割当できません."

#: app/boundary.c:474
msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
msgstr "sort_boundary(): 境界グループを切り離した!"

#: app/brightness_contrast.c:245
msgid "Brightness-Contrast Options"
msgstr "明度-コントラストオプション"

#: app/brightness_contrast.c:287
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "インデックス画像に対しては明度-コントラストを操作できません."

#. Action area
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
437
438
439
#: app/brightness_contrast.c:318 app/channels_dialog.c:1760
#: app/channels_dialog.c:1933 app/color_balance.c:354 app/color_select.c:138
#: app/color_select.c:354 app/commands.c:752 app/commands.c:799
440
441
442
#: app/convert.c:281 app/curves.c:320 app/file_new_dialog.c:496
#: app/layers_dialog.c:3130 app/layers_dialog.c:3329 app/layers_dialog.c:3469
#: app/layers_dialog.c:3737 app/layers_dialog.c:3858 app/layers_dialog.c:3989
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
443
#: app/preferences_dialog.c:868 app/threshold.c:377
444
445
446
msgid "OK"
msgstr "了解"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
447
448
449
#: app/brightness_contrast.c:319 app/channels_dialog.c:1761
#: app/channels_dialog.c:1934 app/color_balance.c:355 app/color_select.c:139
#: app/color_select.c:355 app/commands.c:753 app/commands.c:800
450
#: app/convert.c:282 app/curves.c:321 app/file_new_dialog.c:506
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
451
#: app/gdisplay_ops.c:353 app/gradient.c:1493 app/gradient.c:4572
452
453
454
#: app/gradient.c:4927 app/layers_dialog.c:3131 app/layers_dialog.c:3330
#: app/layers_dialog.c:3470 app/layers_dialog.c:3616 app/layers_dialog.c:3738
#: app/layers_dialog.c:3859 app/layers_dialog.c:3990 app/plug_in.c:3171
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
455
#: app/preferences_dialog.c:888 app/threshold.c:378
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: app/brightness_contrast.c:340 app/tools.c:503
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "明度-コントラスト"

#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:356
msgid "Brightness"
msgstr "明度"

#. Create the contrast scale widget
#: app/brightness_contrast.c:390
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"

#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:428 app/color_balance.c:534 app/curves.c:559
#: app/threshold.c:459
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: app/brightness_contrast.c:484
msgid "brightness_contrast_preview(): No image map"
msgstr "brightness_contrast_preview(): マップ画像が無い"

#: app/brightness_contrast.c:652
msgid "brightness adjustment: (-127 <= brightness <= 127)"
msgstr ""

#: app/brightness_contrast.c:656
msgid "constrast adjustment: (-127 <= contrast <= 127)"
msgstr ""

#: app/brightness_contrast.c:663
msgid "Modify brightness/contrast in the specified drawable"
msgstr "指定した描画対象から複写する"

#: app/brightness_contrast.c:664
msgid ""
"This procedures allows the brightness and contrast of the specified drawable "
"to be modified.  Both 'brightness' and 'contrast' parameters are defined "
"between -127 and 127."
msgstr ""

#. The close push button
#: app/brush_edit.c:38 app/brush_select.c:117 app/by_color_select.c:672
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
504
#: app/color_picker.c:128 app/color_select.c:349 app/crop.c:798
505
#: app/devices.c:118 app/docindexif.c:94 app/errorconsole.c:216
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
506
#: app/gdisplay_ops.c:352 app/gradient.c:652 app/layers_dialog.c:376
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
#: app/palette.c:124 app/palette.c:132 app/tips_dialog.c:107 app/tools.c:700
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: app/brush_edit.c:200
msgid "Brush Editor"
msgstr "ブラシエディタ"

#. brush radius scale
#: app/brush_edit.c:240
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"

#. brush hardness scale
#: app/brush_edit.c:257
msgid "Hardness:"
msgstr "強度:"

#. brush aspect ratio scale
#: app/brush_edit.c:273
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "アスペクト比:"

#. brush angle scale
#: app/brush_edit.c:289
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"

#: app/brush_select.c:95 app/layers_dialog.c:264
msgid "Normal"
msgstr "標準"

#: app/brush_select.c:96 app/layers_dialog.c:265
msgid "Dissolve"
msgstr "消散"

#: app/brush_select.c:97
msgid "Behind"
msgstr "後ろ"

#: app/brush_select.c:98 app/layers_dialog.c:266
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "乗算"

#: app/brush_select.c:99 app/layers_dialog.c:267
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "除算"

#: app/brush_select.c:100 app/layers_dialog.c:268
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"

#: app/brush_select.c:101 app/layers_dialog.c:269
msgid "Overlay"
msgstr "オーバーレイ"

#: app/brush_select.c:102 app/layers_dialog.c:270
msgid "Difference"
msgstr "差分"

#: app/brush_select.c:103 app/layers_dialog.c:271
msgid "Addition"
msgstr "加算"

#: app/brush_select.c:104 app/by_color_select.c:554 app/layers_dialog.c:272
msgid "Subtract"
msgstr "減算"

#: app/brush_select.c:105 app/layers_dialog.c:273
msgid "Darken Only"
msgstr "比較(暗)"

#: app/brush_select.c:106 app/layers_dialog.c:274
msgid "Lighten Only"
msgstr "比較(明)"

#: app/brush_select.c:107 app/layers_dialog.c:275
msgid "Hue"
msgstr "色相"

#: app/brush_select.c:108 app/layers_dialog.c:276
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

#: app/brush_select.c:109 app/layers_dialog.c:277
msgid "Color"
msgstr "色"

#: app/brush_select.c:110 app/curves.c:326 app/layers_dialog.c:278
msgid "Value"
msgstr "明度"

#: app/brush_select.c:118
msgid "Refresh"
msgstr "再初期化"

#: app/brush_select.c:190
msgid "Brush Selection"
msgstr "ブラシ選択"

#: app/brush_select.c:258
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: app/brush_select.c:302
msgid "Spacing:"
msgstr "間隔:"

#: app/brush_select.c:319
msgid "Edit Brush"
msgstr "ブラシ編集"

#: app/brush_select.c:328
msgid "New Brush"
msgstr "ブラシ作成"

#: app/brush_select.c:499
msgid "failed to run brush callback function"
msgstr "ブラシコールバック関数の実行に失敗"

#: app/brush_select.c:1021
msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
msgstr ""

#: app/bucket_fill.c:146
msgid "Color Fill"
msgstr "単色塗り"

#: app/bucket_fill.c:147
msgid "Pattern Fill"
msgstr "パターン塗り"

#. the main label
#: app/bucket_fill.c:162
msgid "Bucket Fill Options"
msgstr "塗りつぶしオプション"

#. the opacity scale
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
647
#: app/bucket_fill.c:170 app/channels_dialog.c:1811
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
msgid "Fill Opacity: "
msgstr "塗り不透明度:"

#: app/bucket_fill.c:189
msgid "Fill Threshold: "
msgstr "塗り閾値:"

#: app/bucket_fill.c:208
msgid "Mode: "
msgstr "モード: "

#. the radio frame and box
#: app/bucket_fill.c:219
msgid "Fill Type: "
msgstr "塗りの種類: "

#. the sample merged toggle
#: app/bucket_fill.c:241 app/color_picker.c:111 app/rect_select.c:152
msgid "Sample Merged"
msgstr "レイヤー結合色"

#: app/bucket_fill.c:331
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr "塗りつぶし失敗."

#: app/bucket_fill.c:428
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "使用可能なパターンがありません."

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
677
#: app/bucket_fill.c:701
678
679
680
681
682
683
684
685
686
msgid "the affected drawable"
msgstr ""

#: app/bucket_fill.c:705
msgid ""
"the type of fill: { FG-BUCKET-FILL (0), BG-BUCKET-FILL (1), "
"PATTERN-BUCKET-FILL (2) }"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
687
688
689
690
691
692
693
694
#: app/bucket_fill.c:709
msgid ""
"the paint application mode: { NORMAL (0), DISSOLVE (1), BEHIND (2), "
"MULTIPLY/BURN (3), SCREEN (4), OVERLAY (5) DIFFERENCE (6), ADDITION (7), "
"SUBTRACT (8), DARKEN-ONLY (9), LIGHTEN-ONLY (10), HUE (11), SATURATION (12), "
"COLOR (13), VALUE (14), DIVIDE/DODGE (15) }"
msgstr ""

695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
#: app/bucket_fill.c:713
msgid "the opacity of the final bucket fill (0 <= opacity <= 100)"
msgstr "最終混色時の不透明度 (0 <= 不透明度 <= 100)"

#: app/bucket_fill.c:717
msgid ""
"the threshold determines how extensive the seed fill will be.  It's value is "
"specified in terms of intensity levels (0 <= threshold <= 255).  This "
"parameter is only valid when there is no selection in the specified image."
msgstr ""

#: app/bucket_fill.c:721 app/by_color_select.c:1004 app/color_picker.c:492
msgid "use the composite image, not the drawable"
msgstr ""

#: app/bucket_fill.c:725
msgid ""
"the x coordinate of this bucket fill's application.  This parameter is only "
"valid when there is no selection in the specified image."
msgstr ""

#: app/bucket_fill.c:729
msgid ""
"the y coordinate of this bucket fill's application.  This parameter is only "
"valid when there is no selection in the specified image."
msgstr ""

#: app/bucket_fill.c:736
msgid ""
"Fill the area specified either by the current selection if there is one, or "
"by a seed fill starting at the specified coordinates."
msgstr ""

#: app/bucket_fill.c:737
msgid ""
"This tool requires information on the paint application mode, and the fill "
"mode, which can either be in the foreground color, or in the currently "
"active pattern.  If there is no selection, a seed fill is executed at the "
"specified coordinates and extends outward in keeping with the threshold "
"parameter.  If there is a selection in the target image, the threshold, "
"sample merged, x, and y arguments are unused.  If the sample_merged "
"parameter is non-zero, the data of the composite image will be used instead "
"of that for the specified drawable.  This is equivalent to sampling for "
"colors after merging all visible layers.  In the case of merged sampling, "
"the x,y coordinates are relative to the image's origin; otherwise, they are "
"relative to the drawable's origin."
msgstr ""

#: app/by_color_select.c:555
msgid "Intersect"
msgstr "共通部分"

#: app/by_color_select.c:573
msgid "By Color Selection"
msgstr "色による選択"

#: app/by_color_select.c:616
msgid "Inactive"
msgstr "無効"

#. Create the selection mode radio box
#: app/by_color_select.c:623
msgid "Selection Mode"
msgstr "選択モード"

#: app/by_color_select.c:646
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "ファジー度の閾値"

#. The reset push button
#: app/by_color_select.c:662 app/curves.c:319 app/transform_core.c:109
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: app/by_color_select.c:980
msgid "the color to select"
msgstr "選択する色"

#: app/by_color_select.c:984
msgid "threshold in intensity levels: 0 <= threshold <= 255"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
777
#: app/by_color_select.c:988 app/ellipse_select.c:176
778
779
780
781
782
783
784
785
msgid ""
"the selection operation: { ADD (0), SUB (1), REPLACE (2), INTERSECT (3) }"
msgstr ""

#: app/by_color_select.c:992 app/ellipse_select.c:180
msgid "antialiasing On/Off"
msgstr "アンチエイリアシング オン/オフ"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
786
#: app/by_color_select.c:996 app/ellipse_select.c:184
787
788
789
msgid "feather option for selections"
msgstr "選択領域に対するぼかしオプション"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
790
#: app/by_color_select.c:1000 app/ellipse_select.c:188
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
msgid "radius for feather operation"
msgstr "ぼかしオプションに対する有効域"

#: app/by_color_select.c:1011
msgid ""
"Create a selection by selecting all pixels (in the specified drawable) with "
"the same (or similar) color to that specified."
msgstr ""

#: app/by_color_select.c:1012
msgid ""
"This tool creates a selection over the specified image.  A by-color "
"selection is determined by the supplied color under the constraints of the "
"specified threshold.  Essentially, all pixels (in the drawable) that have "
"color sufficiently close to the specified color (as determined by the "
"threshold value) are included in the selection.  The antialiasing parameter "
"allows the final selection mask to contain intermediate values based on "
"close misses to the threshold bar.  Feathering can be enabled optionally and "
"is controlled with the \"feather_radius\" paramter.  If the sample_merged "
"parameter is non-zero, the data of the composite image will be used instead "
"of that for the specified drawable.  This is equivalent to sampling for "
"colors after merging all visible layers.  In the case of a merged sampling, "
"the supplied drawable is ignored."
msgstr ""

#: app/channel.c:187
msgid "copy"
msgstr "コピー"

#: app/channel.c:193 app/gradient.c:1366
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s コピー"

#. Create the new channel
#: app/channel.c:498
msgid "Selection Mask"
msgstr "選択マスク"

#: app/channel_cmds.c:104
msgid "the image to which to add the channel"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:108
msgid "the channel width: (width > 0)"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:112
msgid "the channel height: (height > 0)"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:116 app/channel_cmds.c:325
msgid "the channel name"
msgstr "チャンネル名"

#: app/channel_cmds.c:120
msgid "the channel opacity: (0 <= opacity <= 100)"
msgstr "チャンネル不透明度 (0 <= 不透明度 <= 100)"

#: app/channel_cmds.c:124
msgid "the channel compositing color"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:132
msgid "the newly created channel"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:139
msgid "Create a new channel"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:140
msgid ""
"This procedure creates a new channel with the specified width and height.  "
"Name, opacity, and color are also supplied parameters.  The new channel "
"still needs to be added to the image, as this is not automatic.  Add the new "
"channel with the 'gimp_image_add_channel' command.  Other attributes such as "
"channel show masked, should be set with explicit procedure calls.  The "
"channel's contents are undefined initially."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:195
msgid "the channel to copy"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:203
msgid "the newly copied channel"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:210
msgid "Copy a channel"
msgstr "チャンネルをコピー"

#: app/channel_cmds.c:211
msgid "This procedure copies the specified channel and returns the copy."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:257
msgid "the channel to delete"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:264
msgid "Delete a channel"
msgstr "チャンネル削除"

#: app/channel_cmds.c:265
msgid ""
"This procedure deletes the specified channel.  This does not need to be done "
"if a gimage containing this channel was already deleted."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:317 app/channel_cmds.c:382 app/channel_cmds.c:448
#: app/channel_cmds.c:513 app/channel_cmds.c:579 app/channel_cmds.c:644
#: app/channel_cmds.c:710 app/channel_cmds.c:775 app/channel_cmds.c:846
#: app/channel_cmds.c:913
msgid "the channel"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:332
msgid "Get the name of the specified channel."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:333
msgid "This procedure returns the specified channel's name."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:386
msgid "the new channel name"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:393
msgid "Set the name of the specified channel."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:394
msgid "This procedure sets the specified channel's name to the supplied name."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:456
msgid "the channel visibility"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:463
msgid "Get the visibility of the specified channel."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:464
msgid "This procedure returns the specified channel's visibility."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:517
msgid "the new channel visibility"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:524
msgid "Set the visibility of the specified channel."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:525
msgid "This procedure sets the specified channel's visibility."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:587
msgid "composite method for channel"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:594
msgid "Get the composite type for the channel"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:595
msgid ""
"This procedure returns the specified channel's composite type.  If it is "
"non-zero, then the channel is composited with the image so that masked "
"regions are shown.  Otherwise, selected regions are shown."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:648
msgid "the new channel show_masked value"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:655
msgid "Set the composite type for the specified channel."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:656
msgid ""
"This procedure sets the specified channel's composite type.  If it is "
"non-zero, then the channel is composited with the image so that masked "
"regions are shown.  Otherwise, selected regions are shown."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:718
msgid "the channel opacity"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:725
msgid "Get the opacity of the specified channel."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:726
msgid "This procedure returns the specified channel's opacity."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:779
msgid "the new channel opacity: (0 <= opacity <= 100)"
msgstr "最終混色時の不透明度 (0 <= 不透明度 <= 100)"

#: app/channel_cmds.c:786
msgid "Set the opacity of the specified channel."
msgstr "指定した描画対象から複写する"

#: app/channel_cmds.c:787
msgid "This procedure sets the specified channel's opacity."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:854
msgid "the channel's composite color"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:861
msgid "Get the compositing color of the specified channel."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:862
msgid "This procedure returns the specified channel's compositing color."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:917
msgid "the composite color"
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:924
msgid "Set the compositing color of the specified channel."
msgstr ""

#: app/channel_cmds.c:925
msgid "This procedure sets the specified channel's compositing color."
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1031
1032
#: app/channels_dialog.c:156 app/channels_dialog.c:174
#: app/channels_dialog.c:1807
1033
1034
1035
msgid "New Channel"
msgstr "チャンネル作成"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1036
#: app/channels_dialog.c:158 app/channels_dialog.c:175
1037
1038
1039
msgid "Raise Channel"
msgstr "チャンネル上昇"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1040
#: app/channels_dialog.c:160 app/channels_dialog.c:176
1041
1042
1043
msgid "Lower Channel"
msgstr "チャンネル下降"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1044
#: app/channels_dialog.c:162 app/channels_dialog.c:177
1045
1046
1047
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "チャンネル複製"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1048
#: app/channels_dialog.c:164 app/channels_dialog.c:178
1049
1050
1051
msgid "Delete Channel"
msgstr "チャンネル削除"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1052
#: app/channels_dialog.c:166
1053
1054
1055
msgid "Channel To Selection"
msgstr "チャンネルを選択領域へ"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1056
#: app/channels_dialog.c:606 app/channels_dialog.c:660
1057
1058
1059
1060
#, c-format
msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen."
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1061
#: app/channels_dialog.c:1053 app/color_balance.c:466 app/color_picker.c:158
1062
1063
1064
1065
#: app/color_picker.c:168 app/curves.c:327
msgid "Red"
msgstr "赤"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1066
#: app/channels_dialog.c:1054 app/color_balance.c:493 app/color_picker.c:159
1067
1068
1069
1070
#: app/color_picker.c:169 app/curves.c:328
msgid "Green"
msgstr "緑"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1071
#: app/channels_dialog.c:1055 app/color_balance.c:520 app/color_picker.c:160
1072
1073
1074
1075
#: app/color_picker.c:170 app/curves.c:329
msgid "Blue"
msgstr "青"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1076
#: app/channels_dialog.c:1056
1077
1078
1079
msgid "Gray"
msgstr "グレースケール"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1080
#: app/channels_dialog.c:1057
1081
1082
1083
msgid "Indexed"
msgstr "インデックス"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1084
#: app/channels_dialog.c:1779
1085
1086
1087
1088
msgid "New Channel Options"
msgstr "新規チャンネルオプション"

#. the name entry hbox, label and entry
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1089
#: app/channels_dialog.c:1797
1090
1091
1092
msgid "Channel name: "
msgstr "チャンネル名:"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1093
#: app/channels_dialog.c:1958
1094
1095
1096
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "チャンネルの属性を変更"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1097
#: app/channels_dialog.c:1978
1098
1099
1100
msgid "Channel name:"
msgstr "チャンネル名:"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1101
#: app/channels_dialog.c:1993
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
msgid "Fill Opacity"
msgstr "不透明度:"

#: app/clone.c:117
msgid "Image Source"
msgstr "画像を入力"

#: app/clone.c:118
msgid "Pattern Source"
msgstr "パターンを入力"

#. the main label
#: app/clone.c:130
msgid "Clone Tool Options"
msgstr "スタンプオプション"

#. the radio frame and box
#: app/clone.c:135
msgid "Source"
msgstr "画像源"

#. the aligned toggle button
#: app/clone.c:156
msgid "Aligned"
msgstr "位置揃え"

#: app/clone.c:233
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "有効なパターンがありません."

#: app/color_balance.c:278
msgid "Color Balance Options"
msgstr "カラーバランスオプション"

#: app/color_balance.c:322
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "カラーバランスは RGB 描画対象にのみ有効です"

#: app/color_balance.c:376
msgid "Shadows"
msgstr "影"

#: app/color_balance.c:377
msgid "Midtones"
msgstr "中間色"

#: app/color_balance.c:378
msgid "Highlights"
msgstr "ハイライト"

#: app/color_balance.c:395 app/tools.c:488
msgid "Color Balance"
msgstr "カラーバランス"

#: app/color_balance.c:410
msgid "Color Levels: "
msgstr "色レベル:"

#. Create the cyan-red scale widget
#: app/color_balance.c:449
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"

#. Create the magenta-green scale widget
#: app/color_balance.c:476
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンダ"

#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/color_balance.c:503
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#. The preserve luminosity toggle
#: app/color_balance.c:543
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "輝度保存"

#: app/color_balance.c:623
msgid "color_balance_preview(): No image map"
msgstr "color_balance_preview(): マップ画像が無い"

#. the main label
#: app/color_picker.c:106
msgid "Color Picker Options"
msgstr "スポイトオプション"

#: app/color_picker.c:151 app/tools.c:322
msgid "Color Picker"
msgstr "スポイト"

#: app/color_picker.c:161 app/color_picker.c:167 app/color_picker.c:176
#: app/curves.c:330
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ"

#: app/color_picker.c:162 app/color_picker.c:171 app/color_picker.c:177
msgid "Hex Triplet"
msgstr "16進3つ"

#: app/color_picker.c:166
msgid "Index"
msgstr "インデックス"

#: app/color_picker.c:175
msgid "Intensity"
msgstr "強度"

#: app/color_picker.c:386 app/color_picker.c:387 app/color_picker.c:388
#: app/color_picker.c:389 app/color_picker.c:390 app/color_picker.c:391
#: app/color_picker.c:392 app/color_picker.c:405 app/color_picker.c:415
#: app/color_picker.c:428
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1217
#: app/color_picker.c:484
1218
1219
1220
msgid "x coordinate of upper-left corner of rectangle"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1221
#: app/color_picker.c:488
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
msgid "y coordinate of upper-left corner of rectangle"
msgstr ""

#: app/color_picker.c:496
msgid "save the color to the active palette"
msgstr ""

#: app/color_picker.c:504
msgid "the return color"
msgstr ""

#: app/color_picker.c:511
msgid "Determine the color at the given drawable coordinates"
msgstr ""

#: app/color_picker.c:512
msgid ""
"This tool determines the color at the specified coordinates.  The returned "
"color is an RGB triplet even for grayscale and indexed drawables.  If the "
"coordinates lie outside of the extents of the specified drawable, then an "
"error is returned.  If the drawable has an alpha channel, the algorithm "
"examines the alpha value of the drawable at the coordinates.  If the alpha "
"value is completely transparent (0), then an error is returned.  If the "
"sample_merged parameter is non-zero, the data of the composite image will be "
"used instead of that for the specified drawable.  This is equivalent to "
"sampling for colors after merging all visible layers.  In the case of a "
"merged sampling, the supplied drawable is ignored."
msgstr ""

#: app/color_select.c:188
msgid "Color Selection"
msgstr "色選択"

#: app/color_select.c:340
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "16進3つ"

#: app/color_select.c:350
msgid "Revert to Old Color"
msgstr "元の色に戻す"

#: app/commands.c:365
msgid "Border Selection"
msgstr "縁選択"

#: app/commands.c:365
msgid "Border selection by:"
msgstr "選択領域に対する縁の幅:"

#: app/commands.c:379
msgid "Feather Selection"
msgstr "ぼかした選択"

#: app/commands.c:379
msgid "Feather selection by:"
msgstr "縁ぼかしサイズ:"

#: app/commands.c:393
msgid "Grow Selection"
msgstr "選択領域の拡大"

#: app/commands.c:393
msgid "Grow selection by:"
msgstr "選択領域の拡大サイズ:"

#: app/commands.c:407
msgid "Shrink Selection"
msgstr "選択領域の縮小"

#: app/commands.c:407
msgid "Shrink selection by:"
msgstr "選択領域の縮小サイズ:"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1295
#: app/commands.c:769
1296
1297
1298
msgid "Image Resize"
msgstr "画像のサイズ変更"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1299
#: app/commands.c:816
1300
1301
1302
msgid "Image Scale"
msgstr "画像の拡大縮小"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1303
#: app/commands.c:1112
1304
1305
1306
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1307
#: app/commands.c:1142
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""

#: app/convert.c:324
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""

#: app/convert.c:329
msgid "Palette Options"
msgstr "パレットオプション"

#: app/convert.c:346
msgid "Generate optimal palette: "
msgstr "最適パレットを生成: "

#: app/convert.c:354
msgid "# of colors: "
msgstr "色数: "

#: app/convert.c:407
msgid "Use custom palette"
msgstr "カスタムパレットを使用"

#: app/convert.c:439
msgid "Use WWW-optimised palette"
msgstr "WWW 用パレットを使用"

#: app/convert.c:457
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
msgstr "白黒(1-bit)パレットを使用"

#: app/convert.c:467
msgid "Dither Options"
msgstr "ディザリングオプション"

#: app/convert.c:481
msgid "Enable Floyd-Steinberg dithering"
msgstr "Floyd-Steinberg ディザを用いる"

#: app/convert.c:505
msgid " [ Warning ] "
msgstr " [ 警告 ] "

#: app/convert.c:2359
msgid "Non-existant colour was expected to be in non-destructive colourmap."
msgstr ""

#: app/convert.c:2920 app/convert.c:2978 app/convert.c:3036 app/convert.c:3112
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1356
#: app/crop.c:1024 app/ellipse_select.c:156
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
msgid "the image"
msgstr "画像"

#: app/convert.c:2927
msgid "Convert specified image to RGB color"
msgstr ""

#: app/convert.c:2928
msgid ""
"This procedure converts the specified image to RGB color.  This process "
"requires an image of type GRAY or INDEXED.  No image content is lost in this "
"process aside from the colormap for an indexed image."
msgstr ""

#: app/convert.c:2985
msgid "Convert specified image to grayscale (256 intensity levels)"
msgstr ""

#: app/convert.c:2986
msgid ""
"This procedure converts the specified image to grayscale with 8 bits per "
"pixel (256 intensity levels).  This process requires an image of type RGB or "
"INDEXED."
msgstr ""

#: app/convert.c:3040 app/convert.c:3116
msgid "Floyd-Steinberg dithering"
msgstr ""

#: app/convert.c:3044
msgid "the number of colors to quantize to"
msgstr ""

#: app/convert.c:3051 app/convert.c:3135
msgid "Convert specified image to indexed color"
msgstr ""

#: app/convert.c:3052
msgid ""
"This procedure converts the specified image to indexed color.  This process "
"requires an image of type GRAY or RGB.  The 'num_cols' arguments specifies "
"how many colors the resulting image should be quantized to (1-256)."
msgstr ""

#: app/convert.c:3120
msgid ""
"The type of palette to use, (0 optimal) (1 reuse) (2 WWW) (3 Mono) (4 Custom)"
msgstr ""

#: app/convert.c:3124
msgid "the number of colors to quantize to, ignored unless (palette_type == 0)"
msgstr ""

#: app/convert.c:3128
msgid ""
"The name of the custom palette to use, ignored unless (palette_type == 4)"
msgstr ""

#: app/convert.c:3136
msgid ""
"This procedure converts the specified image to indexed color.  This process "
"requires an image of type GRAY or RGB.  The `palette_type' specifies what "
"kind of palette to use, A type of `0' means to use an optimal palette of "
"`num_cols' generated from the colors in the image.  A type of `1' means to "
"re-use the previous palette.  A type of `2' means to use the WWW-optimized "
"palette.  Type `3' means to use only black and white colors.  A type of `4' "
"means to use a palette from the gimp palettes directories."
msgstr ""

#: app/convolve.c:131
msgid "Blur"
msgstr "ぼかす"

#: app/convolve.c:132
msgid "Sharpen"
msgstr "明確化"

#: app/convolve.c:133
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#. the main label
#: app/convolve.c:145
msgid "Convolver Options"
msgstr "色混ぜオプション"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1443
1444
1445
1446
1447
#. the main label
#: app/crop.c:130
#, fuzzy
msgid "Crop Options"
msgstr "切り抜きツールオプション"
1448

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1449
1450
1451
#. layer toggle
#: app/crop.c:135
msgid "Current layer only"
1452
1453
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1454
#: app/crop.c:407
1455
1456
1457
1458
#, c-format
msgid "Crop: %d x %d"
msgstr "切り抜き: %d x %d"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1459
#: app/crop.c:784
1460
1461
1462
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "切り抜き: 0 x 0"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1463
#: app/crop.c:796 app/tools.c:202
1464
1465
1466
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1467
#: app/crop.c:797
1468
1469
1470
1471
msgid "Selection"
msgstr "選択"

#. create the info dialog
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1472
#: app/crop.c:805
1473
1474
1475
1476
msgid "Crop Information"
msgstr "選択情報"

#. add the information fields
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1477
#: app/crop.c:808
1478
1479
1480
msgid "X Origin: "
msgstr "X 開始点:"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1481
#: app/crop.c:809
1482
1483
1484
msgid "Y Origin: "
msgstr "Y 開始点:"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1485
#: app/crop.c:810 app/preferences_dialog.c:930 app/rect_select.c:202
1486
1487
1488
msgid "Width: "
msgstr "幅: "

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1489
#: app/crop.c:811 app/preferences_dialog.c:936 app/rect_select.c:220
1490
1491
1492
msgid "Height: "
msgstr "高さ: "

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1493
#: app/crop.c:1028
1494
1495
1496
msgid "new image width: (0 < new_width <= width)"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1497
#: app/crop.c:1032
1498
1499
1500
msgid "new image height: (0 < new_height <= height)"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1501
#: app/crop.c:1036
1502
1503
1504
msgid "x offset: (0 <= offx <= (width - new_width))"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1505
#: app/crop.c:1040
1506
1507
1508
msgid "y offset: (0 <= offy <= (height - new_height))"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1509
#: app/crop.c:1047
1510
1511
1512
msgid "Crop the image to the specified extents."
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1513
#: app/crop.c:1048
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
msgid ""
"This procedure crops the image so that it's new width and height are equal "
"to the supplied parameters.  Offsets are also provided which describe the "
"position of the previous image's content.  All channels and layers within "
"the image are cropped to the new image extents; this includes the image "
"selection mask.  If any parameters are out of range, an error is returned."
msgstr ""

#: app/curves.c:279
msgid "Curves Options"
msgstr "カーブオプション"

#: app/curves.c:336
msgid "Smooth"
msgstr "滑らか"

#: app/curves.c:337
msgid "Free"
msgstr "自由曲線"

#: app/curves.c:348
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "インデックス描画対象に対する色カーブは調整できません"

#: app/curves.c:458 app/tools.c:563
msgid "Curves"
msgstr "カーブ"

#: app/curves.c:472
msgid "Modify Curves for Channel: "
msgstr "カーブ変更対象チャンネル: "

#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/curves.c:546
msgid "Curve Type: "
msgstr "カーブの種類: "

#: app/curves.c:819
msgid "curves_preview(): No image map"
msgstr "curves_preview(): マップ画像が無い"

#: app/curves.c:1307
msgid ""
"the channel to modify: { VALUE (0), RED (1), GREEN (2), BLUE (3), ALPHA (4), "
"GRAY (0) }"
msgstr ""

#: app/curves.c:1311
msgid ""
"the number of values in the control point array ( 3 < num_points <= 32 )"
msgstr ""

#: app/curves.c:1315
msgid "the spline control points: { cp1.x, cp1.y, cp2.x, cp2.y, ... }"
msgstr ""

#: app/curves.c:1322 app/curves.c:1471
msgid "Modifies the intensity curve(s) for specified drawable"
msgstr ""

#: app/curves.c:1323
msgid ""
"Modifies the intensity mapping for one channel in the specified drawable.  "
"The drawable must be either grayscale or RGB, and the channel can be either "
"an intensity component, or the value.  The 'control_pts' parameter is an "
"array of integers which define a set of control points which describe a "
"Catmull Rom spline which yields the final intensity curve.  Use the "
"'gimp_curves_explicit' function to explicitly modify intensity levels."
msgstr ""

#: app/curves.c:1456
msgid ""
"the channel to modify: { VALUE (0), RED (1), GREEN (2), BLUE (3), GRAY (0) }"
msgstr ""

#: app/curves.c:1460
msgid "the number of bytes in the new curve (always 256)"
msgstr ""

#: app/curves.c:1464
msgid "the explicit curve"
msgstr ""

#: app/curves.c:1472
msgid ""
"Modifies the intensity mapping for one channel in the specified drawable.  "
"The drawable must be either grayscale or RGB, and the channel can be either "
"an intensity component, or the value.  The 'curve' parameter is an array of "
"bytes which explicitly defines how each pixel value in the drawable will be "
"modified.  Use the 'gimp_curves_spline' function to modify intensity levels "
"with Catmull Rom splines."
msgstr ""

#: app/desaturate.c:46
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""

#: app/desaturate.c:128
msgid "Desaturate the contents of the specified drawable"
msgstr "バッファの中身を指定した描画対象に貼付ける"

#: app/desaturate.c:129
msgid ""
"This procedure desaturates the contents of the specified drawable.  This "
"procedure only works on drawables of type RGB color."
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1621
#: app/devices.c:358
1622
1623
1624
msgid "devices_rc_update called multiple times for not present device\n"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1625
#: app/devices.c:657
1626
1627
1628
msgid "Device Status"
msgstr "デバイスの状態"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1629
#: app/devices.c:1029
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
msgid "Failed to find device_info\n"
msgstr "device_info が見つかりません\n"

#. Set the GOWindow title
#: app/docindex.c:258
msgid "Document Index"
msgstr "文書目次"

#. Set the initial status message
#: app/docindex.c:264
msgid "GTK successfully started"
msgstr "GTK 起動成功"

#: app/docindex.c:606
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr "このファイルはこれよりも上の階層に移動できません."

#: app/docindex.c:609
msgid "There's no selection to move up."
msgstr "上の階層に移動させる対象が選択されていません."

#: app/docindex.c:619
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr "このファイルはこれよりも下の階層に移動できません."

#: app/docindex.c:622
msgid "There's no selection to move down."
msgstr "下の階層に移動させる対象が選択されていません."

#: app/docindex.c:634
msgid "There's no selection to remove."
msgstr "削除する対象が選択されていません."

#: app/docindexif.c:74
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: app/docindexif.c:74
msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開く"

#: app/docindexif.c:79
msgid "Up"
msgstr "上へ"

#: app/docindexif.c:79
msgid "Move the selected entry up in the index"
msgstr "インデックス中で選択されたものを上へ移動"

#: app/docindexif.c:84
msgid "Down"
msgstr "下へ"

#: app/docindexif.c:84
msgid "Move the selected entry down in the index"
msgstr "インデックス中で選択されたものを下に移動"

#: app/docindexif.c:89
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: app/docindexif.c:89
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "インデックス中で選択されたものを削除"

#: app/docindexif.c:94
msgid "Close the Document Index"
msgstr "文書目次を閉じる..."

#: app/edit_cmds.c:76
msgid "the drawable to cut from"
msgstr "切り取り元となる描画対象"

#: app/edit_cmds.c:83
msgid "Cut from the specified drawable"
msgstr "選択された描画対象から切り取る"

#: app/edit_cmds.c:84
msgid ""
"If there is a selection in the image, then the area specified by the "
"selection is cut from the specified drawable and placed in an internal GIMP "
"edit buffer.  It can subsequently be retrieved using the 'gimp-edit-paste' "
"command.  If there is no selection, then the specified drawable will be "
"removed and its contents stored in the internal GIMP edit buffer.  The "
"drawable MUST belong to the specified image, or an error is returned."
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:143
msgid "the drawable to copy from"
msgstr "複写元となる描画対象"

#: app/edit_cmds.c:150
msgid "Copy from the specified drawable"
msgstr "指定した描画対象から複写する"

#: app/edit_cmds.c:151
msgid ""
"If there is a selection in the image, then the area specified by the "
"selection is copied from the specified drawable and placed in an internal "
"GIMP edit buffer.  It can subsequently be retrieved using the "
"'gimp-edit-paste' command.  If there is no selection, then the specified "
"drawable's contents will be stored in the internal GIMP edit buffer.  The "
"drawable MUST belong to the specified image, or an error is returned."
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:222
msgid "the drawable to paste from"
msgstr "貼付ける描画対象"

#: app/edit_cmds.c:226
msgid "clear selection, or paste behind it?"
msgstr "領域選択を破棄するか、それともその後ろに貼付けるか?"

#: app/edit_cmds.c:234
msgid "the new floating selection"
msgstr "新しい浮動選択"

#: app/edit_cmds.c:241
msgid "Paste buffer to the specified drawable"
msgstr "バッファの中身を指定した描画対象に貼付ける"

#: app/edit_cmds.c:242
msgid ""
"This procedure pastes a copy of the internal GIMP edit buffer to the "
"specified drawable.  The GIMP edit buffer will be empty unless a call was "
"previously made to either 'gimp-edit-cut' or 'gimp-edit-copy'.  The "
"\"paste_into\" option specifies whether to clear the current image "
"selection, or to paste the buffer \"behind\" the selection.  This allows the "
"selection to act as a mask for the pasted buffer.  Anywhere that the "
"selection mask is non-zero, the pasted buffer will show through.  The pasted "
"buffer will be a new layer in the image which is designated as the image "
"floating selection.  If the image has a floating selection at the time of "
"pasting, the old floating selection will be anchored to it's drawable before "
"the new floating selection is added.  This procedure returns the new "
"floating layer.  The resulting floating selection will already be attached "
"to the specified drawable, and a subsequent call to floating_sel_attach is "
"not needed."
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:301
msgid "The drawable to clear from"
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:308
msgid "Clear selected area of drawable"
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:309
msgid ""
"This procedure clears the specified drawable.  If the drawable has an alpha "
"channel, the cleared pixels will become transparent.  If the drawable does "
"not have an alpha channel, cleared pixels will be set to the background "
"color.  This procedure only affects regions within a selection if there is a "
"selection active."
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:367
msgid "the drawable to fill from"
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:374
msgid "Fill selected area of drawable"
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:375
msgid ""
"This procedure fills the specified drawable with the background color.  This "
"procedure only affects regions within a selection if there is a selection "
"active."
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:434
msgid "the drawable to stroke to"
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:441
msgid "Stroke the current selection"
msgstr ""

#: app/edit_cmds.c:442
msgid ""
"This procedure strokes the current selection, painting along the selection "
"boundary with the active brush and foreground color.  The paint is applied "
"to the specified drawable regardless of the active selection."
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1816
#: app/edit_selection.c:155
1817
1818
1819
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "移動: 0, 0"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1820
#: app/edit_selection.c:300
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
#, c-format
msgid "Move: %d, %d"
msgstr "移動: %d, %d"

#: app/ellipse_select.c:160
msgid "x coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box"
msgstr ""

#: app/ellipse_select.c:164
msgid "y coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box"
msgstr ""

#: app/ellipse_select.c:168
msgid "the width of the ellipse: width > 0"
msgstr ""

#: app/ellipse_select.c:172
msgid "the height of the ellipse: height > 0"
msgstr ""

#: app/ellipse_select.c:195
msgid "Create an elliptical selection over the specified image"
msgstr ""

#: app/ellipse_select.c:196
msgid ""
"This tool creates an elliptical selection over the specified image.  The "
"elliptical region can be either added to, subtracted from, or replace the "
"contents of the previous selection mask.  If antialiasing is turned on, the "
"edges of the elliptical region will contain intermediate values which give "
"the appearance of a sharper, less pixelized edge.  This should be set as "
"TRUE most of the time.  If the feather option is enabled, the resulting "
"selection is blurred before combining.  The blur is a gaussian blur with the "
"specified feather radius."
msgstr ""

#: app/equalize.c:47
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""

#. the main label
#: app/eraser.c:81
msgid "Eraser Options"
msgstr "消しゴムオプション"

#. the hard toggle
#: app/eraser.c:86
msgid "Hard edge"
msgstr "ハードエッジ"

#. the incremental toggle
#: app/eraser.c:95
msgid "Incremental"
msgstr "重ね塗り"

#: app/eraser.c:219
msgid "SOFT(0) or HARD(1)"
msgstr ""

#: app/eraser.c:223
msgid "CONTINUOUS(0) or INCREMENTAL(1)"
msgstr ""

#: app/eraser.c:247 app/eraser.c:269
msgid "Erase using the current brush"
msgstr ""

#: app/eraser.c:248 app/eraser.c:270
msgid ""
"This tool erases using the current brush mask.  If the specified drawable "
"contains an alpha channel, then the erased pixels will become transparent.  "
"Otherwise, the eraser tool replaces the contents of the drawable with the "
"background color.  Like paintbrush, this tool linearly interpolates between "
"the specified stroke coordinates."
msgstr ""

#: app/errorconsole.c:138
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1898
#, c-format
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "ファイルを開けません: %s"

#: app/errorconsole.c:153
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "何も選択されていないので保存できません!"

#: app/errorconsole.c:157
msgid "Save error log to file..."
msgstr "エラー記録をファイルに保存..."

#: app/errorconsole.c:205
msgid "GIMP Error console"
msgstr "GIMP エラーコンソール"

#: app/errorconsole.c:224
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "全てのエラーをファイルに記録..."

#: app/errorconsole.c:231
msgid "Write selection to file..."
msgstr "選択をファイルに記録..."

#: app/file_new_dialog.c:128 app/file_new_dialog.c:742
#: app/layers_dialog.c:3146
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: app/file_new_dialog.c:486
msgid "New Image"
msgstr "新規画像"

#. label for top of table, Width
#: app/file_new_dialog.c:529
msgid "Width"
msgstr "幅"

#. Label for top of table, Height
#: app/file_new_dialog.c:535
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#. Label for right hand side of pixel size boxes
#: app/file_new_dialog.c:598
msgid "Pixels"
msgstr "ピクセル"

#: app/file_new_dialog.c:606
msgid "inches"
msgstr "インチ"

#: app/file_new_dialog.c:611 app/file_new_dialog.c:667
msgid "cm"
msgstr ""

#. resolution frame
#: app/file_new_dialog.c:626
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"

#. resolution label
#: app/file_new_dialog.c:650
msgid " pixels per  "
msgstr "ピクセル / "

#. This units stuff doesnt do anything yet. I'm not real sure if it
#. it should do anything yet, excpet for maybe set some default resolutions
#. and change the image default rulers. But the rulers stuff probabaly
#. needs some gtk acking first to really be useful.
#.
#. probabaly should be more general here
#: app/file_new_dialog.c:662
msgid "inch"
msgstr "インチ"

#. frame for Image Type
#: app/file_new_dialog.c:688
msgid "Image Type"
msgstr "画像の種類"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1979
#: app/file_new_dialog.c:698 app/gdisplay.c:165 app/preferences_dialog.c:976
1980
1981
1982
msgid "RGB"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
1983
#: app/file_new_dialog.c:709 app/preferences_dialog.c:986
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"

#. frame for fill type
#: app/file_new_dialog.c:722
msgid "Fill Type"
msgstr "塗りつぶしの種類"

#: app/file_new_dialog.c:731 app/layers_dialog.c:3145
msgid "Foreground"
msgstr "前景"

#: app/file_new_dialog.c:753 app/layers_dialog.c:3147
msgid "White"
msgstr "白"

#: app/file_new_dialog.c:764 app/layers_dialog.c:3148
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

#: app/fileops.c:117
msgid "Interactive, non-interactive."
msgstr "インタラクティブ、非インタラクティブ"

#: app/fileops.c:118
msgid "The name of the file to load."
msgstr ""

#: app/fileops.c:119
msgid "The name entered."
msgstr ""

#: app/fileops.c:124
msgid "Output image."
msgstr ""

#: app/fileops.c:130
msgid "Loads a file by extension"
msgstr ""

#: app/fileops.c:131
msgid ""
"This procedure invokes the correct file load handler according to the file's "
"extension and/or prefix.  The name of the file to load is typically a full "
"pathname, and the name entered is what the user actually typed before "
"prepending a directory path.  The reason for this is that if the user types "
"http://www.xcf/~gimp he wants to fetch a URL, and the full pathname will not "
"look like a URL."
msgstr ""

#: app/fileops.c:147
msgid "Interactive, non-interactive"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2038
#: app/fileops.c:148
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
msgid "Input image"
msgstr ""

#: app/fileops.c:149
msgid "Drawable to save"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2046
#: app/fileops.c:150 app/fileops.c:151
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
msgid "The name of the file to save the image in"
msgstr ""

#: app/fileops.c:157
msgid "Saves a file by extension"
msgstr ""

#: app/fileops.c:158
msgid ""
"This procedure invokes the correct file save handler according to the file's "
"extension and/or prefix.  The name of the file to save is typically a full "
"pathname, and the name entered is what the user actually typed before "
"prepending a directory path.  The reason for this is that if the user types "
"http://www.xcf/~gimp he wants to fetch a URL, and the full pathname will not "
"look like a URL."
msgstr ""

#: app/fileops.c:175
msgid "The extension the file will have."
msgstr ""

#: app/fileops.c:180
msgid "The temp name."
msgstr ""

#: app/fileops.c:186
msgid "Generates a unique filename."
msgstr ""

#: app/fileops.c:187
msgid ""
"Generates a unique filename using the temp path supplied in the user's "
"gimprc."
msgstr ""

#: app/fileops.c:206 app/fileops.c:242
msgid "the name of the procedure to be used for loading"
msgstr ""

#: app/fileops.c:209 app/fileops.c:245
msgid ""
"comma separated list of extensions this handler can load (ie. \"jpeg,jpg\")"
msgstr ""

#: app/fileops.c:212 app/fileops.c:248
msgid ""
"comma separated list of prefixes this handler can load (ie. \"http:,ftp:\")"
msgstr ""

#: app/fileops.c:215
msgid ""
"comma separated list of magic file information this handler can load (ie. "
"\"0,string,GIF\")"
msgstr ""

#: app/fileops.c:221 app/fileops.c:254
msgid "Registers a file load handler procedure"
msgstr ""

#: app/fileops.c:222
msgid ""
"Registers a procedural database procedure to be called to load files of a    "
"   particular file format using magic file information."
msgstr ""

#: app/fileops.c:255
msgid ""
"Registers a procedural database procedure to be called to load files of a "
"particular file format."
msgstr ""

#: app/fileops.c:274
msgid "the name of the procedure to be used for saving"
msgstr ""

#: app/fileops.c:277
msgid ""
"comma separated list of extensions this handler can save (ie. \"jpeg,jpg\")"
msgstr ""

#: app/fileops.c:280
msgid ""
"comma separated list of prefixes this handler can save (ie. \"http:,ftp:\")"
msgstr ""

#: app/fileops.c:286
msgid "Registers a file save handler procedure"
msgstr ""

#: app/fileops.c:287
msgid ""
"Registers a procedural database procedure to be called to save files in a "
"particular file format."
msgstr ""

#: app/fileops.c:406
#, c-format
msgid "load handler \"%s\" does not take the standard load handler args"
msgstr ""

#: app/fileops.c:418
#, c-format
msgid "attempt to register non-existant load handler \"%s\""
msgstr ""

#: app/fileops.c:452
#, c-format
msgid "save handler \"%s\" does not take the standard save handler args"
msgstr ""

#: app/fileops.c:464
#, c-format
msgid "attempt to register non-existant save handler \"%s\""
msgstr ""

#: app/fileops.c:491 app/fileops.c:516
msgid "Load Image"
msgstr "画像読み込み"

#: app/fileops.c:523
msgid "Open Options"
msgstr "読み込みオプション"

#: app/fileops.c:531 app/fileops.c:621
msgid "Determine file type:"
msgstr "ファイル形式の決定:"

#: app/fileops.c:584 app/fileops.c:605
msgid "Save Image"
msgstr "画像の保存"

#: app/fileops.c:613
msgid "Save Options"
msgstr "保存オプション"

#: app/fileops.c:885 app/fileops.c:973
msgid "Open failed: "
msgstr "読み込み失敗: "

#: app/fileops.c:1039
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr "%s は壊れています (%s)"

#: app/fileops.c:1053 app/fileops.c:1157
msgid "Save failed: "
msgstr "保存失敗: "

#: app/fileops.c:1065 app/fileops.c:1078
msgid "<Toolbox>/File/Open"
msgstr "<Toolbox>/ファイル/開く"

#: app/fileops.c:1066 app/fileops.c:1079
msgid "<Image>/File/Open"
msgstr "<Image>/ファイル/開く"

#: app/fileops.c:1067 app/fileops.c:1080
msgid "<Image>/File/Save"
msgstr "<Image>/ファイル/保存"

#: app/fileops.c:1068 app/fileops.c:1081
msgid "<Image>/File/Save as"
msgstr "<Image>/ファイル/別名で保存"

#: app/fileops.c:1101
msgid " exists, overwrite?"
msgstr " は存在します、上書きしますか?"

#: app/fileops.c:1102
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s は存在します、上書きしますか?"

#: app/fileops.c:1108
msgid "File Exists!"
msgstr "ファイルは存在します!"

#: app/flip_tool.c:73
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: app/flip_tool.c:74
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#. the main label
#: app/flip_tool.c:85
msgid "Flip Tool Options"
msgstr "反転オプション"

#: app/floating_sel.c:108
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""

#: app/floating_sel.c:174
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""

#: app/free_select.c:72
msgid "Unable to reallocate points array in free_select."
msgstr ""

#: app/free_select.c:217
msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2258
#: app/gdisplay.c:165
2259
2260
2261
msgid "RGB-empty"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2262
#: app/gdisplay.c:168
2263
2264
2265
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2266
#: app/gdisplay.c:168
2267
2268
2269
msgid "grayscale"
msgstr "グレースケール"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2270
#: app/gdisplay.c:171
2271
2272
2273
msgid "indexed-empty"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2274
#: app/gdisplay.c:171
2275
2276
2277
msgid "indexed"
msgstr "インデックス"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2278
#: app/gdisplay.c:213
2279
2280
2281
2282
#, c-format
msgid "Deleted idlerendering gdisp %p...\n"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2283
#: app/gdisplay.c:214
2284
2285
2286
msgid "\tIdlerender stops now!\n"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2287
#: app/gdisplay.c:217
2288
2289
2290
msgid "\tDeletion finished.\n"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2291
#: app/gdisplay.c:442
2292
2293
2294
msgid "Wanted to start idlerender thread with no update_areas. (+memleak)"
msgstr ""

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2295
#: app/gdisplay.c:1350
2296
2297
2298
msgid "<Image>/Layers/Raise Layer"
msgstr "<Image>/レイヤー/レイヤーを前面へ"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2299
#: app/gdisplay.c:1351
2300
2301
2302
msgid "<Image>/Layers/Lower Layer"
msgstr "<Image>/レイヤー/レイヤーを背面へ"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2303
#: app/gdisplay.c:1352
2304
2305
2306
msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
msgstr "<Image>/レイヤー/レイヤーを固定"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2307
#: app/gdisplay.c:1353
2308
2309
2310
msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "<Image>/レイヤー/可視レイヤーの統合"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2311
#: app/gdisplay.c:1354
2312
2313
2314
msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
msgstr "<Image>/レイヤー/画像の統合"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2315
#: app/gdisplay.c:1355
2316
2317
2318
msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "<Image>/レイヤー/不透明部分を選択領域に"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2319
#: app/gdisplay.c:1356
2320
2321
2322
msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
msgstr "<Image>/レイヤー/レイヤーマスクを選択領域に"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2323
#: app/gdisplay.c:1357
2324
2325
2326
msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "<Image>/レイヤー/アルファチャンネルを追加"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2327
#: app/gdisplay.c:1359
2328
2329
2330
msgid "<Image>/Image/RGB"
msgstr "<Image>/画像/RGB"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2331
#: app/gdisplay.c:1360
2332
2333
2334
msgid "<Image>/Image/Grayscale"
msgstr "<Image>/画像/グレースケール"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2335
#: app/gdisplay.c:1361
2336
2337
2338
msgid "<Image>/Image/Indexed"
msgstr "<Image>/画像/インデックス"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2339
#: app/gdisplay.c:1363
2340
2341
2342
msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
msgstr "<Image>/画像/色/閾値"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2343
#: app/gdisplay.c:1364
2344
2345
2346
msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
msgstr "<Image>/画像/色/ポスタリゼーション"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2347
#: app/gdisplay.c:1365
2348
2349
2350
msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
msgstr "<Image>/画像/色/平準化"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2351
#: app/gdisplay.c:1366
2352
2353
2354
msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
msgstr "<Image>/画像/色/反転"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2355
#: app/gdisplay.c:1368
2356
2357
2358
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "<Image>/画像/色/バランス"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2359
#: app/gdisplay.c:1369
2360
2361
2362
msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "<Image>/画像/色/明度-コントラスト"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2363
#: app/gdisplay.c:1370
2364
2365
2366
msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "<Image>/画像/色/色相-彩度"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2367
#: app/gdisplay.c:1371
2368
2369
2370
msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
msgstr "<Image>/画像/色/カーブ"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2371
#: app/gdisplay.c:1372
2372
2373
2374
msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
msgstr "<Image>/画像/色/レベル"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2375
#: app/gdisplay.c:1374
2376
2377
2378
msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "<Image>/画像/色/脱色"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2379
#: app/gdisplay.c:1376
2380
2381
2382
msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "<Image>/画像/アルファ/アルファチャンネルを追加"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2383
#: app/gdisplay.c:1378
2384
2385
2386
msgid "<Image>/Select"
msgstr "<Image>/選択"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2387
#: app/gdisplay.c:1379
2388
2389
2390
msgid "<Image>/Edit/Cut"
msgstr "<Image>/編集/カット"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2391
#: app/gdisplay.c:1380
2392
2393
2394
msgid "<Image>/Edit/Copy"
msgstr "<Image>/編集/コピー"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2395
#: app/gdisplay.c:1381
2396
2397
2398
msgid "<Image>/Edit/Paste"
msgstr "<Image>/編集/ペースト"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2399
#: app/gdisplay.c:1382
2400
2401
2402
msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
msgstr "<Image>/編集/選択領域内にペースト"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2403
#: app/gdisplay.c:1383
2404
2405
2406
msgid "<Image>/Edit/Clear"
msgstr "<Image>/編集/消去"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2407
#: app/gdisplay.c:1384
2408
2409
2410
msgid "<Image>/Edit/Fill"
msgstr "<Image>/編集/塗りつぶし"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2411
#: app/gdisplay.c:1385
2412
2413
2414
msgid "<Image>/Edit/Stroke"
msgstr "<Image>/編集/ストローク描画"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2415
#: app/gdisplay.c:1386
2416
2417
2418
msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
msgstr "<Image>/編集/名前を付けてカット"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2419
#: app/gdisplay.c:1387
2420
2421
2422
msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
msgstr "<Image>/編集/名前を付けてコピー"

Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
2423
#: app/gdisplay.c:1388
Yukihiro Nakai's avatar