zh_TW.po 186 KB
Newer Older
1 2 3
# Traditional Chinese translation of gimp.
# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
# 陳英傑 <r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw>, 2001.
4 5
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
# Chun-Chung Chen <cjj@u.washington.edu>, 2001.
6
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2002.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: gimp 1.3.6\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
11
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:04+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2002-05-27 04:56+0800\n"
13
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
14
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

19
#: app/app_procs.c:108
20 21
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "目前的使用者並未正常地安裝 GIMP\n"
22

23
#: app/app_procs.c:109
24 25 26
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
27
msgstr "因為使用了‘--nointerface’選項,所以略過使用者安裝的步驟\n"
28

29
#: app/app_procs.c:110
30 31
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
32
msgstr "如果進行使用者安裝程序,請勿在執行 GIMP 時使用‘--nointerface’選項\n"
33

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
34
#: app/gimprc.c:455
35 36
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
37
msgstr "正在分析“%s”\n"
38

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
39
#: app/gimprc.c:472
40 41
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
42
msgstr "分析錯誤:“%s”\n"
43

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
44
#: app/gimprc.c:473
45 46
#, c-format
msgid "  at line %d column %d\n"
47
msgstr "  位置在第 %d 行第 %d 字\n"
48

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
49
#: app/gimprc.c:474
50 51
#, c-format
msgid "  unexpected token: %s\n"
52
msgstr "  不應出現的關鍵字:%s\n"
53

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
54
#: app/gimprc.c:2004
55 56 57
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "無法開啟 %s;%s"
58

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
59
#: app/gimprc.c:2023
60 61 62
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "無法將 %s 改名為 %s.old;%s"
63

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
64
#: app/gimprc.c:2029
65 66 67
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "無法再開啟 %s\n"
68

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
69
#: app/gimprc.c:2041
70 71 72
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "無法寫入 %s;%s"
73

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
74 75 76
#.
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
#.
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
77
#: app/main.c:312
78
#, c-format
79 80 81 82 83
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
84
"“%s”選項無效\n"
85

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
86
#: app/main.c:329
87 88
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP 版本"
89

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
90
#: app/main.c:334
91 92 93 94 95 96 97 98 99
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"用法:%s [選項 ... ] [檔案 ... ]\n"
"\n"
100

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
101
#: app/main.c:335
102 103
msgid "Options:\n"
msgstr "選項:\n"
104

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
105
#: app/main.c:336
106
msgid "  -b, --batch <commands>   Run in batch mode.\n"
107
msgstr "  -b, --batch <指令>       不以圖形介面模式執行。\n"
108

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
109
#: app/main.c:337
110 111 112
msgid ""
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
113
msgstr "  -c, --console-messages   在 console 而非對話窗顯示警告訊息。\n"
114

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
115
#: app/main.c:338
116 117 118
msgid ""
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
119
msgstr "  -d, --no-data            不載入筆刷、漸層、調色盤及圖樣。\n"
120

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
121
#: app/main.c:339
122 123
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
msgstr "  -i, --no-interface       在不顯示使用者介面的模式下執行。\n"
124

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
125
#: app/main.c:340
126 127
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    使用指定的 gimprc 檔案。\n"
128

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
129
#: app/main.c:341
130
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
131
msgstr "  -h, --help               顯示此說明文字。\n"
132

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
133
#: app/main.c:342
134
msgid "  -r, --restore-session    Try to restore saved session.\n"
135
msgstr "  -r, --restore-session    嘗試回復已儲存的作業階段。\n"
136

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
137
#: app/main.c:343
138 139
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
msgstr "  -s, --no-splash          不顯示啟動視窗。\n"
140

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
141
#: app/main.c:344
142 143
msgid "  -S, --no-splash-image    Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr "  -S, --no-splash-image    不在啟動視窗裡加入圖像。\n"
144

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
145
#: app/main.c:345
146
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
147
msgstr "  -v, --version            顯示版本資訊。\n"
148

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
149
#: app/main.c:346
150 151
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
msgstr "  --verbose                顯示啟動訊息。\n"
152

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
153
#: app/main.c:347
154 155 156 157
msgid ""
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr "  --no-shm                 GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體。\n"
158

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
159 160
#: app/main.c:348
msgid "  --no-mmx                 Do not use MMX routines.\n"
161
msgstr "  --no-mmx                 不使用 MMX 優化功能。\n"
162

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
163
#: app/main.c:349
164 165
msgid ""
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
166
msgstr "  --debug-handlers         啟用非強制性的除錯訊號處理程序。\n"
167

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
168
#: app/main.c:350
169 170
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
msgstr "  --display <顯示>         使用指定的 X 視窗顯示。\n"
171

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
172
#: app/main.c:351
173 174
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> 使用指定的系統 gimprc 檔案。\n"
175

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
176
#: app/main.c:353
177 178 179 180 181 182
msgid ""
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
"                           強制性訊號的除錯模式。\n"
"\n"
183

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
184
#: app/main.c:370
185 186
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(此監控視窗將在十秒後關閉)\n"
187

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
188
#: app/undo.c:3531
189 190 191
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "無法復原 %s"
192

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
193
#: app/undo.c:3557
194 195
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<無效>>"
196

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
197
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3558
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
198
msgid "Scale Image"
199
msgstr "縮放圖像"
200

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
201
#: app/undo.c:3559
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
202
msgid "Resize Image"
203
msgstr "重定圖像尺寸"
204

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
205
#: app/undo.c:3560
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
206
msgid "Convert Image"
207
msgstr "轉換圖像格式"
208

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
209
#: app/undo.c:3561
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
210
msgid "Crop Image"
211
msgstr "栽剪圖像"
212

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
213
#: app/undo.c:3562
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
214
msgid "Merge Layers"
215
msgstr "合併圖層"
216

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
217
#: app/undo.c:3563 app/undo.c:3587
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
218 219
msgid "QuickMask"
msgstr "快速遮罩"
220

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
221
#: app/undo.c:3564 app/undo.c:3588
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
222 223
msgid "Guide"
msgstr "參考線"
224

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
225
#: app/undo.c:3565
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
226
msgid "Layer Properties"
227
msgstr "圖層屬性"
228

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
229
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3566
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
230 231
msgid "Scale Layer"
msgstr "圖層尺寸"
232

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
233
#: app/undo.c:3567
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
234
msgid "Resize Layer"
235
msgstr "重定圖層尺寸"
236

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
237
#: app/undo.c:3568
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
238
msgid "Move Layer"
239
msgstr "移動圖層"
240

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
241
#: app/undo.c:3569
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
242
msgid "Apply Layer Mask"
243
msgstr "套用圖層遮罩"
244

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
245
#: app/undo.c:3570
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
246 247 248
#, fuzzy
msgid "Linked Layer"
msgstr "連結圖層"
249

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
250
#: app/undo.c:3571
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
251 252
msgid "Float Selection"
msgstr "浮動選擇區域"
253

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
254
#: app/undo.c:3572
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
255 256
#, fuzzy
msgid "Anchor Floating Selection"
257
msgstr "將浮動選擇區域固定"
258

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
259
#: app/undo.c:3573 app/widgets/gimpbufferview.c:147
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
260 261
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
262

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
263
#: app/undo.c:3574
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
264
msgid "Cut"
265
msgstr "剪下"
266

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
267
#: app/undo.c:3575
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
268 269
msgid "Text"
msgstr "文字"
270

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
271
#: app/undo.c:3576 app/undo.c:3609
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
272 273
msgid "Transform"
msgstr "變換"
274

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
275
#: app/undo.c:3577 app/undo.c:3610
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
276 277
msgid "Paint"
msgstr "繪圖"
278

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
279
#: app/undo.c:3578 app/undo.c:3611
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
280 281
msgid "Attach Parasite"
msgstr "連上附帶物件"
282

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
283
#: app/undo.c:3579 app/undo.c:3612
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
284 285
msgid "Remove Parasite"
msgstr "移除附帶物件"
286

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
287
#: app/undo.c:3580
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
288 289
msgid "Plug-In"
msgstr "增效模組"
290

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
291
#: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
292
#: app/undo.c:3582
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
293 294 295
msgid "Image"
msgstr "圖像"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
296
#: app/undo.c:3583
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
297
msgid "Image Mod"
298
msgstr "修改圖像"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
299

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
300
#: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3584
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
301 302 303 304
msgid "Image Type"
msgstr "圖像類型"

#. Image size frame
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
305
#: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3585
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
306
msgid "Image Size"
307
msgstr "圖像尺寸"
308

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
309
#: app/undo.c:3586
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
310
msgid "Resolution Change"
311
msgstr "改變解析度"
312

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
313
#: app/core/gimpchannel.c:503 app/undo.c:3589
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
314 315
msgid "Selection Mask"
msgstr "選擇區域遮罩"
316

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
317
#: app/undo.c:3590
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
318
msgid "Rename Item"
319
msgstr ""
320

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
321
#: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3591
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
322
msgid "New Layer"
323
msgstr "新增圖層"
324

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
325
#: app/undo.c:3592
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
326 327
msgid "Delete Layer"
msgstr "刪除圖層"
328

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
329
#: app/undo.c:3593
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
330
msgid "Layer Mod"
331
msgstr "修改圖層"
332

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
333
#: app/undo.c:3594
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
334
msgid "Add Layer Mask"
335
msgstr "新增圖層遮罩"
336

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
337
#: app/undo.c:3595
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
338
msgid "Delete Layer Mask"
339
msgstr "刪除圖層遮罩"
340

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
341
#: app/undo.c:3596
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
342 343
msgid "Layer Reposition"
msgstr "圖層重新定位"
344

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
345
#: app/undo.c:3597
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
346
msgid "Layer Move"
347
msgstr "移動圖層"
348

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
349
#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3598
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
350 351
msgid "New Channel"
msgstr "新增色版"
352

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
353
#: app/undo.c:3599
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
354 355
msgid "Delete Channel"
msgstr "刪除色版"
356

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
357
#: app/undo.c:3600
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
358
msgid "Channel Mod"
359
msgstr "修改色版"
360

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
361
#: app/undo.c:3601
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
362
msgid "Channel Reposition"
363
msgstr "色版重新定位"
364

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
365
#: app/undo.c:3602
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
366
msgid "New Vectors"
367
msgstr ""
368

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
369
#: app/undo.c:3603
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
370
msgid "Delete Vectors"
371
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
372

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
373
#: app/undo.c:3604
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
374
msgid "Vectors Mod"
375
msgstr ""
376

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
377
#: app/undo.c:3605
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
378
msgid "Vectors Reposition"
379
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
380

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
381
#: app/undo.c:3606
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
382
msgid "FS to Layer"
383
msgstr "浮動選擇區域轉換為圖層"
384

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
385
#: app/undo.c:3607
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
386 387
msgid "FS Rigor"
msgstr "浮動選擇區域附上圖層"
388

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
389
#: app/undo.c:3608
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
390 391 392
msgid "FS Relax"
msgstr "浮動選擇區域脫離圖層"

393
#: app/undo_history.c:466 app/undo_history.c:823
394 395 396
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "還原紀錄:%s"
397

398
#: app/undo_history.c:542
399 400
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ 基本圖像 ]"
401

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
402 403
#: app/base/base-enums.c:13
msgid "None (Fastest)"
404
msgstr "無(速度最快)"
405

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
406
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
407 408 409 410 411
msgid "Linear"
msgstr "線性"

#: app/base/base-enums.c:15
msgid "Cubic (Best)"
412
msgstr "立方插值法(品質最高)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
413

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
414 415
#: app/base/base-enums.c:70 app/core/core-enums.c:194
#: app/gui/preferences-dialog.c:2065
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
416 417 418
msgid "Small"
msgstr "小"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
419 420
#: app/base/base-enums.c:71 app/core/core-enums.c:195
#: app/gui/preferences-dialog.c:2068
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
421 422 423
msgid "Medium"
msgstr "中"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
424 425
#: app/base/base-enums.c:72 app/core/core-enums.c:196
#: app/gui/preferences-dialog.c:2071
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459
msgid "Large"
msgstr "大"

#: app/base/base-enums.c:90
msgid "Light Checks"
msgstr "淺色方格"

#: app/base/base-enums.c:91
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "中度灰色方格"

#: app/base/base-enums.c:92
msgid "Dark Checks"
msgstr "深色方格"

#: app/base/base-enums.c:93
msgid "White Only"
msgstr "純白色"

#: app/base/base-enums.c:94
msgid "Gray Only"
msgstr "純灰色"

#: app/base/base-enums.c:95
msgid "Black Only"
msgstr "純黑色"

#: app/base/base-enums.c:113 app/gui/color-notebook.c:228
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Value"
msgstr "亮度"

#: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:229
460
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
461
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:418
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
462 463 464 465
msgid "Red"
msgstr "紅"

#: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:230
466
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
467
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:419
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
468 469 470 471
msgid "Green"
msgstr "綠"

#: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:231
472
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
473
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:420
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
474 475 476 477
msgid "Blue"
msgstr "藍"

#: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:232
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
478
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:423
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
479 480 481
msgid "Alpha"
msgstr "透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
482
#. please don't translate 'yes' and 'no'
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
483
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391
484 485 486 487
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
488
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447
489 490 491 492
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
493
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:601
494 495 496 497
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
#: app/config/gimpconfig.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr "無法開啟調色盤檔案‘%s’:%s"

#: app/config/gimpconfig.c:241
#, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""

#: app/config/gimpconfig.c:247
#, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""

#: app/config/gimpconfig.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "無法開啟檔案‘%s’:%s"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
522 523 524 525 526 527 528 529 530 531
#: app/config/gimpconfig.c:337 app/config/gimpconfig.c:350
#: app/config/gimpscanner.c:306 app/config/gimpscanner.c:369
#: app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:164 app/plug-in/plug-in-rc.c:131
msgid "fatal parse error"
msgstr "分析時出現嚴重錯誤"

#: app/config/gimpscanner.c:73 app/core/gimpbrushpipe.c:308
#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1795 app/tools/gimpcurvestool.c:1814
#: app/tools/gimplevelstool.c:1575 app/tools/gimplevelstool.c:1594
532
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
533
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
534
msgstr "無法開啟檔案:‘%s’:%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
535

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
536 537 538
#: app/config/gimpscanner.c:145
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "無效的 UTF-8 字串"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
539

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
540
#: app/config/gimpscanner.c:394
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
541
#, fuzzy, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
542 543
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
544
"%s"
545 546 547
msgstr ""
"分析‘%s’時發生錯誤(第 %d 行):\n"
" %s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
548

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
549
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:68
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
550
msgid "FG to BG (RGB)"
551
msgstr "前景色至背景色(RGB)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
552 553 554

#: app/core/core-enums.c:14
msgid "FG to BG (HSV)"
555
msgstr "前景色至背景色(HSV)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
556

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
557
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:83
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
558
msgid "FG to Transparent"
559
msgstr "前景色至透明"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
560 561 562 563 564 565 566

#: app/core/core-enums.c:16
msgid "Custom Gradient"
msgstr "自訂的漸層"

#: app/core/core-enums.c:34
msgid "FG Color Fill"
567
msgstr "填上前景顏色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
568 569 570

#: app/core/core-enums.c:35
msgid "BG Color Fill"
571
msgstr "填上背景顏色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
572 573 574

#: app/core/core-enums.c:36
msgid "Pattern Fill"
575
msgstr "填上圖樣"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592

#: app/core/core-enums.c:77
msgid "No Color Dithering"
msgstr "不 Dither 色彩"

#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg 方式色彩 Dithering(正常)"

#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg 方式色彩 Dithering(減少化開色彩)"

#: app/core/core-enums.c:80
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "指定位置色彩 Dithering"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
593 594 595 596
#: app/core/core-enums.c:98
msgid "Foreground"
msgstr "前景顏色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
597
#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:177
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615
#: app/gui/offset-dialog.c:194
msgid "Background"
msgstr "背景顏色"

#: app/core/core-enums.c:100
msgid "White"
msgstr "白"

#: app/core/core-enums.c:101 app/gui/offset-dialog.c:197
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191
#: app/core/core-enums.c:218 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:590
msgid "None"
msgstr "無"

#: app/core/core-enums.c:121
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
616 617 618
msgid "Bi-Linear"
msgstr "雙線性"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
619
#: app/core/core-enums.c:122
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
620 621 622
msgid "Radial"
msgstr "放射狀"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
623
#: app/core/core-enums.c:123
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
624 625 626
msgid "Square"
msgstr "方形"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
627
#: app/core/core-enums.c:124
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
628 629 630
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "圓錐形(對稱)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
631
#: app/core/core-enums.c:125
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
632 633 634
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "圓錐形(不對稱)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
635
#: app/core/core-enums.c:126
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
636
msgid "Shapeburst (angular)"
637
msgstr "根據形狀擴展(菱角)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
638

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
639
#: app/core/core-enums.c:127
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
640
msgid "Shapeburst (spherical)"
641
msgstr "根據形狀擴展(球狀)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
642

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
643
#: app/core/core-enums.c:128
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
644
msgid "Shapeburst (dimpled)"
645
msgstr "根據形狀擴展(酒渦)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
646

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
647
#: app/core/core-enums.c:129
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
648 649 650
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "螺旋(順時針)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
651
#: app/core/core-enums.c:130
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
652 653 654
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "螺旋(反時針)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
655
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
656
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304
657 658 659
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
660
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
661
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:663
662 663 664
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
665 666
#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:422
667 668 669
msgid "Indexed"
msgstr "索引色"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
670 671 672 673 674 675 676 677 678
#: app/core/core-enums.c:169
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-透明"

#: app/core/core-enums.c:171
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "灰階-透明"

#: app/core/core-enums.c:173
679 680 681
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "索引色-透明"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
682
#: app/core/core-enums.c:192
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
683
msgid "Tiny"
684
msgstr "極小"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
685

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
686
#: app/core/core-enums.c:193
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
687
msgid "Very Small"
688
msgstr "很小"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
689

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
690
#: app/core/core-enums.c:197
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
691
msgid "Very Large"
692
msgstr "很大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
693

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
694
#: app/core/core-enums.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
695 696 697
msgid "Huge"
msgstr "巨大"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
698
#: app/core/core-enums.c:199
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
699
msgid "Enormous"
700
msgstr "極大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
701

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
702
#: app/core/core-enums.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
703
msgid "Gigantic"
704
msgstr "過大"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
705

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
706
#: app/core/core-enums.c:219
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
707 708 709
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "鋸齒形波浪紋"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
710
#: app/core/core-enums.c:220
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
711 712 713
msgid "Triangular Wave"
msgstr "三角形波浪紋"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
714
#: app/core/core-enums.c:260
715 716 717
msgid "No Thumbnails"
msgstr "不提供縮圖"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
718
#: app/core/core-enums.c:261
719 720 721
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
722
#: app/core/core-enums.c:262
723 724 725
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
726
#: app/core/core-enums.c:280
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
727 728 729
msgid "Shadows"
msgstr "陰影區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
730
#: app/core/core-enums.c:281
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
731 732 733
msgid "Midtones"
msgstr "半調色區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
734
#: app/core/core-enums.c:282
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
735 736 737
msgid "Highlights"
msgstr "高亮度區域"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
738
#: app/core/core-enums.c:300
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
739 740 741 742
#, fuzzy
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "正常"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
743
#: app/core/core-enums.c:301
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
744 745 746 747
#, fuzzy
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "反向"

748
#. register all internal procedures
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
749
#: app/core/gimp.c:519
750 751
msgid "Procedural Database"
msgstr "程序資料庫"
752

753
#. initialize  the global parasite table
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
754
#: app/core/gimp.c:532
755 756
msgid "Looking for data files"
msgstr "正在尋找資料檔"
757

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
758
#: app/core/gimp.c:532
759 760
msgid "Parasites"
msgstr "附帶物件"
761

762
#. initialize the list of gimp brushes
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
763
#: app/core/gimp.c:536 app/gui/dialogs-constructors.c:364
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
764
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2756
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
765
#: app/pdb/internal_procs.c:82
766 767
msgid "Brushes"
msgstr "筆刷"
768

769
#. initialize the list of gimp patterns
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
770
#: app/core/gimp.c:540 app/gui/dialogs-constructors.c:385
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
771
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:2760
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
772
#: app/pdb/internal_procs.c:160
773 774
msgid "Patterns"
msgstr "圖樣"
775

776
#. initialize the list of gimp palettes
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
777
#: app/core/gimp.c:544 app/gui/dialogs-constructors.c:427
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
778
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:2764
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
779
#: app/pdb/internal_procs.c:148
780 781
msgid "Palettes"
msgstr "調色盤"
782

783
#. initialize the list of gimp gradients
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
784
#: app/core/gimp.c:548 app/gui/dialogs-constructors.c:406
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
785
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:2768
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
786
#: app/pdb/internal_procs.c:115
787 788
msgid "Gradients"
msgstr "漸層"
789

790
#. initialize the document history
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
791
#: app/core/gimp.c:552
792
msgid "Documents"
793
msgstr "文件"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
794

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
795 796 797 798 799 800 801 802 803 804
#: app/core/gimp-gradients.c:73
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "HSV(逆時針色相)"

#: app/core/gimp-gradients.c:78
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "前景色至背景色(HSV)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
805
#: app/core/gimpbrush.c:510
806
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
807 808 809 810
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
811

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
812
#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578
813
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
814 815 816 817
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
818

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
819
#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:330
820
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
821
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
822
msgstr "筆刷檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
823

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
824
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:332
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
825
#: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
826
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
827 828
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名"
829

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
830 831
#: app/core/gimpbrushpipe.c:339 app/core/gimpbrushpipe.c:357
#: app/core/gimpbrushpipe.c:445
832 833
#, c-format
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
834 835
"Fatal parsing error:\n"
"Brush pipe file '%s' is corrupt."
836
msgstr ""
837

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
838
#: app/core/gimpdatafactory.c:326
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
839 840 841 842 843 844 845
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
846
#: app/core/gimpdatafactory.c:344
847
#, c-format
848 849
msgid ""
"Warning: Failed to load data from\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
850
"'%s'"
851
msgstr ""
852 853
"警告:無法從以下檔案載入資料\n"
"‘%s’"
854

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
855
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
856 857 858 859
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
msgid "copy"
msgstr "複製"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
860
#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
861 862 863 864
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s 複製本"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
865
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
866
msgid "No patterns available for this operation."
867
msgstr "沒有可供此程序使用的圖樣。"
868

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
869
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
870 871 872
msgid "Transformation"
msgstr "變換"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
873
#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260
874 875
msgid "Pasted Layer"
msgstr "貼上的圖層"
876

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
877
#: app/core/gimpgradient.c:352
878
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
879
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
880
msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
881 882

#: app/core/gimpgradient.c:430
883
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
884
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
885
msgstr "漸層檔案中的第 %d 個區段已損毀(檔案為‘%s’)。"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
886 887

#: app/core/gimpgradient.c:470
888
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
889 890 891
msgid ""
"Unable to save '%s':\n"
"%s"
892 893 894
msgstr ""
"無法儲存‘%s’:\n"
"%s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
895

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
896
#: app/core/gimpimage-mask.c:223
897
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
898 899
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
900 901 902
msgstr ""
"無法剪下或複製,因為\n"
"選擇區域是空的。"
903

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
904
#: app/core/gimpimage-mask.c:370
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
905
msgid "Cannot float selection: No selection made."
906
msgstr "無法建立浮動選擇區域:未選擇浮動區域。"
907

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
908
#: app/core/gimpimage-mask.c:384 app/gui/layers-commands.c:810
909 910
msgid "Floating Selection"
msgstr "浮動選擇區域"
911

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
912
#: app/core/gimpimage-mask.c:591
913 914 915 916
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
917 918
"使用中的圖層沒有可以轉換\n"
"為選擇區域的透明色版。"
919

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
920
#: app/core/gimpimage-mask.c:615
921 922 923 924
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
925 926
"使用中的圖層沒有可以\n"
"轉換為選擇區域的遮罩。"
927

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
928
#: app/core/gimpimage-mask.c:668
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
929
msgid "No selection to stroke."