sr.po 339 KB
Newer Older
1
# Serbian translation of gimp plug-ins
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
3
#
4 5 6
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Maintainer: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
7
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: gimp 1.3\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:19+0200\n"
14 15
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
21
#: plug-ins/gflare/gflare.c:898
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"Нема %s у gimprc:\n"
"Треба да додате унос налик\n"
"(%s \"%s\")\n"
"у вашу датотеку %s."

34 35 36 37
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
38 39 40
msgid "About"
msgstr "О програму"

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
#. Preview
#. Create the Preview
#. ==================
#. Create the Preview
#. Preview area, top of column
#.
#. * Preview window...
#.
#. Preview
#. hbox created and packed into the dialog
#. make a nice frame
#. Preview
#.
#. * Preview window...
#.
#. Preview
#.
#. *	Preview
#.
#. Previews: frame
#. * Misc: Preview settings *
#. Misc: Preview settings: Continuous update ?!
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:548 plug-ins/common/curve_bend.c:1276
#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654
#: plug-ins/common/iwarp.c:1225 plug-ins/common/mapcolor.c:551
#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:609
#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390
#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676
#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927
#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

83
#
84
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623
85
msgid "Realtime Preview"
86
msgstr "Преглед у реалном времену"
87

88
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
89
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
90
msgstr "Ако укључите ову опцију преглед ће аутоматски бити освежен"
91

92
#
93
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633
94
msgid "Redraw"
95
msgstr "Освежи"
96

97
#
98
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
99
msgid "Redraw preview"
100
msgstr "Освежи преглед"
101

102
#
103
#. Zoom Options
104 105 106
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
msgid "Zoom Options"
msgstr "Опције повећања"
107

108
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
109
msgid "Undo last zoom"
110
msgstr "Поништи задње повећање"
111

112
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
113
msgid "Redo last zoom"
114
msgstr "Врати задње повећање"
115

116
#
117
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
118
msgid "_Parameters"
119
msgstr "Параметри"
120

121
#
122
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700
123
msgid "Fractal Parameters"
124
msgstr "Параметри фрактала"
125

126
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714
127
msgid "XMIN:"
128
msgstr "XМИН:"
129

130
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717
131
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
132
msgstr "Промени први (минимални) делимитатор x-координате"
133

134
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725
135
msgid "XMAX:"
136
msgstr "XМАX:"
137

138
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728
139
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
140
msgstr "Промени други (максимални) делимитатор x-координате"
141

142
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
143
msgid "YMIN:"
144
msgstr "YМИН"
145

146
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739
147
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
148
msgstr "Промени први (минимални) делимитатор y-координате"
149

150
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
151
msgid "YMAX:"
152
msgstr "YМАX:"
153

154
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750
155
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
156
msgstr "Промени други (максимални) делимитатор y-координате"
157

158
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758
159
msgid "ITER:"
160
msgstr "ITER:"
161

162
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
163 164 165 166
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
167 168
"Промени вредност итерације. Што је већа, то ће требати више времена за "
"прорачун"
169

170
#
171
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
172
msgid "CX:"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
173
msgstr "CX:"
174

175
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
176 177 178 179
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
180 181
"Промени CX вредност (промене ћу прихватити на свим фракталима осим "
"Манделброт и Сиерпински)"
182

183
#
184
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
185
msgid "CY:"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
186
msgstr "CY:"
187

188
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785
189 190 191 192
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
193 194
"Промени ЦY вредност (промјене ћу прихватити на свим фракталима "
"осимМанделброт и Сиерпински"
195

196
#
197
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
198 199 200
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Учитај фрактал из датотеке"

201
#
202
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810
203
msgid "Reset parameters to default values"
204
msgstr "Врати параметре на подразумевану вредност"
205

206
#
207
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
208
msgid "Save active fractal to file"
209
msgstr "Сачувај текући фрактал у датотеку"
210

211
#
212
#. Fractal type toggle box
213
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822
214
msgid "Fractal Type"
215
msgstr "Врста фрактала"
216

217
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834
218
msgid "Mandelbrot"
219
msgstr "Манделброт"
220

221
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836
222
msgid "Julia"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
223
msgstr "Јулија"
224

225
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838
226
msgid "Barnsley 1"
227
msgstr "Барнслеy 1"
228

229
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840
230
msgid "Barnsley 2"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
231
msgstr "Барнсли 2"
232

233
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
234
msgid "Barnsley 3"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
235
msgstr "Барнсли 3"
236

237
#
238
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
239
msgid "Spider"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
240
msgstr "Паук"
241

242
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
243
msgid "Man'o'war"
244
msgstr "Ман'о'wар"
245

246
#
247
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
248
msgid "Lambda"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
249
msgstr "Ламбда"
250

251
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
252
msgid "Sierpinski"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
253
msgstr "Сиерпински"
254

255
#
256 257
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
258
msgid "Co_lors"
259
msgstr "Боје"
260

261
#
262
#. Number of Colors frame
263
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396
264 265 266
msgid "Number of Colors"
msgstr "Број боја"

267
#
268
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
269
msgid "Number of colors:"
270
msgstr "Број боја"
271

272
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
273
msgid "Change the number of colors in the mapping"
274
msgstr "Промени број боја код мапирања"
275

276
#
277
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
278
msgid "Use loglog smoothing"
279
msgstr "Користи логлог умекшавање"
280

281
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934
282
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
283
msgstr "Користи логлог умекшавање за отклањање искривљења у резултатима"
284

285
#
286
#. Color Density frame
287
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938
288
msgid "Color Density"
289
msgstr "Обојеност"
290 291 292 293

#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
294 295
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131
#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28
296 297 298
msgid "Red:"
msgstr "Црвена:"

299
#
300
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
301
msgid "Change the intensity of the red channel"
302
msgstr "Промени интензитет црвеног канала"
303

304 305
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132
#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29
306 307 308
msgid "Green:"
msgstr "Зелена:"

309
#
310
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964
311
msgid "Change the intensity of the green channel"
312
msgstr "Промени интезитет зеленог канала"
313

314 315
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30
316 317 318
msgid "Blue:"
msgstr "Плава:"

319
#
320
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
321
msgid "Change the intensity of the blue channel"
322
msgstr "Промени интезитет плавог канала"
323

324
#
325
#. Color Function frame
326
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
327
msgid "Color Function"
328
msgstr "Функције боје"
329 330

#. Redmode radio frame
331 332 333
#. Redmode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:597 plug-ins/common/decompose.c:130
334 335 336
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

337 338 339
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
340 341
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
342

343 344 345
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
346 347 348
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"

349 350 351 352 353 354 355
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426
#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838
#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418
#: plug-ins/fits/fits.c:1013
356 357 358
msgid "None"
msgstr "Ништа"

359
#
360 361 362
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085
363
msgid "Use sine-function for this color component"
364
msgstr "Користи синус функцију за црвену"
365

366
#
367 368 369
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
370
msgid "Use cosine-function for this color component"
371
msgstr "Користи косинус функцију за црвену"
372

373
#
374 375 376
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091
377 378 379
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
380
msgstr ""
381
"Користи линеарно мапирање уместо тригонометријских функција за канал ове боје"
382

383
#
384 385 386
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
387
msgid "Inversion"
388
msgstr "Инверзно"
389

390 391 392
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108
393 394 395 396
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
397
"Ако укључите ову опцију, веће вредности боја ће бити замењене мањим и обратно"
398 399

#. Greenmode radio frame
400 401 402
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:598 plug-ins/common/decompose.c:131
403 404 405 406
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#. Bluemode radio frame
407 408 409
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:136
410 411 412
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

413
#
414
#. Colormode toggle box
415
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113
416
msgid "Color Mode"
417
msgstr "Избор боје"
418

419
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
420
msgid "As specified above"
421
msgstr "Као горе наведено"
422

423
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
424 425 426 427
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
428 429
"Направи мапу боја са опцијама наведеним горе (обојеност/функција). Резултат "
"је видљив на приказу."
430

431
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
432
msgid "Apply active gradient to final image"
433
msgstr "Примени текући прелив у коначној слици"
434

435
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
436
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
437
msgstr "Направи мапу боје користећи прелив из уредника прелива"
438

439
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163
440
msgid "FractalExplorer Gradient"
441
msgstr "ФракталИстраживач прелив"
442

443
#
444
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
445
msgid "_Fractals"
446
msgstr "Фрактали"
447

448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137
#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:867
#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581
#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218
#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416
#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1361
#: plug-ins/common/mng.c:542 plug-ins/common/mng.c:874
#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584
#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1174
#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995
#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082
#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028
#: plug-ins/common/tiff.c:1804 plug-ins/common/xbm.c:995
#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450
#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025
#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711
467
#, c-format
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
468
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
469
msgstr "Не могу отворити „%s“ за писање: %s"
470

471
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841
472
#, c-format
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
473
msgid "Could not write '%s': %s"
474
msgstr "Грешка при писању у „%s“: %s"
475

476 477 478 479 480 481 482 483 484
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Сачувај: Нисте ми дали назив датотеке"

#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095
msgid "Cannot save to a folder."
msgstr "Не могу сачувати у директоријум."

485
#
486
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910
487
msgid "Load Fractal Parameters"
488
msgstr "Учитај параметре фрактала"
489

490
#
491
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934
492
msgid "Save Fractal Parameters"
493
msgstr "Сачувај параметре фрактала"
494

495
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
496
#. stat error (file does not exist)
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:153
#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1131 plug-ins/common/curve_bend.c:919
#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322
#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629
#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:812
#: plug-ins/common/mng.c:1043 plug-ins/common/pat.c:295
#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333
#: plug-ins/common/png.c:670 plug-ins/common/pnm.c:394
#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768
#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243
#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413
#: plug-ins/common/tiff.c:508 plug-ins/common/xbm.c:718
#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404
#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461
#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543
515
#, c-format
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
516
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
517
msgstr "Не могу отворити „%s“ за читање: %s"
518

519
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136
520
#, c-format
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
521
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
522
msgstr "„%s“ није ФракталИстраживач датотека"
523

524
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142
525
#, c-format
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
526
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
527
msgstr "„%s“ је оштећена. Линија %d у секцији Опције је погрешна"
528

Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
529
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261
530 531
msgid "<Image>/Filters/Render/_Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Филтери/Исцртавање/Истраживач фрактала..."
532

533
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389
534
msgid "Rendering Fractal..."
535
msgstr "Исцртавам фрактал..."
536

537 538
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109
539
#, c-format
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
540
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
541
msgstr "Јесте ли сигурни да желите избрисати „%s“ са листе и диска?"
542

543
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767
544
msgid "Delete Fractal"
545
msgstr "Избриши фрактал"
546

Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
547
#. the dialog
548
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844
549
msgid "Edit fractal name"
550
msgstr "Уреди назив фрактала"
551

552
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866
553
msgid "Fractal name:"
554
msgstr "Назив фрактала:"
555

556
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890
557
msgid "New Fractal"
558
msgstr "Нови фрактал"
559

560
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170
561 562
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
563
msgstr "Датотека „%s“ није ФракталИстраживач датотека"
564

565
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179
566 567 568 569 570
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
571 572
"Датотека „%s“ је оштећена.\n"
"Црта %d у секцији опције је погрешна"
573

574
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229
575
msgid "My first fractal"
576
msgstr "Мој први фрактал"
577

578
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245
579
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
580
msgstr "Одабери Фрактал двокликом на исти"
581

582
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282
583
msgid "Select folder and rescan collection"
584
msgstr "Одреди директоријум и одскенирану колекцију"
585

586
#
587
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294
588
msgid "Delete currently selected fractal"
589
msgstr "Избриши тренутно одабрани фрактал"
590

591
#
592
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345
593
msgid "Rescan for Fractals"
594
msgstr "Одскенирај за фрактале"
595

596
#
597
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362
598
msgid "Add FractalExplorer Path"
599
msgstr "Додај ФракталИстраживач путању"
600

601
#
602
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
603
msgid "Lighting Effects..."
604
msgstr "Светлосни ефекти..."
605

606
#
607 608 609
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Филтери/Светлосни ефекти/Светлосни ефекти..."
610

611
#
612
#. General options
613
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
614
msgid "General Options"
615
msgstr "Опште опције"
616

617
#
618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368
msgid "T_ransparent Background"
647
msgstr "Провидна позадина"
648

649
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
650
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
651
msgstr "Направи слику провидном где је висина бумп једнака нули"
652

653
#
654 655
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381
msgid "Cre_ate New Image"
656
msgstr "Направи нову слику"
657

658
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603
659
msgid "Create a new image when applying filter"
660
msgstr "Направи нову слику кад прихватиш филтер"
661

662
#
663 664
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
msgid "High _Quality Preview"
665
msgstr "Преглед високог квалитета"
666

667
#
668
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403
669
msgid "Enable/disable high quality preview"
670
msgstr "Укључи/Искључи високи квалитет прегледа"
671

672
#
673 674 675
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr "Укључи умекшавање ивица"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
676

677 678 679 680 681
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296
msgid "_Depth:"
msgstr "Дубина:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
682

683 684 685
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Квалитет умекшавања ивица. Више је боље, али спорије"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
686

687 688 689
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Праг:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
690

691 692 693 694
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Заустави када су разлике пиксела мање од ове вредности"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
695

696 697 698
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244
msgid "Threshold:"
msgstr "Праг:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
699

700 701 702 703
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682
msgid "Light Settings"
msgstr "Поставке светла"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
704

705
#
706
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508
707
msgid "Directional"
708
msgstr "Усмерено"
709

710
#
711
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509
712
msgid "Point"
713
msgstr "Тачка"
714

715 716 717 718 719 720
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514
msgid "L_ight Type:"
msgstr "Врста светла:"

#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707
721
msgid "Type of light source to apply"
722
msgstr "Прихвати врсту светлосног извора"
723

724
#
725 726
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
msgid "Select Lightsource Color"
727
msgstr "Боја извора светла"
728

729
#
730 731 732
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "Боја светла:"
733

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
734
#
735 736 737
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722
msgid "Set light source color"
msgstr "Одреди боју извора светла"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
738

739 740
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
741 742 743 744
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

745 746 747
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740
#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270
#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650
748
msgid "_X:"
749
msgstr "X:"
750

751
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
752
msgid "Light source X position in XYZ space"
753
msgstr "Позиција извора светла X у XYZ простору"
754

755 756 757 758
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761
#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279
#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241
#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654
759
msgid "_Y:"
760
msgstr "Y:"
761

762
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763
763
msgid "Light source Y position in XYZ space"
764
msgstr "Позиција извора светла Y у XYZ простору"
765

766
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
767
msgid "_Z:"
768
msgstr "Z:"
769

770
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
771
msgid "Light source Z position in XYZ space"
772
msgstr "Позиција извора свјетла Z у XYZ простору"
773

774 775 776 777
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
msgid "Direction Vector"
msgstr "Вектор смера"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
778

779
#. X
780 781 782 783
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556
784
msgid "X:"
785
msgstr "X:"
786

787
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804
788
msgid "Light source X direction in XYZ space"
789
msgstr "Правац светлосног извора X у XYZ простору"
790 791

#. Y
792 793 794 795 796
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570
797
msgid "Y:"
798
msgstr "Y:"
799

800
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817
801
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
802
msgstr "Правац светлосног извора Y у XYZ простору"
803

804 805 806 807 808
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213
809
msgid "Z:"
810
msgstr "Z:"
811

812
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
813
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
814
msgstr "Правац светлосног извора Z у XYZ простору"
815

816
#
817 818 819
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Разине Интензитета"
820

821 822 823
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702
msgid "_Ambient:"
msgstr "Амбијентално:"
824

825
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887
826
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
827
msgstr "Количина оригиналне боје која показује где не пада светло"
828

829 830 831
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732
msgid "_Diffuse:"
msgstr "Разливање:"
832

833
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913
834
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
835
msgstr "Интензитет оригиналне боје кад је осветљено из извора"
836

837 838 839 840 841 842 843
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921
msgid "Reflectivity"
msgstr "Рефлексија"

#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
msgid "D_iffuse:"
msgstr "Разливање:"
844

845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Веће вредности код рефлексије чине објект свјетлијим"

# Having the qualities of a speculum, or mirror; having a
# smooth, reflecting surface; as, a specular metal; a
# specular surface.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
msgid "_Specular:"
msgstr "_Огледалски:"

#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979
857
msgid "Controls how intense the highlights will be"
858
msgstr "Контролише колики ће бити интензитет истицања"
859

860 861 862 863
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838
msgid "_Highlight:"
msgstr "Истицање:"
864

865
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005