Commit e2ab57d5 authored by Samir Ribic's avatar Samir Ribic Committed by Administrator

Added Bosnian translation

parent d4813b0c
# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"tiny-fu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Skript-Fu konzola"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Dobrodošli u TinyScheme"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:202
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktivni razvoj šema"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:238
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pretraži..."
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:296
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Sačuvaj ispis Skript-Fu konzole"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:343
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za upis: %s"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:372
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Skript-Fu pretraživač procedura"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:716
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Skript-Fu mod pregleda dozvoljava samo ne-interaktivni poziv"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:191
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu ne može obrađivati dvije skripte istovremeno."
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:193
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Već koristite skriptu \"%s\"."
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:238
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:300
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:348
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor boje"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:460
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor datoteke"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:463
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor direktorija"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor fonta"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:483
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor paleta"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:492
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor uzorka"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor gradijenta"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu izbor četke"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:658
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Greška pri izvršavanju\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:712
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu postavke servera"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:717
msgid "_Start Server"
msgstr "_Pokreni server"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:745
msgid "Server port:"
msgstr "Serverski port:"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:751
msgid "Server logfile:"
msgstr "Dnevnik servera:"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Skript-Fu konzola"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server za udaljene Script-Fu operacije"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Pokreni server..."
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP online"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
msgid "_User Manual"
msgstr "_Uputstvo za upotrebu"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skript-Fu"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
msgid "_Buttons"
msgstr "_Dugmad"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
msgid "_Logos"
msgstr "_Logovi"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
msgid "_Misc"
msgstr "_Razno"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
msgid "_Patterns"
msgstr "_Uzorci"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
msgid "_Utilities"
msgstr "_Uslužni programi"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Teme za web stranice"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Vanzemaljski sjaj"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Ukošeni uzorak"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Primjeni alfa na _logu"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
msgid "An_imation"
msgstr "An_imacije"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
msgid "_Animators"
msgstr "_Animatori"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
msgid "_Artistic"
msgstr "_Umjetnički"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
msgid "_Blur"
msgstr "_Zamuti"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
msgid "_Decor"
msgstr "_Ukrašavanje"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekti"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
msgid "En_hance"
msgstr "Po_jačaj"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "Os_vjetljenje i sijenke"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
msgid "S_hadow"
msgstr "Sjenka"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
msgid "_Render"
msgstr "_Obrada"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alhemija"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Ponovo učitaj sve dostupne skripte"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Osvježi skripte"
#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Ne možete koristiti \"Osvježi skripte\" dok je dijaloški okvir Script-Fu "
"otvoren. Molimo zatvorite sve Script-Fu prozore i pokušajte ponovo."
#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182
#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "FG-BG-RGB"
#: ../scripts/erase-rows.scm:43
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
#: ../scripts/erase-rows.scm:44
msgid "Even"
msgstr "Parni"
#: ../scripts/erase-rows.scm:45
msgid "Erase"
msgstr "Obriši"
#: ../scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "Crno na bijelom"
#: ../scripts/guides-new-percent.scm:35 ../scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"
#: ../scripts/rendermap.scm:91
msgid "Tile"
msgstr "Popločano"
#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "Umotaj"
#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spirograf"
#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Pencil"
msgstr "Olovka"
#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
msgid "Solid Color"
msgstr "Puna boja"
#: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
msgid "Squares"
msgstr "Kvadrati"
#: ../scripts/tileblur.scm:76
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment