Commit 020f3b0f authored by Kristjan Esperanto's avatar Kristjan Esperanto

Updated Esperanto translation

parent 26f9ba1e
# Esperanto translation for gimp-tiny-fu.
# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2006-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
#
# bullet = laŭvorte "kuglo", tamen estas bli bone traduki kiel la itala versio: "nito"
#
# Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" < >, 2006.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"tiny-fu&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56+0200\n"
"tiny-fu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konzolo Skripto-Fu"
msgstr "Konzolo de Skripto-Fu"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
msgid "Welcome to TinyScheme"
......@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Koloro de brilo"
#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Left"
msgstr "Maldeksten"
msgstr "Maldekstren"
#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
......@@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "Kristalo..."
#: ../scripts/difference-clouds.scm.h:1
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "Diferencaj Nuboj..."
msgstr "Diferencaj nuboj..."
#: ../scripts/difference-clouds.scm.h:2
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-moduso de Diferenco"
msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-reĝimo de diferenco"
#: ../scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "Distress the selection"
......@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Aldoni ombron al elektita areo (aŭ alfa)"
#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:2 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow resizing"
msgstr "Taŭgigu readapton"
msgstr "Permesi aligrandigon"
#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:3 ../scripts/news-text.scm.h:2
#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:4 ../scripts/round-corners.scm.h:3
......@@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr "Koloro"
#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:5 ../scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Offset X"
msgstr "Delokado X"
msgstr "X-Delokado"
#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:6 ../scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Offset Y"
msgstr "Delokado Y"
msgstr "Y-Delokado"
#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:7 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Opacity"
......@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "_Krei ombron..."
#: ../scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "Columns"
msgstr "Columnoj"
msgstr "Kolumnoj"
#: ../scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Erase"
......@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Tipar_grando (bilderoj)"
#: ../scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Transdono de _Tiparmapo..."
msgstr "Transdono de _tiparmapo..."
#: ../scripts/font-map.scm.h:6
msgid "Use font _name as text"
......@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Numbro da koloroj"
#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:10 ../scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "Remove background"
msgstr "Formovi fonon"
msgstr "Forigi fonon"
#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:11 ../scripts/gimp-labels.scm.h:14
msgid "Select-by-color threshold"
......@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "Slipo de T_uba Suba-Butono..."
msgstr "Etikedo de T_uba Suba-Butono..."
#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:19
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
......@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Slipo d_e Tuba Suba-Suba-Butono..."
#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:20
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr "eneralaj tubslipoj..."
msgstr "Ĝ_eneralaj tubslipoj..."
#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:21
msgid "_Tube Button Label..."
......@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "_Elipsa..."
#: ../scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Rektangula..."
msgstr "_Rektangule..."
#: ../scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
......@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Denseco (%)"
#: ../scripts/news-text.scm.h:9
msgid "Newsprint Te_xt..."
msgstr "Ŝajno de Ĵurnala Preso..."
msgstr "Ŝajno de Ĵurnala preso..."
#: ../scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Defocus"
......@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Sepiaĵo"
#: ../scripts/old-photo.scm.h:7
msgid "_Old Photo..."
msgstr "_Malnova Foto..."
msgstr "_Malnova fotaĵo..."
#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:1 ../scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid "Brush name"
......@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Dosiernomo"
#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:3
msgid "New _Brush..."
msgstr "Nova _Peniko..."
msgstr "Nova _peniko..."
#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:4
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Enmeti entenon de la poŝo en nova peniko"
msgstr "Enmeti entenon de la tondujo en nova peniko"
#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:6 ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
......@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Nova _modelo..."
#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Enmeti entenon de la poŝo en nova modelo"
msgstr "Enmeti entenon de la tondujo en nova modelo"
#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 ../scripts/select-to-pattern.scm.h:3
msgid "Pattern name"
......@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Plenigi elektitan areon (aŭ alfan) per \"roko\", novaa brilo kaj ombro"
#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:7
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Stelplena ielo..."
msgstr "Stelplena ĉ_ielo..."
#: ../scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
......@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Krei bildon plenigitan per efekto de spiralforma kahelo"
#: ../scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr "Spiralforma _Kahelo.."
msgstr "Spiralforma _kahelo.."
#: ../scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Whirl amount"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment