Commit f8461304 authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated Italian translation

parent 25f07353
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
......@@ -1044,7 +1044,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
"md5=623d036982df53d53d872081fa0cdbb4"
......@@ -1111,7 +1110,6 @@ msgstr "Più angolo provocherà maggiore sfocatura in direzione circolare."
#: src/filters/blur/circular-motion.xml:97(guilabel)
#: src/filters/blur/linear-motion.xml:94(guilabel)
#, fuzzy
msgid "Use selection as input"
msgstr "Usa la selezione come ingresso"
......@@ -1125,24 +1123,24 @@ msgstr "Spiegato in <xref linkend=\"gimp-filter-pixelize\"/>."
#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:108(guilabel)
#: src/filters/blur/linear-motion.xml:103(guilabel)
msgid "On-canvas controls"
msgstr ""
msgstr "Controlli sull'area di disegno"
#: src/filters/blur/circular-motion.xml:108(para)
msgid ""
"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
"on both ends to move rotation center and transform."
msgstr ""
msgstr "Questa opzione (predefinita) permette di modificare le impostazioni di sfocatura direttamente sull'area di disegno, per visualizzare meglio gli aggiustamenti dei parametri di sfocatura. Mostra una linea con appigli ad entrambe le estremità per spostare il centro di rotazione e la trasformazione."
#: src/filters/blur/circular-motion.xml:114(para)
msgid ""
"Press <keycap>Alt</keycap> key to only move rotation center without "
"transforming."
msgstr ""
msgstr "Premere il tasto <keycap>Alt</keycap> per spostare solo il centro di rotazione senza la trasformazione."
#: src/filters/blur/circular-motion.xml:118(para)
msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to rotate by 15° steps."
msgstr ""
msgstr "Premere il tasto <keycap>Ctrl</keycap> per ruotare in passi di 15°."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
......@@ -1155,7 +1153,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
"md5=3a81561662062a7caca174890f60e4dd"
......@@ -1223,15 +1220,15 @@ msgid ""
"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
"on both ends to vary center and blurring factor."
msgstr ""
msgstr "Questa opzione (predefinita) permette di modificare le impostazioni di sfocatura direttamente sull'area di disegno, per visualizzare meglio gli aggiustamenti dei parametri di sfocatura. Mostra una linea con appigli ad entrambe le estremità per variare il centro e il fattore di sfocatura."
#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:115(para)
msgid "Press <keycap>Alt</keycap> key to vary center only."
msgstr ""
msgstr "Premere il tasto <keycap>Alt</keycap> per variare solo il centro."
#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:118(para)
msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to vary blurring factor only."
msgstr ""
msgstr "Premere il tasto <keycap>Ctrl</keycap> per variare solo il fattore di sfocamento."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
......@@ -1450,7 +1447,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
"md5=54fac55f745d6b5ae14bfd91eff7d124"
......@@ -1510,15 +1506,13 @@ msgid ""
"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
"on both ends to vary direction and transform."
msgstr ""
msgstr "Questa opzione (predefinita) permette di modificare le impostazioni di sfocamento direttamente sull'area di disegno, per semplificare le operazioni di aggiustamento visuale delle impostazioni di sfocatura. Mostra una linea con appigli su entrambi i capi per la modifica della della direzione e della trasformazione."
#: src/filters/blur/linear-motion.xml:110(para)
msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to change direction by 15° steps."
msgstr ""
msgstr "Premere il tasto <keycap>Ctrl</keycap> per cambiare direzione in passi di 15°."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marco Ciampa <ciampix@posteo.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
msgstr "Marco Ciampa <ciampix@posteo.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019."
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-23 20:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
......@@ -96,7 +96,6 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/map/recursive-transform.xml:191(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
......@@ -3114,10 +3113,3 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marco Ciampa <ciampix@posteo.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019."
#~ msgid ""
#~ "Interpolation methods are described in <include href=\"../about-common-"
#~ "features.xml\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "I metodi di interpolazione sono descritti in <include href=\"../about-"
#~ "common-features.xml\"/>"
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-04 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection "
"(i.e., any settings outside of the plugin that effect the pattern), press "
"this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
msgstr "Se si cambiano le impostazioni di uno strumento, il colore, o la selezione (cioè qualsiasi impostazione fuori dal plugin che influenza il motivo), premere questo pulsante per avere un'anteprima di come verrà il motivo."
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:442(para)
msgid "Resets the dialog to its default options."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment