Commit 0da8d0b5 authored by Julien Hardelin's avatar Julien Hardelin

Updates in French translation

parent 2d6e8cfa
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
"guimenu><guimenuitem>Curves…</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"Dans le menu d’image en suivant <menuchoice><guimenu>Couleurs</"
"guimenu><guimenuitem>Courbes…</guimenuitem></menuchoice>."
"guimenu><guimenuitem>Courbes…</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/colors/curves.xml:42(para)
msgid ""
......@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:47(para)
msgid ""
"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast…</guimenuitem></menuchoice>."
"guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast…</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"Dans la barre de menus ou le menu contextuel de "
"l’image en suivant <menuchoice><guimenu>Couleurs</"
......@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"On accède à cette commande par la barre de menus ou le menu contextuel de "
"l’image en suivant <menuchoice><guimenu>Couleurs</"
"guimenu><guimenuitem>Saturation…</guimenuitem></menuchoice>."
"guimenu><guimenuitem>Saturation…</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/colors/saturation.xml:39(title)
msgid "Saturation Options"
......@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"On accède à cette commande par la barre de menus ou le menu contextuel de "
"l’image en suivant <menuchoice><guimenu>Couleurs</"
"guimenu><guimenuitem>Teinte-Saturation…</guimenuitem></menuchoice>."
"guimenu><guimenuitem>Teinte-Saturation…</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/colors/hue-saturation.xml:33(title)
msgid "Hue-Saturation Options"
......@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"On accède à cette commande par la barre de menus ou le menu contextuel de "
"l’image en suivant <menuchoice><guimenu>Couleurs</"
"guimenu><guimenuitem>Balance des couleurs…</guimenuitem></menuchoice>."
"guimenu><guimenuitem>Balance des couleurs…</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/colors/color-balance.xml:41(title)
msgid "Color Balance options"
......@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"par la barre de menus ou le menu contextuel de "
"l’image en suivant <menuchoice><guimenu>Couleurs</"
"guimenu><guimenuitem>Niveaux…</guimenuitem></menuchoice>,"
"guimenu><guimenuitem>Niveaux…</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/colors/levels.xml:73(title)
msgid "Level tool options"
......@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"On accède à cette commande par la barre de menus ou le menu contextuel de "
"l’image en suivant <menuchoice><guimenu>Couleurs</"
"guimenu><guimenuitem>Exposition…</guimenuitem></menuchoice>."
"guimenu><guimenuitem>Exposition…</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/colors/exposure.xml:39(title)
msgid "Exposure Options"
......@@ -3038,18 +3038,19 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/auto.xml:184(para)
msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> example"
msgstr "Exemple <quote>Renforcer le contraste</quote>"
msgstr "Exemple <quote>Étendre le contraste</quote>"
#: src/menus/colors/auto.xml:193(title)
msgid ""
"The <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast-hsv\">Stretch HSV</link> "
"command"
msgstr
"Commande <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast-hsv\">Étendre TSV</link>"
"Commande <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast-hsv\">"
"Étendre le contraste TSV</link>"
#: src/menus/colors/auto.xml:204(para)
msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
msgstr "Exemple <quote>Étendre TSV</quote>"
msgstr "Exemple <quote>Étendre le contraste TSV</quote>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn’t matter what you translate it to: it’s not used at all.
......@@ -3513,7 +3514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"On accède à cette commande par la barre de menus ou le menu contextuel de "
"l’image en suivant <menuchoice><guimenu>Couleurs</"
"guimenu><guimenuitem>Teinte-Chroma…</guimenuitem></menuchoice>."
"guimenu><guimenuitem>Teinte-Chroma…</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/colors/hue-chroma.xml:39(title)
msgid "Hue-Chroma Options"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2017.
# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-15 14:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-08 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -581,8 +581,8 @@ msgstr ""
"</quote> utilisent des modèles d'espaces de couleurs inventé pour accélérer "
"le traitement sur les ordinateurs lents des années 1990. Pour plus de "
"détails, reportez-vous à <ulink url=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Teinte_saturation_lumière\">, en portant attention à la section <ulink "
"url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV\">Disadvantages</ulink>."
"Teinte_saturation_lumière\">, en portant attention à la section <ulink url="
"\"https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV\">Disadvantages</ulink>."
#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:454(para)
msgid ""
......@@ -632,8 +632,17 @@ msgstr ""
"conversion d'images RVB en noir et blanc en se servant de la Luminosité LAB, "
"commettent de tristes erreurs mathématiques dans les routines de conversion."
#. id not found
#: src/menus/colors/desaturate/color-to-gray.xml:9(title)
msgid "Color to Gray"
msgstr "Couleur vers gris"
#: src/menus/colors/desaturate/color-to-gray.xml:10(para)
msgid "TODO"
msgstr "À FAIRE"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
#: src/menus/colors/desaturate/color-to-gray.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009"
......
# Julien Hardelin, 2011.
# Julien Hardelin, 2011, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 17:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:40+0100\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
"Language-Team: French <none>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-08 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.png'; "
"md5=6d55b998009a6ba13b039ee2c2b39e93"
msgstr " "
msgstr "\"\" "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
......@@ -323,6 +323,15 @@ msgstr ""
"En augmentant la profondeur de recherche (1 - 1024), vous augmentez le "
"nombre de nuances sur la palette."
#. pas trouvé l'id
#: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:9(title)
msgid "Export Histogram"
msgstr "Exporter l'histogramme"
#: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:10(para)
msgid "TODO"
msgstr "À FAIRE"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:41(None)
......@@ -379,3 +388,4 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/info/histogram.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010, 2011"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment