sr@Latn.po 61.6 KB
Newer Older
1
# Serbian translation of genius
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
3
#
4
# This file is distributed under the same license as the genius package.
5 6 7 8 9
#
# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: genius\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:43+0100\n"
14
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
15
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20
#: src/calc.c:187
21 22 23
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nesvrstano"

24
#: src/calc.c:352
25 26 27
msgid "Trying to set an alias for an alias"
msgstr "Pokušava da podesi nadimak za nadimak"

28
#: src/calc.c:956
29 30 31
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Loša oznaka za čvor funkcije!"

32
#: src/calc.c:994 src/eval.c:5442 src/eval.c:5626
33 34 35 36
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Neočekivani operator!"

#. FIXME:
37
#: src/calc.c:1167
38 39 40
msgid "Cannot currently print polynomials of more then 3 vars"
msgstr "Trenutno ne mogu da ispisujem polinome sa više od 3 promenljive"

41
#: src/calc.c:1240
42 43 44
msgid "NULL tree!"
msgstr "Nula-stablo!"

45
#: src/calc.c:1315
46 47 48 49 50
msgid "NULL function!"
msgstr "Nula-funkcija!"

#. variable and reference functions should
#. never be in the etree
51
#: src/calc.c:1344
52 53 54
msgid "Unexpected function type!"
msgstr "Neočekivani tip funkcije!"

55
#: src/calc.c:1353 src/eval.c:5800
56 57 58
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Neočekivani čvor!"

59
#: src/calc.c:1626
60 61 62 63
#, c-format
msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
msgstr "Datoteka „%s“ je pogrešne verzije GEL-a"

64 65 66 67 68 69
#: src/calc.c:1672 src/calc.c:1681 src/calc.c:1686 src/calc.c:1695
#: src/calc.c:1700 src/calc.c:1709 src/calc.c:1714 src/calc.c:1723
#: src/calc.c:1728 src/calc.c:1739 src/calc.c:1744 src/calc.c:1755
#: src/calc.c:1762 src/calc.c:1775 src/calc.c:1781 src/calc.c:1788
#: src/calc.c:1797 src/calc.c:1803 src/calc.c:1810 src/calc.c:1816
#: src/calc.c:1825
70 71 72
msgid "Badly formed record"
msgstr "Loše obrazovan slog"

73
#: src/calc.c:1675
74 75 76
msgid "Record out of place"
msgstr "Slog na pogrešnom mestu"

77
#: src/calc.c:1836
78 79 80
msgid "Missing value for function"
msgstr "Nedostajuća vrednost funkcije"

81
#: src/calc.c:1855
82 83 84
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "Dodarni rečnik za nula-funkciju"

85
#: src/calc.c:1895 src/calc.c:2310 src/calc.c:2344
86 87 88 89
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku: „%s“"

90
#: src/calc.c:2042
91 92 93
msgid "Load a file into the interpretor"
msgstr "Učitaj datoteku u prevodioca"

94
#: src/calc.c:2045
95 96 97
msgid "Load a plugin"
msgstr "Učitaj dodatak"

98
#: src/calc.c:2048
99 100 101
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Ispiši datoteke iz tekućeg direktorijuma"

102
#: src/calc.c:2051
103 104 105
msgid "Change directory"
msgstr "Promeni direktorijum"

106
#: src/calc.c:2054
107 108 109
msgid "Print current directory"
msgstr "Ispiši tekući direktorijum"

110
#: src/calc.c:2057
111 112 113
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Ispiši pomoć (ili pomoć za funkciju/naredbu)"

114
#: src/calc.c:2074
115 116 117
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
118 119 120
msgstr ""
"\n"
"Za uputstvo za upotrebu Genija i GEL jezika ukucajte:\n"
121

122
#: src/calc.c:2076
123 124 125
msgid "  manual\n"
msgstr "  ručno\n"

126
#: src/calc.c:2080
127 128 129
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
130 131 132
msgstr ""
"\n"
"Za pomoć za određenu funkciju ukucajte:\n"
133

134
#: src/calc.c:2082
135 136 137
msgid "  help FunctionName\n"
msgstr "  help ImeFunkcije\n"

138
#: src/calc.c:2086
139 140 141
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
142 143 144
msgstr ""
"\n"
"Naredbe:\n"
145

146
#: src/calc.c:2134
147 148 149
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
150 151 152
msgstr ""
"\n"
"Nedokumentovano:\n"
153 154 155 156

#. func
#. aliasfor
#. category
157
#: src/calc.c:2177
158 159 160
msgid "Not documented"
msgstr "Nije dokumentovano"

161
#: src/calc.c:2196
162 163 164 165
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "„%s“ nije dokumentovana"

166
#: src/calc.c:2203
167 168 169 170
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s je nadimak za %s\n"

171
#: src/calc.c:2235
172 173 174
msgid "Aliases:"
msgstr "Nadimci:"

175
#: src/calc.c:2247
176 177 178 179
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Opis: %s\n"

180
#: src/calc.c:2383 src/calc.c:2394
181 182 183 184
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Ne mogu da rastavim „%s“"

185
#: src/calc.c:2464
186 187 188 189
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Ne mogu da otvorim dodatak „%s“!"

190
#: src/calc.c:2669
191 192 193
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "Greška: verovatno uništen stek!"

194
#: src/calc.c:2692
195 196 197
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
msgstr "Greška: ne mogu da izvršim više stvari odjednom!"

198
#: src/calc.c:2796
199 200 201 202
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
msgstr "Greška: %s pre kraja reda"

203
#: src/calc.c:2798
204 205 206 207
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
msgstr "Greška: %s na kraju unosa"

208
#: src/calc.c:2805
209 210 211 212
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "Greška: %s pre „%s“"

213
#: src/compil.c:424 src/compil.c:430
214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263
msgid "Bad tree record when decompiling"
msgstr "Loš slog drveta pri dekompilaciji"

# bug: matrixes -> matrices
#: src/eval.c:1185 src/eval.c:1222 src/eval.c:1236
msgid "Cannot compare non value-only matrixes"
msgstr "Ne mogu da poredim matrice koje se ne sastoje samo iz vrednosti"

#. also on rationals but as integers
#: src/eval.c:1286 src/eval.c:1332
msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
msgstr "Aritmetika po ostatku radi samo sa celim brojevima"

#: src/eval.c:1536
msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
msgstr "Ne mogu da dodam/oduzmem dve matrice raznih formata"

#: src/eval.c:1538
msgid ""
"Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
msgstr "Ne mogu da izvedem elementarne operacije na dve matrice raznih formata"

#: src/eval.c:1596
msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
msgstr "Ne mogu da pomnožim matrice pogrešnih formata"

#: src/eval.c:1645
msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
msgstr "Stepeni su definisani samo za (kvadratna matrica)^(ceo broj)"

#: src/eval.c:1651
msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
msgstr "Stepeni matrica po ostatku su definisani samo za celobrojne matrice"

#: src/eval.c:1659
msgid "Exponent too large"
msgstr "Stepen je preveliki"

#: src/eval.c:1687 src/eval.c:1803 src/eval.c:1870
msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
msgstr "Čini se da je matrica singularna, i ne može se invertovati"

#: src/eval.c:1779
msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
msgstr "Ne mogu da podelim matrice raznih formata ili nekvadratne matrice"

#: src/eval.c:1851
msgid "Can't divide by a non-square matrix"
msgstr "Ne mogu da podelim sa nekvadratnom matricom"

264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278
#: src/eval.c:2209 src/eval.c:2236 src/eval.c:2257 src/eval.c:2281
#: src/eval.c:2326
msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
msgstr "Nisu podržane operacije nad funkcijama sa promenljivim brojem argumenata"

#: src/eval.c:2214
msgid ""
"Operations on functions with different number of arguments not supported"
msgstr "Nisu podržane operacije nad funkcijama sa drugačijim brojem argumenata"

#: src/eval.c:2331
msgid "Function creation with wrong number of arguments"
msgstr "Pravljenje funkcije sa pogrešnim brojem argumenata"

#: src/eval.c:2848 src/eval.c:3919
279 280 281
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
msgstr "Naišao sam na tip neizračunljive funkcije!"

282
#: src/eval.c:2870 src/eval.c:2888 src/eval.c:3699
283 284 285 286
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
msgstr "Promenljiva „%s“ se koristi bez prethodne dodele"

287
#: src/eval.c:2891 src/eval.c:3744
288 289 290 291 292 293 294 295
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
"(should be %d)"
msgstr ""
"Poziv „%s“ sa pogrešnim brojem argumenata!\n"
"(treba da bude %d)"

296
#: src/eval.c:2894
297 298 299 300
#, c-format
msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
msgstr "Pokušavam da odreferenciram „%s“ što ne predstavlja referencu!\n"

301
#: src/eval.c:2899
302 303 304
msgid "NULL reference encountered!"
msgstr "Naišao sam na nula-referencu!"

305
#: src/eval.c:3019
306 307 308
msgid "Cannot compare matrixes"
msgstr "Ne mogu da poredim matrice"

309
#: src/eval.c:3061
310
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
311 312
msgstr ""
"Primitivne funkcije moraju da dobiju brojne/matrične/tekstualne argumente"
313

314
#: src/eval.c:3134
315 316 317
msgid "Bad argument to modular operation"
msgstr "Loš argument za operaciju po ostatku"

318
#: src/eval.c:3685
319 320 321 322
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized"
msgstr "Funkcija „%s“ je korišćena bez prethodne dodele"

323
#: src/eval.c:3705
324 325 326 327
#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
msgstr "Ne mogu da deferenciram „%s“!"

328
#: src/eval.c:3713
329 330 331
msgid "Can't call a non-function!"
msgstr "Ne mogu da pozovem ne-funkciju!"

332
#: src/eval.c:3749
333 334 335 336 337 338 339 340
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
"(should be greater then %d)"
msgstr ""
"Poziv „%s“ sa pogrešnim brojem argumenata!\n"
"(treba da bude veći od %d)"

341
#: src/eval.c:3788
342 343 344 345
#, c-format
msgid "Referencing an undefined variable %s!"
msgstr "Poziva se na nedefinisanu promenljivu %s!"

346
#: src/eval.c:3898
347
msgid "Reference function with arguments encountered!"
348
msgstr "Naišao sam na pozivanu funkciju sa argumentima!"
349

350
#: src/eval.c:3903
351
msgid "Unnamed reference function encountered!"
352
msgstr "Naišao sam na bezimenu pozivanu funkciju!"
353

354
#: src/eval.c:4012
355
msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
356
msgstr "Loš tip za ciklus „for/sum/prod“!"
357

358
#: src/eval.c:4017
359
msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
360
msgstr "Korak uvećanja za „for/sum/prod“ cikluse ne može biti 0"
361

362
#: src/eval.c:4123
363
msgid "Bad type for 'for in' loop!"
364
msgstr "Loš tip za ciklus „for in“!"
365

366
#: src/eval.c:4267 src/eval.c:4295
367
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
368
msgstr "Nastavi ili izađi iz ciklusa, pretpostavljajući „return null“"
369

370
#: src/eval.c:4345
371
msgid "Wrong argument type as matrix index"
372
msgstr "Argument lošeg tipa za indeks matrice"
373

374
#: src/eval.c:4355
375 376 377
msgid "Matrix index too large"
msgstr "Indeks matrice je prevelik"

378
#: src/eval.c:4358
379 380 381
msgid "Matrix index less than 1"
msgstr "Indeks matrice je manji od 1"

382
#: src/eval.c:4381 src/eval.c:4396
383 384 385
msgid "Matrix index out of range"
msgstr "Indeks matrice je van opsega"

386
#: src/eval.c:4443 src/eval.c:4504 src/eval.c:4566 src/eval.c:4610
387 388 389 390
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
msgstr "Pokušava da postavi zaštićeni IB „%s“"

391
#: src/eval.c:4461 src/eval.c:4500
392
msgid "Indexed Lvalue not user function"
393
msgstr "Indeksirana Lvrednost nije funkcija korisnika"
394

395
#: src/eval.c:4484 src/eval.c:4595
396
msgid "Dereference of non-identifier!"
397
msgstr "Dereferenciranje ne-oznake!"
398

399
#: src/eval.c:4490 src/eval.c:4601
400
msgid "Dereference of undefined variable!"
401
msgstr "Dereferenciranje nedefinisane promenljive!"
402

403
#: src/eval.c:4494 src/eval.c:4605
404 405 406
msgid "Dereference of non-reference!"
msgstr "Dereferenciranje ne-reference!"

407
#: src/eval.c:4522
408
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
409
msgstr "Indeksirana Lvrednost nije oznaka ili dereferenca"
410

411
#: src/eval.c:4560
412
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
413
msgstr "Lvrednost ne predstavlja položaj oznake/dereferencu/matricu!"
414

415
#: src/eval.c:4582 src/eval.c:4622
416
msgid "Referencing an undefined variable!"
417
msgstr "Poziva se na nedefinisanu promenljivu!"
418

419
#: src/eval.c:4668 src/eval.c:4746 src/eval.c:4755
420
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
421
msgstr "Loš format matrice pri postavljanju"
422

423 424
#: src/eval.c:4686 src/eval.c:4726 src/eval.c:4792 src/eval.c:4971
#: src/eval.c:5024
425
msgid "Matrix index not an integer or a vector"
426
msgstr "Indeks matrice nije ceo broj ili vektor"
427

428
#: src/eval.c:4813
429
msgid "Parameters can only be created in the global context"
430
msgstr "Parametri se mogu obrazovati jedino u opštem kontekstu"
431

432
#: src/eval.c:4866 src/eval.c:4908 src/eval.c:4983
433
msgid "Index works only on matricies"
434
msgstr "Indeks radi samo za matrice"
435

436
#: src/eval.c:4896
437
msgid "Vector index not an integer or a vector"
438
msgstr "Vektorski indeks nije ceo broj ili vektor"
439

440
#: src/eval.c:5045
441 442 443
msgid "number"
msgstr "broj"

444
#: src/eval.c:5046
445 446 447
msgid "matrix"
msgstr "matrica"

448
#: src/eval.c:5047
449 450 451
msgid "string"
msgstr "niska"

452
#: src/eval.c:5048
453 454 455
msgid "function"
msgstr "funkcija"

456
#: src/eval.c:5072
457 458 459
msgid "Absolute value"
msgstr "Apsolutna vrednost"

460
#: src/eval.c:5073
461 462 463
msgid "Addition"
msgstr "Sabiranje"

464
#: src/eval.c:5074
465 466 467
msgid "Subtraction"
msgstr "Oduzimanje"

468
#: src/eval.c:5075
469 470 471
msgid "Multiplication"
msgstr "Množenje"

472
#: src/eval.c:5076
473 474 475
msgid "Element by element multiplication"
msgstr "Množenje element po element"

476
#: src/eval.c:5077
477 478 479
msgid "Division"
msgstr "Deljenje"

480
#: src/eval.c:5078
481 482 483
msgid "Element by element division"
msgstr "Deljenje element po element"

484
#: src/eval.c:5079
485 486 487
msgid "Back division"
msgstr "Deljenje unazad"

488
#: src/eval.c:5080
489 490 491
msgid "Element by element back division"
msgstr "Deljenje unazad element po element"

492
#: src/eval.c:5081
493 494 495
msgid "Modulo"
msgstr "Moduo"

496
#: src/eval.c:5082
497 498 499
msgid "Element by element modulo"
msgstr "Moduo element po element"

500
#: src/eval.c:5083
501 502 503
msgid "Negation"
msgstr "Negacija"

504
#: src/eval.c:5084
505 506 507
msgid "Power"
msgstr "Na stepen"

508
#: src/eval.c:5085
509 510 511
msgid "Element by element power"
msgstr "Na stepen element po element"

512
#: src/eval.c:5086
513 514 515
msgid "Factorial"
msgstr "Faktorijel"

516
#: src/eval.c:5087
517 518 519
msgid "Double factorial"
msgstr "Dvostruki faktorijel"

520
#: src/eval.c:5088
521 522 523
msgid "Transpose"
msgstr "Transponuj"

524
#: src/eval.c:5089
525 526 527
msgid "ConjugateTranspose"
msgstr "Konjugovano transponovano"

528
#: src/eval.c:5090
529 530 531
msgid "Comparison (<=>)"
msgstr "Poređenje (<=>)"

532
#: src/eval.c:5091
533 534 535
msgid "XOR"
msgstr "ILLI"

536
#: src/eval.c:5092
537 538 539
msgid "NOT"
msgstr "NE"

540
#: src/eval.c:5112
541 542 543 544
#, c-format
msgid "Bad types for '%s'"
msgstr "Loši tipovi za „%s“"

545
#: src/eval.c:5123
546 547 548 549
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
msgstr "%s nije definisan na <%s> i <%s>"

550
#: src/eval.c:5142
551 552 553 554
#, c-format
msgid "Bad type for '%s'"
msgstr "Loš tip za „%s“"

555
#: src/eval.c:5152
556 557 558 559
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
msgstr "%s nije definisan na <%s>"

560
#: src/eval.c:5171 src/eval.c:5188
561 562 563 564
msgid "Vector building only works on numbers"
msgstr "Izgradnja vektora radi samo sa brojevima"

#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
565
#: src/eval.c:5181
566
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
567
msgstr "Nedozvoljeni argumenti operatoru za izgradnju vektora"
568

569
#: src/funclib.c:85
570 571 572 573
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not an integer"
msgstr "%s: %d. argument nije ceo broj"

574
#: src/funclib.c:98
575 576 577 578
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
msgstr "%s: %d. argument nije ceo broj ili matrica"

579
#: src/funclib.c:112
580 581 582 583
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: %d. argument nije pozitivan ceo broj"

584
#: src/funclib.c:122 src/graphing.c:820
585 586 587 588
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: %d. argument nije broj"

589
#: src/funclib.c:133
590 591 592 593
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a real number"
msgstr "%s: %d. argument nije realan broj"

594
#: src/funclib.c:143
595 596 597 598
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a matrix"
msgstr "%s: %d. argument nije matrica"

599
#: src/funclib.c:154
600 601 602 603
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
msgstr "%s: %d. argument nije matrica samo sa vrednošću"

604
#: src/funclib.c:164 src/funclib.c:175
605 606 607 608
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a string"
msgstr "%s: %d. argument nije niska"

609
#: src/funclib.c:204
610 611 612 613
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
msgstr "%s: argument ne može biti negativan ili 0"

614
#: src/funclib.c:208
615 616 617 618
#, c-format
msgid "%s: argument too large"
msgstr "%s: argument je preveliki"

619
#: src/funclib.c:235
620 621 622
msgid "Cannot locate the manual"
msgstr "Ne mogu da nađem uputstvo"

623
#: src/funclib.c:251
624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
"%s\n"
"\n"
"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License , or\n"
"    (at your option) any later version.\n"
"\n"
"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"    GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"    along with this program. If not, write to the Free Software\n"
"    Foundation,  Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"    USA.\n"
msgstr ""
"Genije %s\n"
"%s\n"
"\n"
"Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati\n"
"pod odredbama GNUove opšte javne licence koju je objavila Fondacija\n"
"za slobodni softver; i to, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem\n"
"izboru) bilo koje sledeće verzije.\n"
"\n"
"Ovaj program se raspodeljuje u nameri da bude koristan, ali BEZ IKAKVE\n"
"GARANCIJE; čak i bez implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili\n"
"ISPUNjAVANjA ODREĐENE POTREBE. Pogledajte GNUovu opštu javnu licencu za\n"
"više detalja.\n"
"\n"
"Vi ste najverovatnije primili primerak Gnuove Opšte Javne Licence uz \n"
"ovaj program. Ukoliko niste, pišite zadužbini za slobodni softver:\n"
" Free Software Foundation, Inc.\n"
" 59 Temple Place — Suite 330,\n"
" Boston, MA 02111-1307,\n"
" SAD.\n"

664
#: src/funclib.c:381
665 666
#, c-format
msgid "%s: trying to set a protected id!"
667
msgstr "%s: pokušaj postavljanja zaštićenog IB-a!"
668 669

#. FIXME: fix this, this should just work too
670
#: src/funclib.c:387
671 672
#, c-format
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
673
msgstr "%s: pokušaj postavljanja parametra, koristite znak jednakosti"
674

675
#: src/funclib.c:411 src/funclib.c:498
676 677
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
678
msgstr "%s: Previše argumenata, treba da ih bude najviše %d"
679

680
#: src/funclib.c:640
681
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
682
msgstr "Ne mogu da primenim funkciju na dve matrice raznih formata"
683

684
#: src/funclib.c:1453
685 686
#, c-format
msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
687
msgstr "%s: kvadratni koren za složeni moduo još uvek nije izveden"
688

689
#: src/funclib.c:1461
690 691
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
692
msgstr "%s: Ne mogu da nađem kvadratni koren za prost moduo"
693

694
#: src/funclib.c:1494
695 696
#, c-format
msgid "%s: matrix argument is not square"
697
msgstr "%s: matrični argument nije kvadratni"
698

699
#: src/funclib.c:1622 src/funclib.c:1722
700 701
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
702
msgstr "%s: matrični argument može biti jedino ceo broj"
703

704
#: src/funclib.c:1644 src/funclib.c:1744
705 706 707 708
#, c-format
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: argument mora biti ceo broj"

709
#: src/funclib.c:1979 src/funclib.c:2060
710 711
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
712
msgstr "%s: matrični argument može biti jedino vrednost"
713

714
#: src/funclib.c:2174 src/funclib.c:2214 src/funclib.c:3229
715 716 717 718
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: previše argumenata"

719
#: src/funclib.c:2337
720 721 722
#, c-format
msgid "%s: vector argument not value only"
msgstr "%s: vektorski argument nije samo vrednost"
723

724
#: src/funclib.c:2348 src/funclib.c:2377
725 726 727
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
msgstr "%s: vektorski argument sadrži prevelike komponente"
728

729
#: src/funclib.c:2454 src/funclib.c:2460
730 731 732 733
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
msgstr "%s: %s nije referenca"

734
#: src/funclib.c:2499
735 736 737 738
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
msgstr "%s: matrice nisu iste visine"

739
#: src/funclib.c:2504
740 741 742
msgid "third argument"
msgstr "treći argument"

743
#: src/funclib.c:2509
744 745 746
msgid "fourth argument"
msgstr "četvrti argument"

747
#: src/funclib.c:2792
748 749 750 751
#, c-format
msgid "%s: argument must be greater then 2"
msgstr "%s: argument mora biti veći od 2"

752
#: src/funclib.c:2907
753 754
#, c-format
msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
755
msgstr "%s: argumenti ne mogu biti horizontalni vektori"
756

757
#: src/funclib.c:2916
758 759
#, c-format
msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
760
msgstr "%s: argumenti ne mogu biti samo brojčani vektori"
761

762
#: src/funclib.c:3446 src/funclib.c:3535 src/funclib.c:3754 src/funclib.c:3809
763 764 765 766
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: vrednost van opsega"

767
#: src/funclib.c:3912
768 769 770 771
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s: nedefinisana funkcija"

772
#: src/funclib.c:3918
773 774 775 776
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: argument oznaka mora biti niska"

777
#: src/funclib.c:3955 src/funclib.c:3991 src/funclib.c:4199
778 779
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
780
msgstr "%s: argument treba da bude između %d i %d"
781

782 783
# bug: are these keywords?
# nesigurno, da li je ovde nešto možda ključna reč (onda ih staviti pod navodnike)
784
#: src/funclib.c:4101
785
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
786
msgstr "Stil izlaza mora biti ili običan, troff, LaTeH ili MathML"
787

788
#: src/funclib.c:4142
789 790
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
791
msgstr "%s: argument treba da bude veći ili jednak 0"
792

793
#: src/funclib.c:4249
794 795 796
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"

797
#: src/funclib.c:4250
798 799 800
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

801
#: src/funclib.c:4251
802 803 804
msgid "Constants"
msgstr "Konstante"

805
#: src/funclib.c:4252
806 807 808
msgid "Numeric"
msgstr "Brojevni"

809
#: src/funclib.c:4253
810 811 812
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonometrija"

813
#: src/funclib.c:4254
814 815 816
msgid "Number Theory"
msgstr "Teorija brojeva"

817
#: src/funclib.c:4255
818 819 820
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Baratanje matricama"

821
#: src/funclib.c:4256
822 823 824
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Linearna algebra"

825
#: src/funclib.c:4257
826 827 828
msgid "Combinatorics"
msgstr "Kombinatorika"

829
#: src/funclib.c:4258
830 831 832
msgid "Calculus"
msgstr "Račun"

833
#: src/funclib.c:4259
834 835 836
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"

837
#: src/funclib.c:4260
838 839 840
msgid "Equation Solving"
msgstr "Rešavanje jednačina"

841
#: src/funclib.c:4261
842 843 844
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

845
#: src/funclib.c:4262
846 847 848
msgid "Polynomials"
msgstr "Polinomi"

849
#: src/funclib.c:4263
850 851 852
msgid "Set Theory"
msgstr "Teorija skupova"

853
#: src/funclib.c:4264
854 855 856 857
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"

#. bogus value
858
#: src/funclib.c:4297
859 860 861
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Prikaži uputstvo za korisnike"

862
#: src/funclib.c:4298
863 864 865
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Prikazuje podatke o garanciji"

866
#: src/funclib.c:4299
867 868 869
msgid "Exits the program"
msgstr "Izlazi iz programa"

870
#: src/funclib.c:4301
871 872 873
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Štampa nisku na izlaz za greške"

874
#: src/funclib.c:4302
875 876 877
msgid "Prints an expression"
msgstr "Štampa izraz"

878
#: src/funclib.c:4303
879 880 881
msgid "Changes current directory"
msgstr "Menja tekući direktorijum"

882
#: src/funclib.c:4304
883 884 885
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Štampa izraz bez pratećeg novog reda"

886
#: src/funclib.c:4305
887 888 889
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Prikazuje nisku i izraz"

890
#: src/funclib.c:4306
891 892 893
msgid "Set a global variable"
msgstr "Postavlja opštu promenljivu"

894
#: src/funclib.c:4308
895 896 897
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr "Postavlja kategoriju i opisni red pomoći za funkciju"

898
#: src/funclib.c:4309
899 900 901
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Postavlja nadimak za pomoć"

902
#: src/funclib.c:4311
903 904 905
msgid "Generate random float"
msgstr "Obrazuje slučajan broj u pokretnom zarezu"

906
#: src/funclib.c:4313
907 908 909
msgid "Generate random integer"
msgstr "Obrazuje slučajan ceo broj"

910
#: src/funclib.c:4316 src/gnome-genius.c:911
911 912 913
msgid "Floating point precision"
msgstr "Preciznost za pokretni zarez"

914
#: src/funclib.c:4317
915 916 917
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Najveći broj cifara za prikaz"

918
#: src/funclib.c:4318
919 920 921
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Najveći broj grešaka za prikaz"

922
#: src/funclib.c:4319
923
msgid "Output style: normal, latex or troff"
924
msgstr "Stil izlaza: obično, LaTeH ili troff"
925

926
#: src/funclib.c:4320
927 928 929
msgid "Integer output base"
msgstr "Osnova ispisa celih brojeva"

930
#: src/funclib.c:4321
931
msgid "If true, mixed fractions are printed"
932
msgstr "Ukoliko je postavljeno, ispisuju se mešani razlomci"
933

934
# bug: rewrite this like 'even if longer than a line'
935
#: src/funclib.c:4322
936
msgid "Print full expressions, even if more then a line"
937
msgstr "Ispiši pune izraze, čak i kada su duži od jednog reda"
938

939
#: src/funclib.c:4323
940 941 942
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr "Pretvori sve rezultate u realne brojeve pre štampe"

943
#: src/funclib.c:4324
944 945 946
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Koristi naučničko obeležavanje"

947
#: src/funclib.c:4326
948 949 950 951
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
msgstr ""
952 953
"Broj dodatnih Miler-Rabinovih provera koje se pokreću za broj pre "
"proglašavanja istog prostim brojem u IsPrime"
954

955
#: src/funclib.c:4332
956
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
957
msgstr "Razlaže matricu kao što radimo sa neistaknutim unosom matrice"
958

959
#: src/funclib.c:4333
960
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
961
msgstr "Uzima redove matrice kao vektore-kolone"
962

963
#: src/funclib.c:4334
964
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
965
msgstr "Uzima kolone matrice kao vektore-vrste"
966

967
#: src/funclib.c:4335
968
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a horizontal vector"
969
msgstr "Uzima dijagonalne elemente matrice kao vektor-vrstu"
970

971
#: src/funclib.c:4337
972 973 974
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Izračunava konjugat"

975
#: src/funclib.c:4342
976 977 978
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Izračunava sinusnu funkciju"

979
#: src/funclib.c:4344
980 981 982
msgid "Calculates the cossine function"
msgstr "Izračunava kosinusnu funkciju"

983
#: src/funclib.c:4346
984 985 986
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Izračunava funkciju hiperboličkog sinusa"

987
#: src/funclib.c:4348
988 989 990
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Izračunava funkciju hiperboličkog kosinusa"

991
#: src/funclib.c:4350
992 993 994
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Izračunava tangens (tg) funkciju"

995
#: src/funclib.c:4352
996 997 998
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Izračunava arkus-tangens (arctg) funkciju"

999
#: src/funclib.c:4356
1000 1001 1002
msgid "The number pi"
msgstr "Broj pi"

1003
#: src/funclib.c:4357
1004 1005 1006
msgid "The natural number e"
msgstr "Broj e"

1007
#: src/funclib.c:4358
1008 1009 1010
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "Zlatni odnos"

1011
#: src/funclib.c:4359
1012 1013 1014
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Ubrzanje slobodnog pada"

1015
#: src/funclib.c:4361
1016
msgid "Euler's Constant gamma good up to about precision of 9516 digits"
1017
msgstr "Ojlerova gama konstanta do preciznosti na oko 9516 cifara"
1018

1019
#: src/funclib.c:4364
1020 1021 1022
msgid "The square root"
msgstr "Kvadratni koren"

1023
#: src/funclib.c:4368
1024 1025 1026
msgid "The exponential function"
msgstr "Eksponencijalna funkcija"

1027
#: src/funclib.c:4370
1028 1029 1030
msgid "The natural logarithm"
msgstr "Prirodni logaritam"

1031
#: src/funclib.c:4372
1032 1033 1034
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "Logaritam od X za osnovu 2"

1035
#: src/funclib.c:4375
1036 1037 1038
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "Logaritam od X za osnovu 10"

1039
#: src/funclib.c:4377
1040 1041 1042
msgid "Round a number"
msgstr "Zaokrugli broj"

1043
#: src/funclib.c:4380
1044 1045 1046
msgid "Get the highest integer less then or equal to n"
msgstr "Odredi najveći ceo broj manji ili jednak n-u"

1047
#: src/funclib.c:4383
1048 1049 1050
msgid "Get the lowest integer more then or equal to n"
msgstr "Odredi najmanji ceo broj veći ili jednak n-u"

1051
#: src/funclib.c:4386
1052 1053 1054
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "Odseci ceo deo broja (vraća samo ceo deo)"

1055
#: src/funclib.c:4390
1056 1057 1058
msgid "Make number a float"
msgstr "Učini broj decimalnim"

1059
#: src/funclib.c:4392
1060 1061 1062
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Odredi brojilac racionalnog broja"

1063
#: src/funclib.c:4394
1064 1065 1066
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Odredi imenilac racionalnog broja"

1067
#: src/funclib.c:4397
1068 1069 1070
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Najveći zajednički delilac"

1071
#: src/funclib.c:4399
1072 1073 1074
msgid "Least common multiplier"
msgstr "Najmanji zajednički sadržalac"

1075
#: src/funclib.c:4401
1076
msgid "Check a number for being a perfect square"
1077
msgstr "Proveri da li je broj potpun kvadrat"
1078

1079
#: src/funclib.c:4402
1080
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
1081
msgstr "Proveri da li je broj potpun stepen (a^b)"
1082

1083
#: src/funclib.c:4403
1084
msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
1085
msgstr "Vrati n-ti prost broj (do određene granice)"
1086

1087
#: src/funclib.c:4405
1088 1089 1090
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Proverava da li je ceo broj paran"

1091
#: src/funclib.c:4406
1092
msgid "Tests if an integer is odd"
1093
msgstr "Proverava da li je ceo broj neparan"
1094

1095
#: src/funclib.c:4408
1096
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
1097
msgstr "Vraća najmanji prost broj veći od n (ako je n pozitivan)"
1098

1099
#: src/funclib.c:4409
1100 1101 1102
msgid "Returns the n'th Lucas number"
msgstr "Vraća n-ti Lukasov broj"

1103
#: src/funclib.c:4410
1104
msgid "Returns inverse of n mod m"
1105
msgstr "Vraća inverz za n mod m"
1106

1107
#: src/funclib.c:4411
1108 1109 1110 1111
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater then 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
msgstr ""
1112 1113
"Proverava da li su celi brojevi prosti, za brojeve veće od 25*10^9 pogrešna "
"potvrda je malo verovatna u zavisnosti od IsPrimeMillerRabinReps"
1114

1115
#: src/funclib.c:4412
1116 1117
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr ""
1118
"Pokreni prilično pouzdanu proveru pseudoprostih brojeva u osnovi b na n"
1119

1120
#: src/funclib.c:4413
1121 1122 1123 1124
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
msgstr ""
1125 1126
"Koristi Miler-Rabinovu proveru prostih brojeva za n, i to sa reps provera. "
"Verovatnoća pogrešnog potvrdnog odgovora je (1/4)^reps"
1127

1128
#: src/funclib.c:4414
1129 1130 1131 1132
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
msgstr ""
1133 1134
"Koristi Miler-Rabinovu proveru prostih brojeva za n sa dovoljno osnova tako "
"da je rezultat određen pod pretpostavkom uopštene Rimanove hipoteze"
1135

1136
#: src/funclib.c:4415
1137
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
1138
msgstr "Vrati faktorizaciju broja kao matricu"
1139

1140
#: src/funclib.c:4417
1141
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
1142
msgstr "Vraća najveći broj argumenata matrice"
1143

1144
#: src/funclib.c:4420
1145
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
1146
msgstr "Vraća najmanji broj argumenata matrice"
1147

1148
#: src/funclib.c:4424
1149
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
1150
msgstr "Izračunaj Jakobijevu vrednost (a/b) (b treba da bude neparan)"
1151

1152
#: src/funclib.c:4426
1153 1154 1155 1156
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
msgstr ""
1157 1158
"Izračunaj Jakobijevu vrednost (a/b) uz Kronekerovo proširenje (a/2)=(2/a) "
"kada je a neparan, a (a/2)=0 kada je a paran"
1159

1160
#: src/funclib.c:4428
1161
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
1162
msgstr "Izražunaj Ležandrovu vrednost (a/p)"
1163

1164
#: src/funclib.c:4431
1165 1166 1167
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Određuje realni deo kompleksnog broja"

1168
#: src/funclib.c:4434
1169 1170 1171
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Određuje imaginarni deo kompleksnog broja"

1172
#: src/funclib.c:4438
1173
msgid "Make an identity matrix of a given size"
1174
msgstr "Obrazuj jediničnu matricu datog formata"
1175

1176
#: src/funclib.c:4441
1177
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
1178
msgstr "Obrazuj matricu sa svim nulama (ili vektor-vrstu)"
1179

1180
#: src/funclib.c:4443
1181
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
1182
msgstr "Obrazuj matricu sa svim jedinicama (ili vektor-vrstu)"
1183

1184
#: src/funclib.c:4446
1185 1186 1187
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Određuje broj redova matrice"

1188
#: src/funclib.c:4447
1189 1190 1191
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Određuje broj kolona matrice"

1192
#: src/funclib.c:4448
1193 1194 1195
msgid "Is a matrix square"
msgstr "Da li je matrica kvadratna"

1196
#: src/funclib.c:4449
1197 1198 1199
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Određuje broj elemenata matrice"

1200
#: src/funclib.c:4451
1201
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
1202
msgstr "Odredi trougaonu ekvivalentnu matricu"
1203

1204
#: src/funclib.c:4455
1205
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
1206
msgstr "Odredi svedenu dijagonalnu ekvivalentnu matricu"
1207

1208
#: src/funclib.c:4459
1209 1210 1211 1212 1213
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
"get the reduced M and V."
msgstr ""
1214 1215
"Reši linearni sistem Mx=V, vraćajući rešenje V ukoliko je jedinstveno, ništa "
"inače. Dodatne dve reference se mogu koristiti za određivanje svedenih M i V."
1216

1217
#: src/funclib.c:4462
1218 1219 1220
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Određuje determinantu matrice"

1221
#: src/funclib.c:4465
1222
msgid "Make new matrix of given size from old one"
1223
msgstr "Obrazuj novu matricu date veličine od stare matrice"
1224

1225
#: src/funclib.c:4466
1226
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
1227
msgstr "Vrati komplement indeksa vektora indeksa"
1228

1229
#: src/funclib.c:4468
1230
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
1231
msgstr "Proveri da li su elementi matrice brojevi"
1232

1233
#: src/funclib.c:4469
1234
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"