Commit 98b9e57f authored by Sveinn í Felli's avatar Sveinn í Felli Committed by Administrator

Update Icelandic translation

parent ac1bfd14
Pipeline #68130 passed with stages
in 17 minutes and 19 seconds
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
......@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ekkert"
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:32
#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:35
msgid "Clamp"
msgstr ""
msgstr "Festa"
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:34
msgid "Loop"
......@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Lítill ljósbaugur"
#: gegl/gegl-enums.c:34
msgid "Floyd-Steinberg"
msgstr ""
msgstr "Floyd-Steinberg"
#: gegl/gegl-enums.c:35
msgid "Bayer"
msgstr ""
msgstr "Bayer"
#: gegl/gegl-enums.c:36 operations/common/waterpixels.c:35
msgid "Random"
......@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: gegl/gegl-enums.c:66
msgid "Euclidean"
msgstr ""
msgstr "Evklíðskt"
#: gegl/gegl-enums.c:67
msgid "Manhattan"
......@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Manhattan"
#: gegl/gegl-enums.c:68
msgid "Chebyshev"
msgstr ""
msgstr "Chebyshev"
#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/edge-sobel.c:27
#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
......@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ávallt"
#: gegl/gegl-init.c:214
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr ""
msgstr "Þar sem GEGL geymir diskminnið (swap)"
#: gegl/gegl-init.c:219
msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
......@@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "HSL"
#: operations/common/alien-map.c:33
msgid "Color model"
msgstr "Litaskali"
msgstr "Litakerfi"
#: operations/common/alien-map.c:36
msgid "What color model used for the transformation"
msgstr ""
msgstr "Hvaða litakerfi er notað fyrir ummyndunina"
#: operations/common/alien-map.c:38
msgid "Component 1 frequency"
msgstr ""
msgstr "Litþáttur 1 tíðni"
#: operations/common/alien-map.c:43
#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
......@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Tíðni litblæs"
#: operations/common/alien-map.c:46
msgid "Component 2 frequency"
msgstr ""
msgstr "Litþáttur 2 tíðni"
#: operations/common/alien-map.c:51
#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
......@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Tíðni litmettunar"
#: operations/common/alien-map.c:54
msgid "Component 3 frequency"
msgstr ""
msgstr "Litþáttur 3 tíðni"
#: operations/common/alien-map.c:59
#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
......@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Tíðni ljósleika"
#: operations/common/alien-map.c:62
msgid "Component 1 phase shift"
msgstr ""
msgstr "Litþáttur 1 fasaskipti"
#: operations/common/alien-map.c:68
#| msgid "Phase shift"
......@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Fasaskipti litblæs"
#: operations/common/alien-map.c:71
msgid "Component 2 phase shift"
msgstr ""
msgstr "Litþáttur 2 fasaskipti"
#: operations/common/alien-map.c:77
#| msgid "Phase shift"
......@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Fasaskipti litmettunar"
#: operations/common/alien-map.c:80
msgid "Component 3 phase shift"
msgstr ""
msgstr "Litþáttur 3 fasaskipti"
#: operations/common/alien-map.c:86
#| msgid "Phase shift"
......@@ -478,39 +478,39 @@ msgstr "Fasaskipti ljósleika"
#: operations/common/alien-map.c:89
msgid "Keep component 1"
msgstr ""
msgstr "Halda litþætti 1"
#: operations/common/alien-map.c:92
msgid "Keep red component"
msgstr ""
msgstr "Halda rauðum litþætti"
#: operations/common/alien-map.c:93
msgid "Keep hue component"
msgstr ""
msgstr "Halda litþætti litblæs"
#: operations/common/alien-map.c:95
msgid "Keep component 2"
msgstr ""
msgstr "Halda litþætti 2"
#: operations/common/alien-map.c:98
msgid "Keep green component"
msgstr ""
msgstr "Halda grænum litþætti"
#: operations/common/alien-map.c:99
msgid "Keep saturation component"
msgstr ""
msgstr "Halda litþætti litmettunar"
#: operations/common/alien-map.c:101
msgid "Keep component 3"
msgstr ""
msgstr "Halda litþætti 3"
#: operations/common/alien-map.c:104
msgid "Keep blue component"
msgstr ""
msgstr "Halda bláum litþætti"
#: operations/common/alien-map.c:105
msgid "Keep lightness component"
msgstr ""
msgstr "Halda litþætti ljósleika"
#: operations/common/alien-map.c:261
msgid "Alien Map"
......@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
msgid "Iterations"
msgstr "Ítranir"
msgstr "Ítrekanir"
#: operations/common/c2g.c:43
msgid ""
......@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/c2g.c:48 operations/common/stress.c:44
msgid "Enhance Shadows"
msgstr ""
msgstr "Bæta skugga"
#: operations/common/c2g.c:49
msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
......@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/color-rotate.c:66
msgid "Gray threshold"
msgstr "Gray threshold"
msgstr "Grátónalitmörk"
#: operations/common/color-rotate.c:67
msgid "Colors with a saturation less than this will treated as gray"
......@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/color-rotate.c:71
msgid "Gray mode"
msgstr "Gray mode"
msgstr "Grátónahamur"
#: operations/common/color-rotate.c:74
msgid ""
......@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/color-temperature.c:33
msgid "Intended temperature"
msgstr ""
msgstr "Ætlað hitastig"
#: operations/common/color-temperature.c:34
msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
......@@ -1128,76 +1128,76 @@ msgstr "HSV-litgildi"
#: operations/common/component-extract.c:31
msgid "HSL Saturation"
msgstr ""
msgstr "HSL-litmettun"
#: operations/common/component-extract.c:32
msgid "HSL Lightness"
msgstr ""
msgstr "HSL-ljósleiki"
#: operations/common/component-extract.c:33
msgid "CMYK Cyan"
msgstr ""
msgstr "CMYK-blágrænt"
#: operations/common/component-extract.c:34
msgid "CMYK Magenta"
msgstr ""
msgstr "CMYK-blárautt"
#: operations/common/component-extract.c:35
msgid "CMYK Yellow"
msgstr ""
msgstr "CMYK-gult"
#: operations/common/component-extract.c:36
msgid "CMYK Key"
msgstr ""
msgstr "CMYK-svertulykill"
#: operations/common/component-extract.c:37
msgid "Y'CbCr Y'"
msgstr ""
msgstr "Y'CbCr Y'"
#: operations/common/component-extract.c:38
msgid "Y'CbCr Cb"
msgstr ""
msgstr "Y'CbCr Cb"
#: operations/common/component-extract.c:39
msgid "Y'CbCr Cr"
msgstr ""
msgstr "Y'CbCr Cr"
#: operations/common/component-extract.c:40
msgid "LAB L"
msgstr ""
msgstr "LAB L"
#: operations/common/component-extract.c:41
msgid "LAB A"
msgstr ""
msgstr "LAB A"
#: operations/common/component-extract.c:42
msgid "LAB B"
msgstr ""
msgstr "LAB B"
#: operations/common/component-extract.c:43
msgid "LCH C(ab)"
msgstr ""
msgstr "LCH C(ab)"
#: operations/common/component-extract.c:44
msgid "LCH H(ab)"
msgstr ""
msgstr "LCH H(ab)"
#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:52
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
msgstr "Alfa-gegnsæi"
#: operations/common/component-extract.c:48
msgid "Component"
msgstr "Íhlutur"
msgstr "Litþáttur"
#: operations/common/component-extract.c:51
msgid "Component to extract"
msgstr ""
msgstr "Litþáttur sem á að ná í"
#: operations/common/component-extract.c:53
msgid "Invert component"
msgstr ""
msgstr "Umhverfa litþætti"
#: operations/common/component-extract.c:54
msgid "Invert the extracted component"
......@@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr ""
#: operations/common/component-extract.c:260
msgid "Extract Component"
msgstr "Afþjappa einingar (component)"
msgstr "Ná í litþátt (component)"
#: operations/common/component-extract.c:263
msgid "Extract a color model component"
msgstr ""
msgstr "Ná í litþátt úr litakerfi"
#: operations/common/contrast-curve.c:25
msgid "Sample points"
......@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/mean-curvature-blur.c:25
msgid "Controls the number of iterations"
msgstr ""
msgstr "Stýrir fjölda ítrekana"
#: operations/common/mean-curvature-blur.c:246
msgid "Mean Curvature Blur"
......@@ -3225,15 +3225,14 @@ msgstr ""
#: operations/common/recursive-transform.c:32
#: operations/common/recursive-transform.c:33
#, fuzzy
#| msgid "Iterations"
msgid "First iteration"
msgstr "Ítranir"
msgstr "Fyrsta ítrekun"
#: operations/common/recursive-transform.c:37 operations/common/slic.c:39
#| msgid "Number of colors"
msgid "Number of iterations"
msgstr "Fjöldi endurtekninga"
msgstr "Fjöldi ítrekana"
#: operations/common/recursive-transform.c:40
#| msgid "From Color"
......@@ -3408,7 +3407,7 @@ msgstr "Klasastærð"
#: operations/common/slic.c:457
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Einföld línuleg endurtekin klösun"
msgstr "Einföld línuleg ítrekuð klösun"
#: operations/common/slic.c:460
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
......@@ -6076,10 +6075,9 @@ msgid "File system path to ICC matrix profile to load"
msgstr ""
#: operations/core/cast-space.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Color Enhance"
msgid "Cast color space"
msgstr "Bæta liti"
msgstr "Varpa litarýmd"
#: operations/core/cast-space.c:130
msgid ""
......@@ -6170,10 +6168,9 @@ msgid "path of file to write to."
msgstr ""
#: operations/external/exr-save.cc:27
#, fuzzy
#| msgid "Tile size"
msgid "tile size to use."
msgstr "Reitastærð"
msgstr "flísastærð sem á að nota."
#: operations/external/ff-load.c:30
msgid "Path of video file to load"
......@@ -6437,7 +6434,7 @@ msgstr "Get ekki umbreytt mynd í sRGB litarýmd "
#, c-format
#| msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d in '%s'"
msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
msgstr "Óstudd ekki-RGB JPEG 2000 skrá með %d einingum"
msgstr "Óstudd ekki-RGB JPEG 2000 skrá með %d litþáttum"
#: operations/external/jp2-load.c:169
#, c-format
......@@ -6657,7 +6654,7 @@ msgstr "Stífleiki"
#: operations/external/npd.c:32
msgid "The number of deformation iterations"
msgstr ""
msgstr "Hámarksfjöldi ítrekana við aflögun"
#: operations/external/npd.c:34
msgid "ASAP Deformation"
......@@ -7029,9 +7026,8 @@ msgid "Font family (utf8)"
msgstr "Leturtegund (utf8)"
#: operations/external/text.c:33
#, fuzzy
msgid "Font size in pixels."
msgstr "Stærð leturs í my_nddílum"
msgstr "Stærð leturs í mynddílum."
#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
#: operations/external/text.c:39
......@@ -7715,10 +7711,9 @@ msgid "Bayer Matrix"
msgstr ""
#: operations/workshop/bayer-matrix.c:329
#, fuzzy
#| msgid "Create a checkerboard pattern"
msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
msgstr "Búa til köflótta reiti"
msgstr "Búa til Bayer-fylkismynstur"
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
msgid "Smoothness"
......@@ -8309,10 +8304,9 @@ msgid "Number of samples along each axis per pixel"
msgstr ""
#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:299
#, fuzzy
#| msgid "Sinusoidal"
msgid "Linear Sinusoid"
msgstr "Sinusoidal"
msgstr "Línulegt sínusfall"
#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:304
#, fuzzy
......@@ -8330,19 +8324,18 @@ msgstr ""
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
#, fuzzy
#| msgid "Number of colors"
msgid "Number of clusters"
msgstr "Fjöldi lita"
msgstr "Fjöldi klasa"
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:32
#| msgid "Iterations"
msgid "Max. Iterations"
msgstr "Hám. ítranir"
msgstr "Hám. ítrekanir"
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr ""
msgstr "Hámarksfjöldi ítrekana"
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
msgid "K-means Segmentation"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment